• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Chiyoda"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 7: Line 7:
 
{{KanmusuInfo|ID=122}}
 
{{KanmusuInfo|ID=122}}
  
===Quote (Seaplane Tender)===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=水上機母艦千代田です。姉の千歳が、いつも迷惑かけていませんか?
+
'''Seaplane Tender'''
| EN1=Seaplane tender Chiyoda.  My older sister Chitose isn't bothering you, is she?
+
{{ShipquoteHeader}}
| Note1=
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話①=え?また千歳お姉が何か?
+
|scenario = Introduction
| EN2=Eh? Did Chitose-onee do something again?
+
|origin = 水上機母艦、千代田です。姉の千歳がいつも迷惑かけてませんか。
| Note2=
+
|translation = I'm the seaplane tender, Chiyoda. Is my sister Chitose causing you trouble all the time?
| 秘書クリック会話②=千歳お姉…危ない……あ…夢か…
+
|audio = Chiyoda-Introduction.ogg
| EN3=Chitose-onee... watch out... ah... A dream?
+
}}
| Note3=Chitose and Chiyoda both were sunk during the Battle of the Philippine Sea.
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話③=千歳お姉…くすぐったいよぉ…って…提督、何してんの?
+
|scenario = Library
| EN4=Chitose-onee.. that tickleeeesss... oh, Admiral, What are you doing?
+
|origin = 水上機母艦として建造された千歳型二番艦、千代田です。
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=千歳お姉に…いえ、提督にご連絡です
 
| EN5=Communique for Chitose-onee... no, for the Admiral.
 
| Note5=
 
| 編成選択時=よし、水上機母艦千代田、出ます!
 
| EN6=Alright! Seaplane tender Chiyoda, launching!
 
| Note6=
 
| 装備時①=少しは千歳お姉に近づけたかな?
 
| EN7=I'm getting a bit closer to Chitose-onee, aren't I?
 
| Note7=
 
| 装備時②=ふふっこれで勝てる…千歳お姉に勝てるかも!
 
| EN8=Heheh I can win with this... Maybe even beat Chitose-onee!
 
| Note8=
 
| 装備時③=いただきです!
 
| EN9=I'll take that!
 
| Note9=
 
| EN10=Thanks for the docking, but I don't really like it.
 
| Note10=
 
| EN11=Erg... I'm in... heavy repairs...? Don't tell Chitose-onee! I beg you!
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい船ができましたよ~って、今から来てもねぇ…
 
| EN12=A new ship has been finished~ Oh, here she comes~
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね。みんな無事かな?
 
| EN13=The fleet has returned. Is everybody safe?
 
| Note13=
 
| 出撃時=お姉!先に出るよ!
 
| EN14=Sis! I'm going ahead!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=千代田艦載機、敵艦発見です!
 
| EN15=My seaplanes, they discovered the enemy!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=お姉!先にやっちゃうよ!
 
| EN15a=Sis! I'm going to destroy them before you!
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=索敵したら、攻撃よね~
 
| EN16=Search and destroy~
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=さーちあんど、ですとろい~!
 
| EN17=Search and destroy~
 
| Note17=(English)
 
| 夜戦攻撃時=お姉!先にやっちゃうよ!
 
| EN18=Sis! I'm going to destroy them before you!
 
| Note18=
 
| MVP時=千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやってるかな?
 
| EN19=Chiyoda's the best? Oh my, am I as good as Sis?
 
| Note19=
 
| EN20=Aaaaah!
 
| Note20=
 
| EN21=I'm not going to let you touch Chitose-onee
 
| Note21=(Chitose sunk first, but Chiyoda kept on fighting, losing all hands)
 
| EN22=Ah... my seaplanes...
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=千歳お姉…ほんっとに、危なっかしいんだから…
 
| EN23=Chitose-onee... It really was... dangerous...
 
