• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Kawakaze

From Kancolle Wiki
Revision as of 12:48, 22 April 2016 by Totaku (talk | contribs) (→‎Upgrade)
Jump to navigation Jump to search

Info

Basic

Kawakaze

No.259 江風

Shiratsuyu Class Destroyer

259 Card.jpg
Statistics
Health HP 16 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 25 (70)
Evasion Evasion 44 (79) Anti-Air AA 9 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 21 (49)
Speed Speed fast Line of Sight LOS 6 (19)
Range Range short Luck Luck 10 (49)
Consumption
FuelFuel 15 AmmunitionAmmo 20
Build Time Slots
Unbuildable? 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Kawakaze Kai

No.351 江風改

Shiratsuyu Class Destroyer

351 Card.png
Statistics
Health HP 30 Firepower Firepower 12 (49)
Armor Armor 14 (49) Torpedo Attack Torpedo 29 (80)
Evasion Evasion 46 (89) Anti-Air AA 15 (49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 34 (59)
Speed Speed fast Line of Sight LOS 22 (40)
Range Range short Luck Luck 12 (59)
Consumption
FuelFuel 15 AmmunitionAmmo 20
Build Time Slots
Level 30 remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2
Type 22 Surface RADAR
-Unlocked-
-Locked-



Second Upgrade

Kawakaze Kai Ni

No.269 江風改二

Shiratsuyu Class Destroyer

269 card.jpg
Statistics
Health HP 31 Firepower Firepower 16 (62)
Armor Armor 14 (51) Torpedo Attack Torpedo 38 (96)
Evasion Evasion 51 (89) Anti-Air AA 18 (64)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW (63)
Speed Speed fast Line of Sight LOS (53)
Range Range short Luck Luck 19 (75)
Consumption
FuelFuel 15 AmmunitionAmmo 20
Build Time Slots
Level 75 remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2
61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount
Star Shell
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。 The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, the reading of my name is wrong, you know! Her kanji "江風" is read as 'Ekaze'. However, her name is Kawakaze, hence she said it is wrong.
Library Intro
白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。 The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it.
Secretary(1)
そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ! That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey!
Secretary(2)
ん、提督。江風呼んだ? Mm, admiral. Did you call me?
Secretary(3)
んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん? What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm?
Secretary(idle)
な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!? I~m~ bored, oi admiral, can we find something to do~? Otherwise I'll become lazy~, admiral, are you listening~!?
Secretary(Married)
どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。 What's up admiral? You're tired. What's with that, how unsightly. It can't be helped, it's ok to come closer to Kawakaze. Hey, how's that.
Wedding
ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。 Mmm~? What's up admiral? What's that box? Are you giving it to Kawakaze? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I've received it.
Show player's score
ん?提督何?情報見るの?ほいほい~ Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~
Joining a fleet
改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな! Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead!
Equipment(1)
んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん! Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one!
Equipment(2)
んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー! Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~!
Equipment(3)
んっ、いいじゃん!ありありー! Mmm, this is good! I like it~!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
んっ、ありがたいね、また出るよ Mmm, thanks, I'll be out later.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
ンー、少し風呂入るわ Mmm, I think I'll go for a short bath
Docking
Current HP < 50% of Max HP
仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking.
Docking
completed
Ship construction
んー。新しいのが来たってぇ Mmm. We have a new arrival
Return from sortie
ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ! Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired!
Start a sortie
さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ! Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing!
Battle start
んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意! Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready!
Air battle
Attack
ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー! Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go!
Night battle
きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー! Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~!
Night attack
よし、一気に畳み掛けるぜ! Alright, let's keep the pressure on them!
MVP
んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~
Minor damaged(1)
ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ! Bah...! I can still fight...! I won't back down!
Minor damaged(2)
ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……! Tch, what, where did that shot come from...!
≥Moderately damaged
なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow
Sunk
なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な… What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you...

Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
よしっ、提督、今日はこの江風が時報を担当するぜ!なぁに、任せておけって!げへへーっ! Right admiral, today Kawakaze will be in charge of time announcements! Don't worry, just leave it to me! Gehehe~!
01:00
マルヒトマルマルだよっ。提督っ、ふふっ、こんな感じでいいよな? It's 0100. Admiral~, fufu~, is this the right feeling?
02:00
マルフタマルマルになったよっ、提督っ。ぎひひっ、楽勝楽勝ーっ!時報、恐るるに足らず! It's now 0200. Admiral~, gihihi~, this is easy~! I shouldn't have been afraid of doing time announcements!
03:00
マルサン…マル…マル………。…!寝てないよ!眠くなんかないよ!?楽勝だからなっ! 03...0......0...! I'm not sleeping! I'm not sleepy!? This is an easy job after all!
04:00
マル…ヨン…マ………。…!姉貴が、目覚ましのお茶淹れてくれたよ!助かるぅ~!楽勝!これで楽勝だよ! 0..4...0......! Aneki, help me get some tea to stay awake! Help me out! Easy! This is easy!
05:00
マル…ぅぉ…マル…マル…。…………提督…んなことやっている隙に朝になっちゃったよ…ああー、外が明るいねぇ…朝だねぇ…ぅえーへへねーむーいー… 0...yawn...0...0... Admiral... what have you been doing all this time... Ah~, it's getting bright out... It's morning... yawn~ sle~ e~ py~...
06:00
提督、マルロクマルマルになったよ!さっ、総員起こしをかけるぜ! みんなー!!あーさだぞー!!おっきろー!! Admiral, it's now 0600! Come on, let's begin rousing the rest! Everyone~!! It's morning~!! Wake up~!!
07:00
マルナナマルマルさ。提督、朝飯行こうぜ!朝飯!えっ、んなもん作れないよ姉貴じゃねーんだから。さっ、行くよ! 0700. Admiral, let's get breakfast! Breakfast! Eh, I can't make breakfast since I'm not my sister. Come on, let's go!
08:00
もぐ‥‥提督、マルハチマルマルだよ。間宮さんの所の朝飯は旨いなぁ。 Nom... Admiral, it's 0800. Going to Mamiya's for breakfast is great. Talking while chewing
09:00
マルキュウマルマルだよっ、提督。さ、そろそろ艦隊運用を始めようぜ。何から手ェ付けよっか‥‥遠征からかなぁ? んっ。 Admiral, it's 0900. Come on, it's almost time to begin fleet operations. What should we do... how about expeditions? Mmm.
10:00
ヒトマルマぁ――ぅぇっ、ソロモン? やー、行った行った、何回も行ったよ。ドラム缶輸送もやったし、警護もやったさ。大変だよ。 100~, Solomon? Yeah, I've been there plenty of times. I've done transports and escorts there. It was a lot of work.
11:00
ヒトヒトマルマルだよっ、提督。そんな話していたらもうお昼じゃんかさ。お腹空かない、お腹? えっ、お昼は戦闘配食だって? Admiral, it's 1100. Now that I've said that, it's lunchtime. Aren't you hungry? Eh, lunch is only combat rations?
12:00
提督、ヒトフタマルマルだよっ。お昼だよー、おにぎり握るよー。ほいほい、ほいっ、ほいっ。おにぎりは得意なんだよ。さっ、食え食えっ。 Admiral, it's 1200. It's lunchtime. I'm making rice balls~. Hup, hup, hup~, hup~. Rice balls are my speciality. Come on, eat up.
13:00
提督、ヒトサンマルマルさっ。江風のおにぎり、旨かったろ? なぁ~。海の上の握り飯は旨ぇよなぁ~。ホント、そう思うよ。 Admiral, it's 1300. Are Kawakaze's rice balls delicious? Hey~. Eating rice balls underway is great right. I really, really think so!
14:00
ヒトヨンマルマルだよっ、提督。さっ、真面目にやりますか、真面目に。鼠輸送ですかねぇ~。ドラム缶ドラム缶っと。 Admiral, it's 1400. Come on, I'll show you my determination. Tokyo Express huh~. Let's get the barrels.
15:00
提督、ヒトゴーマルマルだよっ。おやつはどうする? ‥‥えっ? 無いの!? 何で無いのさ~! お腹空いちゃうじゃんか~。 Admiral, it's 1500. What should we do about snacks? Eh? There aren't any!? Why not~! I'll go hungry~.
16:00
提督、ヒトロクマルマルになったよっ。もう夕方じゃん。あれかな、今夜ももしかして夜戦かな。川内さん、来るかな? Admiral, it's 1600. It's evening now. Could it be, that tonight we're doing night battles. Will Sendai-san be coming?
17:00
ヒトナナマルマルだよっ、提督。夕飯はどうしよっか‥‥ えっ、何、提督が作ってくれんの? くふぅーっ、それはいいかも♪ Admiral, it's 1700. What will we do for dinner... eh, you'll be making it admiral? Kufu~, that sounds good too♪
18:00
提督、ヒトハチマルマルだよー。って、おっ、夕飯出来たんだ! いっただっきまーす! はんむっんっ‥‥‥‥ん~っ! 旨いよ提督、やるじゃんか! Admiral, it's 1800. Oh, dinner is ready! Thank you for the meal! Mmmmmmm~! It's delicious admiral, good job!
19:00
あーっ、食った食ったぁ‥‥ じゃなかった、ヒトキューマルマルだ、提督。 さぁ、んじゃ川内さんと夜戦行って来っかな Aah, I'm full... no that's not it; Admiral, it's 1900. Come on, let's go have a night battle with Sendai-san.
20:00
フタマルマルマル―― 敵の電探攻撃には気を付けないと‥‥ 川内さん、用心して行きましょう! 2000―― We didn't pick up on the enemy radar... Sendai-san, be careful!
21:00
フタヒトマルマル―― んっ、時雨姉貴、何? はっ、雷跡複数!? はぁー、はっ、回避いィィィーーーッ!!! 2100―― Mmm, what is it Shigure aneki? Wha, multiple torpedo trails!? Ha~, ha~ evasive manoeuvres~~!!!
22:00
フタフタマルマル。提督、夜戦から無事戻りました。川内さんもみんなも無事だよ。やったね。 2200. Admiral, we're back safely from night battle. Sendai-san and everyone else is safe. I did it.
23:00
提督、フタサンマルマルだよっ。今日も疲れたね、お疲れさん。明日も頑張ろう、おーっ。 Admiral, it's 2300. Today was tiring, thanks for your hard work. I'll do my best tomorrow too. Yeah~.

Seasonal Quotes

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
KawakazeRareDD259✔️✔️Unbuildable

Character

Trivia

See Also

zh:江风