Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I see. So you're the Admiral I've heard about. Pleasure meeting you. I'm USS CV-8, Hornet. I'm looking forward to working with you.
|
そう。貴方が噂の提督なの。よろしくね。私はUSS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you.
|
Introduction Play
|
USS CV-8, Hornet. Sortie preparations are complete. Let's get through this together. Admiral, let's give it our all.
|
USS CV-8, Hornet. 出撃準備は出来ているわ。Let's get through this together. 提督、一緒に頑張りましょう。
|
Library Play
|
I'm the third of the Yorktown-class carriers, the USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the full-strength of the IJN carrier task forces. Hiryuu, plus Shoukaku and Zuikaku, were strong. I'm also the legendary "Shangri La"[1]. Remember my service well.
|
Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。ミッドウェー, そしてサンタ.クルーズ諸島沖で全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ?覚えておきなさい。
|
Secretary 1 Play
|
Did you call me?
|
Did you call me?
|
Secretary 1 Play
|
My turn? Ok.
|
My turn? Ok.
|
Secretary 2 Play
|
Yes, I'm Hornet. Don't forget that.
|
そう、私がHornetよ。覚えておいて。
|
Secretary 2 Play
|
Shangri La? Heh. Right, I wonder where that is?
|
シャングリラ?ん。そうね。どこかしら?
|
Secretary 3 Play
|
What is it, Northampton? I told you not to tug on- wait, huh? It's you, Admiral? What're you doing? Huh? "Towing practice"[2]? Hmph, I don't need that. Dive bomber squadrons, begin takeoff!
|
何、Northampton? あんまり引っ張んないでって、ん、はっ?あなた、提督、何をしているの?えっ?曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め!
|
Idle Play
|
Oh hello, Shoukaku. We aren't anything alike, but I feel like there's something that, you know, connects us[3]. What's the word? A feeling? Destiny written in the stars? Well, in any case, would you like to have a drink together at the base bar? It's my treat.
|
あら、翔鶴。あなた、私と全然似ていないけど、どこが通じるところが、ね、ある気がするの。なんて言うの?Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。
|
Secretary Married Play
|
I made coffee. You'll have some, right? Here. Oh, this? A little pick-me-up for your hard work. It's my handmade apple pie. You like it, right? It's got a bit of extra cinnamon.
|
Coffee入れたわ。飲むでしょう?はい。あぁ、これ?頑張っている差し入れ。私の手作りのapple pie. 好きでしょう?Cinnamonちょっと多めの。
|
Wedding Play
|
Eh? Not Sara or Big E, but me? Uh, okay... Hm? Y-You have good taste, it's not bad. But is the size right...? Ah, it's perfect. Then I have to say "yes".
|
えっ?SaraやBig Eじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。
|
Looking At Scores Play
|
Information? That's critical, more so than anything[4].
|
Information? 大事よ、何よりも。
|
Joining A Fleet Play
|
Task Force flagship, Hornet, weigh anchor!
|
Task Force flagship, Hornet, weigh anchor!
|
Equipment 1 Play
|
Hmm, these're good planes. Not bad.
|
ふん、いい機体ね。悪くはないわ。
|
Equipment 2 Play
|
We're going with that? Really? Well, fine...
|
そんなのでいいの?Really?まあ、いいけど…
|
Equipment 3[5] Play
|
No problem.
|
No problem.
|
Supply Play
|
That would be great! You're a life-saver.
|
That would be great! 助かるわ。
|
Docking Minor Play
|
I broke a bit of a sweat. I'll be taking a shower, okay?
|
少し汗をかいちゃった。Showerいただくわね。
|
Docking Major Play
|
The enemy's pretty good. I need to get my body fixed up.
|
敵もなかなかやるわ。体、直しておかないと。
|
Construction Play
|
It's done. That was fast, huh?
|
できたわ。早いものね。
|
Returning From Sortie Play
|
The fleet has returned to port. Thanks for hanging in there, everyone.
|
Fleetが港に戻ったわ。皆、ご苦労様。
|
Starting A Sortie Play
|
USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 16[6], forward!
|
USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十六任務部隊、前へ!
|
Starting A Sortie Play
|
USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 17[7], forward! Wipe out the enemy carrier task force!
|
USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十七任務部隊、前へ!敵機動部隊を撃滅する!
|
Battle Start Play
|
Now then, shall we begin? Hornet attack squadrons, begin takeoff!
|
さぁ、始めましょうか?Hornet攻撃隊、発艦始めなさい!
|
Attack Play
|
Now! Get going!
|
さっ、行きなさい!
|
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play
|
There you are! You're not getting away!
|
そこね!逃がさないわ!
|
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play
|
I'm prepared to trade blows this time! You're not getting away!
|
元より相打ち覚悟よ!逃がさないわ!
|
Night Battle Play
|
Night, huh...? I'm not a fan, but... let's give chase!
|
夜か…?あまり好きじゃないけど…追ってみましょうか!?
|
MVP Play
|
Are you saying I played a big part in this battle? Well, I guess so. Sorry, everyone. I'll take it and all, but this is obviously the result of everyone's efforts.
|
この戦い、Hornetの戦果が大きいって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、皆。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これは皆の戦果よ。
|
Minor Damage 1 Play
|
Gahh! They got me! In the flight deck?
|
げはっ!食らった!飛行甲板?
|
Minor Damage 2 Play
|
Gehh! Is this, it? No, not yet...
|
げへっ!これ、やばいか?いえ、まだよ…
|
Major Damage Play
|
They got me good... but I won't let them have their way! Don't let the explosions or fire spread. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship!
|
やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ投棄!もう、艦は捨てないわ!
|
Sunk Play
|
The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, draw her beautifully too... please, would you?[8]
|
火が…火が消えないわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね?
|