| Note23=
 
|Library = 水上機母艦として建造された千歳型2番艦、千代田です。
 
 
甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。
 
甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。
千歳お姉と一緒に頑張りますね!
+
千歳お姉と一緒に頑張りますね。
|EN0 = I was made as a seaplane tender, 2nd of the Chitose class, Chiyoda.
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Chitose-class ships that were built as seaplane tenders, Chiyoda.
I was able to make use of midget subs, you know.
+
I can be used as a midget sub tender too.
I'll do my best alongside Chitose-onee!
+
I'll work hard together with Chitose-onee.
|Note0 = (Chiyoda was able to use the Ko-hyoteki(s) initally, Chitose was not)
+
|audio = Chiyoda-Library.ogg
|補給時 = 少しは千歳お姉に近づけたかな?
+
}}
|EN24 = I'm getting a bit closer to Chitose-onee, aren't I?
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 提督、私に何か用ですか?ぁっ、千歳お姉見ませんでしたか?あっ、そう…
+
|scenario = Secretary 1
|EN26 = Admiral, do you need something? Ah- You wanted to know if I'd seen Chitose-onee? I see...
+
|origin = ええ、また千歳お姉がなにか。
|ドック入り(小破以下) = どうもドック入りって好きじゃないわ
+
|translation = Eh, did Chiotse-onee do something again?
|ドック入り(中破以上) = うっ、私が大規模修理…。千歳お姉には黙ってて!お願い!
+
|audio = Chiyoda-Secretary_1.ogg
|小破① = ああぁ!
+
}}
|小破② = 千歳お姉の方に行かせるな!
+
{{ShipquoteKai
|中破 = もう、これじゃ水上機運用が……。
+
|scenario = Secretary 2
|Clip1 = {{Audio|file=Chiyoda-Introduction.ogg}}
+
|origin = 千歳お姉、危ない…あ、夢か…
|Clip0 = {{Audio|file=Chiyoda-Library.ogg}}
+
|translation = Look out, Chitose-onee... Ah, I was dreaming...
|Clip2 = {{Audio|file=Chiyoda-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Secretary_2.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=Chiyoda-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Chiyoda-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Chiyoda-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip26 = {{Audio|file=Chiyoda-Wedding.ogg}}
+
|origin = 千歳お姉くすぐったいよぉ…って、提督、何してんの?
|Clip5 = {{Audio|file=Chiyoda-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|translation = That tickles, Chitose-onee... W-what are you doing, Admiral!?
|Clip7 = {{Audio|file=Chiyoda-Equipment_1.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Secretary_3.ogg
|Clip8 = {{Audio|file=Chiyoda-Equipment_2.ogg}}
+
}}
|Clip9 = {{Audio|file=Chiyoda-Equipment_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Chiyoda-Supply.ogg}}
+
|scenario = Secretary (Married)
|Clip10 = {{Audio|file=Chiyoda-Docking_Minor.ogg}}
+
|origin = 提督、千歳お姉見なかった。あ、そう、ふ~ん…じゃあま…あの、ちょっと疲れたから膝貸して、休んであげる。
|Clip11 = {{Audio|file=Chiyoda-Docking_Major.ogg}}
+
|translation = I can't find Chitose-onee, Admiral. Ah, I see. Humph... Well then... Ummm, I'm a bit tired so let me rest on your lap.
|Clip14 = {{Audio|file=Chiyoda-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Wedding_Line.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=Chiyoda-Battle_Start.ogg}}
+
}}
|Clip15a = {{Audio|file=Chiyoda-Night_Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip16 = {{Audio|file=Chiyoda-Attack.ogg}}
+
|scenario = Wedding
|Clip17 = {{Audio|file=Chiyoda-Night_Battle.ogg}}
+
|origin = 提督、私に何か用ですか。あ、千歳お姉見ませんでしたか?あ、そう…
|Clip18 = {{Audio|file=Chiyoda-Night_Attack.ogg}}
+
|translation = What did you need me for, Admiral? Ah, have you seen Chitose-onee? Ah, I see...
|Clip19 = {{Audio|file=Chiyoda-MVP.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Wedding.ogg
|Clip20 = {{Audio|file=Chiyoda-Minor_Damage_1.ogg}}
+
}}
|Clip21 = {{Audio|file=Chiyoda-Minor_Damage_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip22 = {{Audio|file=Chiyoda-Major_Damage.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip23 = {{Audio|file=Chiyoda-Sunk.ogg}}
+
|origin = 千歳お姉に…あ、いえ、提督にご連絡です
|Clip4 = {{Audio|file=Chiyoda-Secretary_3.ogg}}
+
|translation = There's a message for Chitose-onee... Ah, no, it's for you, Admiral.
|Clip6 = {{Audio|file=Chiyoda-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Looking_At_Scores.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=Chiyoda-Construction.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=Chiyoda-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|入渠完了 = 損傷していた船が修理できたって。
+
|scenario = Joining the Fleet
|EN27 = Some of the ships have been repaired.}}
+
|origin = よし、水上機母艦千代田出ます。
 +
|translation = Alright, seplane tender Chiyoda, heading out.
 +
|audio = Chiyoda-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = すこしは千歳お姉に近づけたかな。<ref>Shared with Supply.</ref>
 +
|translation = I wonder if I got closer to Chitose-onee.<ref>As in capabilities.</ref>
 +
|audio = Chiyoda-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = うん、これで勝てる。千歳お姉に勝てるかも。
 +
|translation = Yup, I can win with this. I might even be able to beat Chitose-onee.
 +
|audio = Chiyoda-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = いただきです。
 +
|translation = I accept.
 +
|audio = Chiyoda-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = どうもドック入りって好きじゃないわ。
 +
|translation = I don't like being in the docks.
 +
|audio = Chiyoda-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = うっ、私が大規模修理。千歳お姉には黙ってて、お願い。
 +
|translation = Urgh, I need major repairs. Please keep this quiet from Chitose-onee.
 +
|audio = Chiyoda-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい船ができましたよって、今から来てもね。
 +
|translation = A new ship has been completed, here she comes now.
 +
|audio = Chiyoda-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきたね、みんな無事かな。
 +
|translation = The fleet has returned, are they alright?
 +
|audio = Chiyoda-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = お姉、先に出るよ。
 +
|translation = I'm heading out first, onee.
 +
|audio = Chiyoda-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 千代田艦載機、敵艦発見です。
 +
|translation = My planes have spotted the enemy ships.
 +
|audio = Chiyoda-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 索敵したら、攻撃よね。
 +
|translation = Once we've found them, it's time to attack.
 +
|audio = Chiyoda-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = お姉、先にやっちゃうよ。
 +
|translation = I'll get them first, onee.
 +
|audio = Chiyoda-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = サーチアンドデストローーーイ!
 +
|translation = Search and destroooooy~!
 +
|audio = Chiyoda-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやっているかな。
 +
|translation = I'm number one? Oh, is onee doing her duty properly?
 +
|audio = Chiyoda-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ああ!
 +
|translation = Aaah!
 +
|audio = Chiyoda-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 千歳お姉の方に行かせるな。
 +
|translation = I won't let you touch Chitose-onee.
 +
|audio = Chiyoda-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もう、これじゃ水上機運用が…
 +
|translation = Jeez, operating seaplanes is now...
 +
|audio = Chiyoda-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 千歳お姉…本当に危なっかしいんだから…
 +
|translation = Chitose-onee... is in a lot of danger...
 +
|audio = Chiyoda-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
====Quote (Light Carrier)====
+
{{clear}}
{{Shipquote
 
| 自己紹介=空母になった千代田です。是非、千歳お姉と一緒に機動部隊を編成してね
 
| EN1=The girl that became an aircraft carrier, Chiyoda.  Of course, I'll be assigned to Chitose-onee's fleet, yes?
 
| Note1=
 
| 秘書クリック会話①=提督、なあに?
 
or
 
  
千歳お姉、千代田が護るから!(Carrier Kai 2)
+
'''Light Carrier'''
| EN2=Admiral, wha~t?
+
{{ShipquoteHeader}}
or
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 空母になった千代田です。ぜひ千歳お姉と一緒に機動部隊を編成してね。
 +
|translation = I'm Chiyoda who has become a carrier. Please form Chitose-onee and I into a Task Force.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 水上機母艦から大改装を受けて、航空母艦にジョブチェンジした千代田です。
 +
結構ちゃんとした空母でしょう?
 +
千歳お姉と一緒に敵機動部隊と戦うわ。
 +
|translation = I'm Chiyoda that changed jobs from a seaplane tender to aircraft carrier after a major remodel.
 +
I'm a pretty good carrier right?
 +
I'll fight the enemy Task Forces together with Chitose-onee.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督、なに?
 +
|translation = What, Admiral?
 +
|audio = ChiyodaKai2-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 千歳お姉、千代田が守るから。
 +
|translation = I'll protect Chitose-onee.
 +
|audio = ChiyodaKan-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 飛行甲板って、いいよね。
 +
|translation = Flight decks are nice huh.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ええ、また千歳お姉がなにか?
 +
|translation = Eh, did Chitose-onee do something again?
 +
|audio = ChiyodaKan-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 千歳お姉、そういうのは二人の部屋で…って、何だ、提督なの。
 +
|translation = Do that when we're alone in a room, Chitose-onee... Oh, it's you, Admiral.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ね、提督、千歳お姉見なかった?あ、そう。もう、なんか退屈かも。
 +
|translation = Hey, have you seen Chitose-onee, Admiral?
 +
|audio = ChiyodaKan-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから…
 +
|translation = I'm grateful for you feelings, Admiral; but I'm definitely worried about Chitose-onee...
 +
|audio = ChiyodaKai2-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督、お姉から…じゃなかった。司令部から連絡です。
 +
|translation = It's from onee... No wait, it's a message from headquarters, Admiral.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 航空母艦千代田、出撃します。
 +
|translation = Aircraft carrier, Chiyoda. Sortieing.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ありがとう。これなら正規空母並みよね。
 +
|translation = Thank you. I can equal the standard carriers with this.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 今度はレイテでも大丈夫。
 +
|translation = I'll be fine with Leyte this time.<ref>She was sunk at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
 +
|audio = ChiyodaKai2-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = お姉、見てた。
 +
|translation = Onee is watching.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ハー、これで何とかなるかなぁ?
 +
|translation = Huh, can you do something about this?
 +
|audio = ChiyodaKai2-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 空母はメンテが肝心よね。
 +
|translation = Maintenance is crucial for carriers.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 痛た…たたた。千歳お姉には内緒よ。
 +
|translation = Ow...owowow. Keep this a secret from Chitose-onee.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい船が艦隊に加わるわ。
 +
|translation = A new ship has joined the fleet.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦が終わった艦隊が戻ってきたね。
 +
|translation = A fleet that has finished an operation has returned.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 艦載機の練度も十分。出撃ね。
 +
|translation = My planes are experienced enough. I'll sortie.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦隊発見。攻撃隊、発艦開始よ。
 +
|translation = Enemy fleet spotted. Attack corps, begin takeoff.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = さ、艦爆隊、艦攻隊、出番よ。
 +
|translation = Now, dive bomber squadrons, torpedo squadrons, it's your time to shine.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|origin = 千歳お姉の隊と一緒に飛ばせたいな。
 +
|translation = I want to fly with Chitose-onee's squadrons.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = そろそろトドメを刺しちゃおっかな。
 +
|translation = Let's finish this soon.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = やったぁ。空母としての千代田もいけるじゃない。千歳お姉、ちゃんと見てた?
 +
|translation = Alright~ I can make it as a carrier too. Were you watching, Chitose-onee?
 +
|audio = ChiyodaKai2-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = やだ。
 +
|translation = No.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 飛行甲板に火災、消して…
 +
|translation = The flight deck is on fire, put it out...
 +
|audio = ChiyodaKai2-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = うぅ、まあ軽空母だからね。無理はできないわ。
 +
|translation = Urgh, well I am a light carrier, this is too much.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 千歳お姉…ゆっくり…来てね…
 +
|translation = Take it... easy... Chitose-onee...
 +
|audio = ChiyodaKai2-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
Chitose-onee, Chiyoda will protect you! (As Carrier Kai 2)
+
{{clear}}
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=飛行甲板って…いいよね!
 
or
 
  
ええ?また千歳お姉がなにか。(Carrier Kai 2)
+
===Hourlies===
| EN3=Flight decks... are great!
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
+
{{ShipquoteKai
or
+
|scenario = 00:00
 
+
|origin = 千代田よ。今日は私が時報を担当するわ。あっ、午前0時です。
Eh? Did Chitose-onee do something again? (As Carrier Kai 2)
+
|translation = It's Chiyoda. I'll be in charge of the hourly announcements today. Ah, it's 12am.
| Note3=
+
|audio = Chiyoda-00.ogg
| 秘書クリック会話③=千歳お姉、そ~ゆぅのは二人の部屋で……なんだ、提督なの?
+
}}
| EN4=Chitose-onee, do that when we're alone in the room... Oh. It's you, Admiral?
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = 01:00
| 秘書放置時=提督、千代田よ!忘れちゃったの?
+
|origin = 午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと。私も千歳お姉と…
or
+
|translation = 1am. Are you still going at this time, Admiral? It's nearly bedtime. For me and Chitose-onee...
 
+
|audio = Chiyoda-01.ogg
ねぇ、提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! …っもう、なんか退屈かもっ! (Carrier Kai 2)
+
}}
| EN4a=Admiral, it's Chiyoda! Did you forget about me?
+
{{ShipquoteKai
or
+
|scenario = 02:00
 
+
|origin = 午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに。
Hey, Admiral~! Have you seen Chitose-onee? Oh, is that so! ...Jeez, I'm kinda bored! (As Carrier Kai 2)
+
|translation = 2am. Aren't you sleeping? Sleep so I can hurry to Chitose-onee's side, Admiral.
| Note4a=
+
|audio = Chiyoda-02.ogg
| 戦績表示時=提督、お姉から…じゃなかった。司令部から連絡です
+
}}
| EN5=Communique from Sis... no, headquarters.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = 03:00
| 編成選択時=航空母艦千代田、出撃します!
+
|origin = 午前3時。提督に1時間ごとに連絡するなんて。全く、この任務なんなのかな。
| EN6=Aircraft carrier Chiyoda, launching!
+
|translation = 3am. Giving you a notice every hour. I swear, what sort of mission is this.
| Note6=
+
|audio = Chiyoda-03.ogg
| 装備時①=ありがとう!これなら正規空母並みよね
+
}}
| EN7=Thank you! With this, I can match the regular carriers, no?
+
{{ShipquoteKai
| Note7=
+
|scenario = 04:00
| 装備時②=今度はレイテでも大丈夫!
+
|origin = 午前4時…。ね、眠くなんかないわ。任務中ですから…
| EN8=Leyte will be okay this time!
+
|translation = 4am... I-I'm not sleepy. Because I'm on duty...
| Note8=
+
|audio = Chiyoda-04.ogg
| 装備時③=お姉、見てた?
+
}}
| EN9=Sis, were you watching?
+
{{ShipquoteKai
| Note9=
+
|scenario = 05:00
| EN10=Carrier maintenance is vital, you know.
+
|origin = 午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…私がやらないと。
| Note10=
+
|translation = 5am. It's morning, Admiral. If I don't do this duty... Will Chitose-onee have to do it?
| EN11=Ow-w-w~ Keep this a secret... from Chitose-nee~
+
|audio = Chiyoda-05.ogg
| Note11=
+
}}
| 建造時=新しい船が艦隊に加わるわ。
+
{{ShipquoteKai
| EN12=A new ship has been added to our fleet.
+
|scenario = 06:00
| Note12=
+
|origin = 午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
| 艦隊帰投時=作戦が終わった艦隊が、戻ってきたね
+
|translation = 6am. Almost time for the base to come alive.
| EN13=Operation's complete, the fleet has returned.
+
|audio = Chiyoda-06.ogg
| Note13=
+
}}
| 出撃時=航空母艦千代田、出撃します
+
{{ShipquoteKai
or
+
|scenario = 07:00
艦載機の練度も十分、出撃ね!
+
|origin = 午前7時。提督、朝よ。シャキっとした?
| EN14=Aircraft carrier Chiyoda, launching!
+
|translation = 7am. It's morning, Admiral. Are you awake?
or
+
|audio = Chiyoda-07.ogg
Attack wings are all ready, sortieing!
+
}}
| Note14=
+
{{ShipquoteKai
| 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦開始よ
+
|scenario = 08:00
| EN15=Enemy fleet spotted! Strike wing, being the attack!
+
|origin = 午前8時。忙しそうね、仕事?勉強?原稿?なんでもいいわ。出撃、行くわよ。
| Note15=
+
|translation = 8am. Looking busy. Work? Study? Manuscripts? Anything is fine. I'm going on a sortie.
| 航空戦開始時=千歳お姉の隊と一緒に飛ばせたいなぁ…
+
|audio = Chiyoda-08.ogg
| EN15a=I really want to fly with Chitose-nee's fleet...
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=さあ、艦爆隊、艦攻隊、出番よ!
+
|scenario = 09:00
| EN16=Okay, bomber wing, attack wing, launch!
+
|origin = 午前9時。今頃、千歳お姉はどうしているかな。
| Note16=
+
|translation = 9am. I wonder what Chitose-onee is doing now.
| 夜戦開始時=そろそろトドメをさしちゃおっかな
+
|audio = Chiyoda-09.ogg
| EN17=It's about time for the coup-de-grace!
+
}}
| Note17=
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦攻撃時=
+
|scenario = 10:00
| EN18=
+
|origin = 午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね。
| Note18=
+
|translation = 10am. What do you think of Chitose-onee, Admiral? You've got an hour to answer.
| MVP時=やったあ、空母としての千代田もイケるじゃない。千歳お姉、ちゃんと見てた?
+
|audio = Chiyoda-10.ogg
| EN19=Yay! I can really do it with as an aircraft carrier, can't IChitose-nee, did you see me?
+
}}
| Note19=
+
{{ShipquoteKai
| EN20=No way!!
+
|scenario = 11:00
| Note20=
+
|origin = 午前11時。ふん、お姉のこと好きなのか。え、ええ、だ、ダメよ。
| EN21=The flight deck's on fire!? Put it out!
+
|translation = 11am. Humph, so you like onee huh. E-eh, th-that's no good.
| Note21=
+
|audio = Chiyoda-11.ogg
| EN22=Oooh... For just a light aircraft carrier... it's just not possible.
+
}}
| Note22=
+
{{ShipquoteKai
| 撃沈時(反転)=千歳おねぇ・・・ゆっくり・・・来てね・・・
+
|scenario = 12:00
| EN23=Chitose-one~... take it... easy....
+
|origin = 正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです。
| Note23=
+
|translation = It's noon... Today's lunch is postponed until you retract that last statement, Admiral.
|Library = 水上機母艦から大改装を受けて、航空母艦にジョブチェンジした千代田です。
+
|audio = Chiyoda-12.ogg
結構ちゃんとした空母でしょ?千歳お姉と一緒に敵機動部隊と戦うわ!
+
}}
|EN0 = Heavily remodeled from a seaplane tender, I'm the job-changed aircraft carrier Chiyoda.
+
{{ShipquoteKai
I'm quite the carrier, no?  I'll fight the enemy air force together with Chitose-onee!
+
|scenario = 13:00
|補給時 = 満タンでよろしくね
+
|origin = 午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もお腹すいたよ、ね。
or
+
|translation = It's 1pm. Take back what you said earlier, Admiral! I'm getting hungry too.
 +
|audio = Chiyoda-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時。提督も強情ね。今日から恋のライバルよ。でも、仕方ない。はい、おにぎり。
 +
|translation = 2pm. You're stubborn too, Admiral. You're my love rival from now on. But that can't be helped. Here, some rice balls.
 +
|audio = Chiyoda-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時です。さて、午後はどっち方面に進撃するの?西?南?
 +
|translation = It's 3pm. Now then, which front shall we sortie too this afternoon? West? South?
 +
|audio = Chiyoda-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時。足りない…千歳お姉が足りないよ~。
 +
|translation = 4pm. I miss... I miss Chitose-onee~
 +
|audio = Chiyoda-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時。提督、お姉のどんなところが好きなの?1時間後に答えてよね。
 +
|translation = 5pm. What do you like about onee, Admiral? You've got an hour to answer.
 +
|audio = Chiyoda-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時。さぁ、答えなさい…ええ…ふんふん…え…ええ…う、嘘。
 +
|translation = 6pm. Now, what's your answer... Eh... Huhum... Eh... Eeeh... N-no way.
 +
|audio = Chiyoda-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時。夕食の時間だけど、提督、お先にどうぞ。微妙にショックで、喉を通らない。
 +
|translation = 7pm. It's time for dinner, Admiral. Please go on ahead. I'm so shocked I lost my appetite.
 +
|audio = Chiyoda-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時です。目が赤いって、泣いてないですから。
 +
|translation = It's 8pm. My eyes are red you say; I wasn't crying.
 +
|audio = Chiyoda-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時です。提督、私に夜食差し入れって,それは、ちょっと嬉しいかも。
 +
|translation = It's 9pm. I'm a bit happy that you brought dinner for me, Admiral.
 +
|audio = Chiyoda-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない。
 +
|translation = It's 10pm. I just can't forgive you for letting Chitose-onee sleep on your lap, Admiral.
 +
|audio = Chiyoda-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ。さ、膝枕を差し出すのよ。おやすみなさい。
 +
|translation = It's 11pm. I'm going to overwrite your memories of Chitose-onee, Admiral. Now, let me use your lap as a pillow. Good night.
 +
|audio = Chiyoda-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
ふぅ~。これで何とかなるかなぁ? (Carrier Kai 2)
+
{{clear}}
|EN24 = Thanks for the fill-up.
 
or
 
 
 
Fuu~ With this, maybe I'll make it somehow? (As Carrier Kai 2)
 
|Married = 千歳お姉だけでも心配なのに、提督まで……本ッ当やれやれね<br/>or<br/>提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! ふん? じゃ、まぁ…!あのう… ちょった疲れたからひさかして休んであげる!(Carrier Kai 2?)
 
|EN25 = Even though I'm worried for only Chitose-onee, but the admiral too... good grief.<br/>or<br/>Admiral! Did you see Chitose-onee? Oh! Hmm? Then I... err... I'm a bit tired so I'm gonna get some rest! (As Carrier Kai 2?)
 
|Wedding = 提督……お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから……
 
|EN26 = Admiral.... I'm happy that you have feelings for me, but still, I'm worried about Chitose-onee...
 
|ドック入り(小破以下) = 空母はメンテが肝心よね。
 
|ドック入り(中破以上) = 痛たたたたぁ…千歳お姉には内緒よ。
 
|小破① = やだぁっ!
 
|小破② = 飛行甲板に火災!?消して~!
 
|中破 = うぅ、まあ軽空母だからね…無理はできないわ。
 
|Clip1 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Secretary_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Secretary_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Idle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Wedding_Line.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip15a = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Air_Battle.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=ChiyodaKan-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|入渠完了 = 修理が終わった船が在るってぇ。
 
|EN27 = Looks like the dock is opened now.}}
 
 
 
====Hourly Notifications (Light Carrier Kai Ni)====
 
{{Shiphourly
 
|00JP = 千代田よ。今日は私が時報を担当するわ。あっ、午前0時です。
 
|00EN = I'm Chiyoda.  I'll be acting as your timekeeper today. Ah, it's midnight.
 
|01JP = 午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと…。私も千歳お姉と…。
 
|01EN = 1 A.M.  Admiral, your're going to keep going at this hour?  You should sleep soon.... I need to go sleep with Chitose-onee....
 
|02JP = 午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに~。
 
|02EN = 2 A.M.  Not sleeping? I was going to quickly go to Chitose-onee's room when you went to sleep~
 
|03JP = 午前3時。提督に1時間ごとに連絡するなんて…。全く、この任務なんなのかなぁ~。
 
|03EN = 3 A.M. To call on the Admiral hourly... seriously, what kind of mission is this?
 
|04JP = 午前4時…。ね、眠くなんかないわ!任務中ですから…。
 
|04EN = 4 A.M.... I-I'm not sleeping! I'm in the middle of a mission....
 
|05JP = 午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…。私がやらないと。
 
|05EN = 5 A.M.  Admiral, It's morning.  This mission... will Chitose-onee have to do it... if I don't?
 
|06JP = 午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
 
|06EN = 6 A.M. About time for the town to wake up.
 
|07JP = 午前7時。提督、朝よ!シャキっとした?
 
|07EN = 7 A.M. Admiral, it's morning! Are you refreshed?
 
|08JP = 午前8時。忙しそうね、仕事?勉強?原稿?なんでもいいわ。出撃、行くわよ!
 
|08EN = 8 A.M.  You look busy. Job?  Study? Manuscript?  Anything's fine.  Going off to sortie!
 
|09JP = 午前9時。今頃、千歳お姉はどうしているかなぁ…。
 
|09EN = 9 A.M.  I wonder what's Chitose-onee's doing around this time...
 
|10JP = 午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね!
 
|10EN = 10 A.M. Admiral, what do you think of Chitose-nee?  You're gonna answer me in an hour, alright?
 
|11JP = 午前11時。ふ~ん、お姉のこと好きなのかぁ…。えっ、え~!?だ、ダメよ!
 
|11EN = 11 A.M. Sooooo, you like Sis, huh?  E-eh!? N-No, you can't!
 
|12JP = 正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです!
 
|12EN = Midday.... hey, Admiral, until you take back what you said, you can't have your lunch!
 
|13JP = 午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もおなかすいたよ~。ねぇ~。
 
|14JP = 午後2時。提督も強情ね~。今日から恋のライバルよ!でも、仕方ない…。はい、おにぎり。
 
|15JP = 午後3時です。さて、午後はどっち方面に進撃するの?西?南?
 
|16JP = 午後4時。足りない…千歳お姉が足りないよ~。
 
|17JP = 午後5時。提督~、お姉のどんなところが好きなの?1時間後に答えてよねっ!
 
|18JP = 午後6時。さぁ、答えなさい!…ええ…ふんふん…え…えぇー!う、うそー!
 
|19JP = 午後7時。夕食の時間だけど…提督…お先にどうぞ…。微妙にショックで…喉を通らない…
 
|19EN = 7 P.M. It's dinner time but.... Admiral... you go on ahead... I'm a little shocked... I lost my appetite...
 
|13EN = It's 1 P.M. Admiral, take back what you said! I'm getting hungry too~ hey~
 
|14EN = 2 P.M. The Admiral's so stubborn~ You'll be my rival of love from today! Eh, it can't be helped. Here, onigiri.
 
|14Note = (Rival in love for Chitose-nee) Onigiri = rice ball
 
|15EN = It's 3 P.M.  So, where are we attacking this afternoon? West? South?
 
|16EN = 4 P.M. Not here... Chitose-nee's not here!
 
|17EN = 5 P.M. Admiral~  What do you like about Sis?  You're gonna answer me in an hour!
 
|18EN = 6 P.M. So, what's your answer! hmm... I see... hmmm... e-eh! T-that's a lie!
 
|20JP = 午後8時です。目が赤いって…泣いてないですからっ!
 
|20EN = It's 8 P.M. My eyes are red?... No! I haven't been crying!
 
|21JP = 午後9時です。提督…私に夜食差し入れって…。それは…ちょっと嬉しいかも…
 
|21EN = It's 9 P.M. Admiral... giving me dinner... I'm a little happy, maybe...
 
|22JP = 午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない!
 
|22EN = It's 10 P.M.  As I thought, Chitose-nee sleeping on the Admiral's lap, I can't forgive this!
 
|23JP = 午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ!さ、膝枕を差し出すのよ!おやすみなさい!
 
|23EN = 11 P.M!  I'll refresh the memories of Sis! So, bring out your lap! Good night!
 
|23Note =
 
|idleJP = 提督、千代田よ!忘れちゃったの?
 
or
 
 
 
ねぇ、提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! …っもう、なんか退屈かもっ! (As Carrier Kai 2)
 
|idleEN = Admiral, Chiyoda here! Did you forget about me?
 
|Clip00 = {{Audio|file=Chiyoda-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Chiyoda-01.ogg}}
 
|Clip02 = {{Audio|file=Chiyoda-02.ogg}}
 
|Clip03 = {{Audio|file=Chiyoda-03.ogg}}
 
|Clip04 = {{Audio|file=Chiyoda-04.ogg}}
 
|Clip05 = {{Audio|file=Chiyoda-05.ogg}}
 
|Clip06 = {{Audio|file=Chiyoda-06.ogg}}
 
|Clip07 = {{Audio|file=Chiyoda-07.ogg}}
 
|Clip08 = {{Audio|file=Chiyoda-08.ogg}}
 
|Clip09 = {{Audio|file=Chiyoda-09.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Chiyoda-10.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Chiyoda-11.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Chiyoda-12.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Chiyoda-13.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Chiyoda-14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Chiyoda-15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Chiyoda-16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Chiyoda-17.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Chiyoda-18.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Chiyoda-19.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Chiyoda-20.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Chiyoda-21.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Chiyoda-22.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Chiyoda-23.ogg}}
 
|ClipIdle = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Idle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Idle.ogg}}
 
}}
 
  
 
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==

Revision as of 05:56, 22 September 2017

Info

Ship Card Chiyoda.png
Ship Card Chiyoda Damaged.png
50
Ship Banner Chiyoda.png
Ship Banner Chiyoda Damaged.png
千代田 (ちよだ) Chiyoda
Chitose Class Seaplane Tender

HP HP4046FP Firepower9→29
ARM Armor18→39TORPTorpedo0
EVA Evasion20→39AA Anti-Air14→29
PLA Aircraft24ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight34→69
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
1212.7cm Twin High-angle Gun Mount
12Type 0 Reconnaissance Seaplane
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Build Time2:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 35 Ammo 35DismantleFuel 3 Ammo 1 Steel 13 Bauxite 4
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Chiyoda Kai.png
Ship Card Chiyoda Kai Damaged.png
96
Ship Banner Chiyoda Kai.png
Ship Banner Chiyoda Kai Damaged.png
千代田 (ちよだかい) Chiyoda Kai
Chitose Class Seaplane Tender

HP HP4147FP Firepower9→29
ARM Armor20→39TORPTorpedo0→29
EVA Evasion25→44AA Anti-Air15→29
PLA Aircraft24ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight36→69
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
12Type 0 Reconnaissance Seaplane
6Zuiun
612.7cm Twin Gun Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 2
Remodel Level10Remodel ReqAmmo 40 Steel 70
ConsumptionFuel 35 Ammo 40DismantleFuel 3 Ammo 1 Steel 14 Bauxite 4
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Chiyoda A.png
Ship Card Chiyoda A Damaged.png
100
Ship Banner Chiyoda A.png
Ship Banner Chiyoda A Damaged.png
千代田 (ちよだこう) Chiyoda A
Chitose Class Seaplane Tender

HP HP4248FP Firepower9→31
ARM Armor21→39TORPTorpedo15→73
EVA Evasion27→49AA Anti-Air17→42
PLA Aircraft24ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight30→69
RGE RangeShortLUK Luck10→59
AircraftEquipment
12Type 0 Reconnaissance Seaplane
6Type A Kouhyouteki
6Type A Kouhyouteki
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level12Remodel ReqAmmo 80 Steel 70
ConsumptionFuel 35 Ammo 45DismantleFuel 3 Ammo 3 Steel 15 Bauxite 3
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Chiyoda Kou.png
Ship Card Chiyoda Kou Damaged.png
105
Ship Banner Chiyoda Kou.png
Ship Banner Chiyoda Kou Damaged.png
千代田 (ちよだこう) Chiyoda Kou
Chitose Class Light Carrier

HP HP4753FP Firepower0→19
ARM Armor25→39TORPTorpedo0
EVA Evasion37→67AA Anti-Air20→49
PLA Aircraft36ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight36→69
RGE RangeShortLUK Luck10→59
AircraftEquipment
21Type 0 Fighter Model 21
9Type 97 Torpedo Bomber
6-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 2
Remodel Level15Remodel ReqAmmo 60 Steel 100
ConsumptionFuel 40 Ammo 40DismantleFuel 5 Ammo 5 Steel 17 Bauxite 4
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Chiyoda Kou Kai.png
Ship Card Chiyoda Kou Kai Damaged.png
105
Ship Banner Chiyoda Kou Kai.png
Ship Banner Chiyoda Kou Kai Damaged.png
千代田航改 (ちよだこうかい) Chiyoda Kou Kai
Chitose Class Light Carrier

HP HP5764FP Firepower0→34
ARM Armor32→64TORPTorpedo0
EVA Evasion37→69AA Anti-Air27→69
PLA Aircraft56ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight42→79
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
24Type 0 Fighter Model 52
16Type 97 Torpedo Bomber
812cm 30-tube Rocket Launcher
8-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 250 Steel 550
ConsumptionFuel 45 Ammo 40DismantleFuel 5 Ammo 10 Steel 24 Bauxite 7
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Chiyoda Kou Kai Ni.png
Ship Card Chiyoda Kou Kai Ni Damaged.png
122
Ship Banner Chiyoda Kou Kai Ni.png
Ship Banner Chiyoda Kou Kai Ni Damaged.png
千代田航改二 (ちよだこうかいに) Chiyoda Kou Kai Ni
Chitose Class Light Carrier

HP HP5865FP Firepower0→34
ARM Armor32→65TORPTorpedo0
EVA Evasion38→69AA Anti-Air30→72
PLA Aircraft59ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight42→79
RGE RangeShortLUK Luck13→59
AircraftEquipment
24Type 0 Fighter Model 52
1625mm Twin Autocannon Mount
1112cm 30-tube Rocket Launcher
8-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 370 Steel 430
ConsumptionFuel 45 Ammo 40DismantleFuel 5 Ammo 10 Steel 24 Bauxite 7
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuMiyakawa Wakana

Voice Lines

Quotes

Seaplane Tender

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the seaplane tender, Chiyoda. Is my sister Chitose causing you trouble all the time?
水上機母艦、千代田です。姉の千歳がいつも迷惑かけてませんか。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Chitose-class ships that were built as seaplane tenders, Chiyoda.

I can be used as a midget sub tender too. I'll work hard together with Chitose-onee.

水上機母艦として建造された千歳型二番艦、千代田です。

甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。 千歳お姉と一緒に頑張りますね。

Secretary 1
Play
Eh, did Chiotse-onee do something again?
ええ、また千歳お姉がなにか。
Secretary 2
Play
Look out, Chitose-onee... Ah, I was dreaming...
千歳お姉、危ない…あ、夢か…
Secretary 3
Play
That tickles, Chitose-onee... W-what are you doing, Admiral!?
千歳お姉くすぐったいよぉ…って、提督、何してんの?
Secretary (Married)
I can't find Chitose-onee, Admiral. Ah, I see. Humph... Well then... Ummm, I'm a bit tired so let me rest on your lap.
提督、千歳お姉見なかった。あ、そう、ふ~ん…じゃあま…あの、ちょっと疲れたから膝貸して、休んであげる。
Wedding
Play
What did you need me for, Admiral? Ah, have you seen Chitose-onee? Ah, I see...
提督、私に何か用ですか。あ、千歳お姉見ませんでしたか?あ、そう…
Player's Score
Play
There's a message for Chitose-onee... Ah, no, it's for you, Admiral.
千歳お姉に…あ、いえ、提督にご連絡です
Joining the Fleet
Play
Alright, seplane tender Chiyoda, heading out.
よし、水上機母艦千代田出ます。
Equipment 1
Play
I wonder if I got closer to Chitose-onee.[1]
すこしは千歳お姉に近づけたかな。[2]
Equipment 2
Play
Yup, I can win with this. I might even be able to beat Chitose-onee.
うん、これで勝てる。千歳お姉に勝てるかも。
Equipment 3[3]
Play
I accept.
いただきです。
Docking (Minor Damage)
Play
I don't like being in the docks.
どうもドック入りって好きじゃないわ。
Docking (Major Damage)
Play
Urgh, I need major repairs. Please keep this quiet from Chitose-onee.
うっ、私が大規模修理。千歳お姉には黙ってて、お願い。
Construction
Play
A new ship has been completed, here she comes now.
新しい船ができましたよって、今から来てもね。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned, are they alright?
艦隊が戻ってきたね、みんな無事かな。
Starting a Sortie
Play
I'm heading out first, onee.
お姉、先に出るよ。
Starting a Battle
Play
My planes have spotted the enemy ships.
千代田艦載機、敵艦発見です。
Attack
Play
Once we've found them, it's time to attack.
索敵したら、攻撃よね。
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
I'll get them first, onee.
お姉、先にやっちゃうよ。
Night Battle
Play
Search and destroooooy~!
サーチアンドデストローーーイ!
MVP
Play
I'm number one? Oh, is onee doing her duty properly?
千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやっているかな。
Minor Damage 1
Play
Aaah!
ああ!
Minor Damage 2
Play
I won't let you touch Chitose-onee.
千歳お姉の方に行かせるな。
Major Damage
Play
Jeez, operating seaplanes is now...
もう、これじゃ水上機運用が…
Sunk
Play
Chitose-onee... is in a lot of danger...
千歳お姉…本当に危なっかしいんだから…
  1. As in capabilities.
  2. Shared with Supply.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Light Carrier

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Chiyoda who has become a carrier. Please form Chitose-onee and I into a Task Force.
空母になった千代田です。ぜひ千歳お姉と一緒に機動部隊を編成してね。
Library
Play
I'm Chiyoda that changed jobs from a seaplane tender to aircraft carrier after a major remodel.

I'm a pretty good carrier right? I'll fight the enemy Task Forces together with Chitose-onee.

水上機母艦から大改装を受けて、航空母艦にジョブチェンジした千代田です。

結構ちゃんとした空母でしょう? 千歳お姉と一緒に敵機動部隊と戦うわ。

Secretary 1
Play
What, Admiral?
提督、なに?
Secretary 1
Play
I'll protect Chitose-onee.
千歳お姉、千代田が守るから。
Secretary 2
Play
Flight decks are nice huh.
飛行甲板って、いいよね。
Secretary 2
Play
Eh, did Chitose-onee do something again?
ええ、また千歳お姉がなにか?
Secretary 3
Do that when we're alone in a room, Chitose-onee... Oh, it's you, Admiral.
千歳お姉、そういうのは二人の部屋で…って、何だ、提督なの。
Secretary Idle
Play
Hey, have you seen Chitose-onee, Admiral?
ね、提督、千歳お姉見なかった?あ、そう。もう、なんか退屈かも。
Wedding
Play
I'm grateful for you feelings, Admiral; but I'm definitely worried about Chitose-onee...
提督、お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから…
Player's Score
Play
It's from onee... No wait, it's a message from headquarters, Admiral.
提督、お姉から…じゃなかった。司令部から連絡です。
Joining the Fleet
Play
Aircraft carrier, Chiyoda. Sortieing.
航空母艦千代田、出撃します。
Equipment 1
Play
Thank you. I can equal the standard carriers with this.
ありがとう。これなら正規空母並みよね。
Equipment 2
Play
I'll be fine with Leyte this time.[1]
今度はレイテでも大丈夫。
Equipment 3[2]
Play
Onee is watching.
お姉、見てた。
Supply
Play
Huh, can you do something about this?
ハー、これで何とかなるかなぁ?
Docking (Minor Damage)
Play
Maintenance is crucial for carriers.
空母はメンテが肝心よね。
Docking (Major Damage)
Play
Ow...owowow. Keep this a secret from Chitose-onee.
痛た…たたた。千歳お姉には内緒よ。
Construction
Play
A new ship has joined the fleet.
新しい船が艦隊に加わるわ。
Returning from Sortie
Play
A fleet that has finished an operation has returned.
作戦が終わった艦隊が戻ってきたね。
Starting a Sortie
Play
My planes are experienced enough. I'll sortie.
艦載機の練度も十分。出撃ね。
Starting a Battle
Play
Enemy fleet spotted. Attack corps, begin takeoff.
敵艦隊発見。攻撃隊、発艦開始よ。
Attack
Play
Now, dive bomber squadrons, torpedo squadrons, it's your time to shine.
さ、艦爆隊、艦攻隊、出番よ。
Air Battle
Play
I want to fly with Chitose-onee's squadrons.
千歳お姉の隊と一緒に飛ばせたいな。
Night Battle
Play
Let's finish this soon.
そろそろトドメを刺しちゃおっかな。
MVP
Play
Alright~ I can make it as a carrier too. Were you watching, Chitose-onee?
やったぁ。空母としての千代田もいけるじゃない。千歳お姉、ちゃんと見てた?
Minor Damage 1
Play
No.
やだ。
Minor Damage 2
Play
The flight deck is on fire, put it out...
飛行甲板に火災、消して…
Major Damage
Play
Urgh, well I am a light carrier, this is too much.
うぅ、まあ軽空母だからね。無理はできないわ。
Sunk
Play
Take it... easy... Chitose-onee...
千歳お姉…ゆっくり…来てね…
  1. She was sunk at the Battle of Leyte Gulf.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's Chiyoda. I'll be in charge of the hourly announcements today. Ah, it's 12am.
千代田よ。今日は私が時報を担当するわ。あっ、午前0時です。
01:00
Play
1am. Are you still going at this time, Admiral? It's nearly bedtime. For me and Chitose-onee...
午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと。私も千歳お姉と…
02:00
Play
2am. Aren't you sleeping? Sleep so I can hurry to Chitose-onee's side, Admiral.
午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに。
03:00
Play
3am. Giving you a notice every hour. I swear, what sort of mission is this.
午前3時。提督に1時間ごとに連絡するなんて。全く、この任務なんなのかな。
04:00
Play
4am... I-I'm not sleepy. Because I'm on duty...
午前4時…。ね、眠くなんかないわ。任務中ですから…
05:00
Play
5am. It's morning, Admiral. If I don't do this duty... Will Chitose-onee have to do it?
午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…私がやらないと。
06:00
Play
6am. Almost time for the base to come alive.
午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
07:00
Play
7am. It's morning, Admiral. Are you awake?
午前7時。提督、朝よ。シャキっとした?
08:00
Play
8am. Looking busy. Work? Study? Manuscripts? Anything is fine. I'm going on a sortie.
午前8時。忙しそうね、仕事?勉強?原稿?なんでもいいわ。出撃、行くわよ。
09:00
Play
9am. I wonder what Chitose-onee is doing now.
午前9時。今頃、千歳お姉はどうしているかな。
10:00
Play
10am. What do you think of Chitose-onee, Admiral? You've got an hour to answer.
午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね。
11:00
Play
11am. Humph, so you like onee huh. E-eh, th-that's no good.
午前11時。ふん、お姉のこと好きなのか。え、ええ、だ、ダメよ。
12:00
Play
It's noon... Today's lunch is postponed until you retract that last statement, Admiral.
正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです。
13:00
Play
It's 1pm. Take back what you said earlier, Admiral! I'm getting hungry too.
午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もお腹すいたよ、ね。
14:00
Play
2pm. You're stubborn too, Admiral. You're my love rival from now on. But that can't be helped. Here, some rice balls.
午後2時。提督も強情ね。今日から恋のライバルよ。でも、仕方ない。はい、おにぎり。
15:00
Play
It's 3pm. Now then, which front shall we sortie too this afternoon? West? South?
午後3時です。さて、午後はどっち方面に進撃するの?西?南?
16:00
Play
4pm. I miss... I miss Chitose-onee~
午後4時。足りない…千歳お姉が足りないよ~。
17:00
Play
5pm. What do you like about onee, Admiral? You've got an hour to answer.
午後5時。提督、お姉のどんなところが好きなの?1時間後に答えてよね。
18:00
Play
6pm. Now, what's your answer... Eh... Huhum... Eh... Eeeh... N-no way.
午後6時。さぁ、答えなさい…ええ…ふんふん…え…ええ…う、嘘。
19:00
Play
7pm. It's time for dinner, Admiral. Please go on ahead. I'm so shocked I lost my appetite.
午後7時。夕食の時間だけど、提督、お先にどうぞ。微妙にショックで、喉を通らない。
20:00
Play
It's 8pm. My eyes are red you say; I wasn't crying.
午後8時です。目が赤いって、泣いてないですから。
21:00
Play
It's 9pm. I'm a bit happy that you brought dinner for me, Admiral.
午後9時です。提督、私に夜食差し入れって,それは、ちょっと嬉しいかも。
22:00
Play
It's 10pm. I just can't forgive you for letting Chitose-onee sleep on your lap, Admiral.
午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない。
23:00
Play
It's 11pm. I'm going to overwrite your memories of Chitose-onee, Admiral. Now, let me use your lap as a pillow. Good night.
午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ。さ、膝枕を差し出すのよ。おやすみなさい。

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
ChiyodaVery CommonAV050✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Seiyuu: Wakana Miyagawa

Artist: Kuuro Kuro (くーろくろ)

The Chitose-class have 5 remodels with a total of 5 different visual forms, the most of any ship.

  • Original form: Chiyoda wears a white blouse over a short red hakama bottom, with a a flame patterned vest over the blouse. She wears a headband and black thighhighs and dual-wields plane catapults.  She has shoulder-length brown hair and brown eyes.
  • 2nd Form (Kai): Chiyoda gains a second pair of plane catapults over her shoulders.
  • 3rd Form (A): She gains a pair of midget submarine racks on her ankles.
  • 4th Form (Carrier & Carrier Kai): Chiyoda replaces her catapults and submarine racks for a flight deck theater. On the flight deck is the first two kana of her name (ちよ). She controls her planes with puppet control bars.
  • 5th Form (Kai 2): Her hakama and vest gain splotches of a green/black/yellow camo pattern and her flight deck theatre becomes more intricate in its design.  Her expression also changes from a more serious, commanding expression to a softer smile.

Trivia

  • Has a sister complex towards Chitose.
  • The camo pattern of her 5th upgraded version clothes refer to the actual flight deck camouflage pattern used during Leyte Gulf battle, the same pattern was used on Zuikaku, Chitose and Zuihou.
  • Received her Kai Ni on 24/07/2013, together with her sister.
  • Named after the Chiyoda special ward located in central Tokyo.
  • Chiyoda was the largest vessel of any nationality which is definitely known to have been sunk with all hands during World War II. She was also one of the few carriers sunk by surface forces in naval warfare's history.
  • Sunk 25 October 1944.

See Also