• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Shigure"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
  
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=僕は白露型駆逐艦、「時雨」。これからよろしくね。
+
{{ShipquoteKai
| EN1=I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Shigure. Nice to meet you.
+
|scenario = Intro
| Note1=
+
|origin = 僕は白露型駆逐艦、「時雨」。これからよろしくね。
| Library=僕は白露型駆逐艦2番艦の時雨だよ。あのレイテ沖海戦では、西村艦隊に所属して、運命のスリガオ海峡に突入したんだ。扶桑も山城も凄かったよ……。皆が忘れても、僕だけはずっと覚えているから……。
+
|translation = I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Shigure. Nice to meet you.
| EN0=I'm the Shiratsuyu-class destroyer 2nd ship, Shigure. I was in the fated battle of Surigao Strait under the Nishimura fleet in the Battle of Leyte Gulf. Fusou and Yamashiro were amazing... Even if everyone forgets, I'll always remember them...
+
|audio = Kc43v1.ogg
| Note0=
+
}}
| 秘書クリック会話①=提督、呼んだ?
+
{{ShipquoteKai
| EN2=Admiral, you called?
+
|scenario = Library
| Note2=
+
|origin = 僕は白露型駆逐艦2番艦の時雨だよ。あのレイテ沖海戦では、西村艦隊に所属して、運命のスリガオ海峡に突入したんだ。扶桑も山城も凄かったよ……。皆が忘れても、僕だけはずっと覚えているから……。
| 秘書クリック会話②=いい雨だね。
+
|translation = I'm the Shiratsuyu-class destroyer 2nd ship, Shigure. I was in the fated battle of Surigao Strait under the Nishimura fleet in the Battle of Leyte Gulf. Fusou and Yamashiro were amazing... Even if everyone forgets, I'll always remember them...
| EN3=What comfortable rain.
+
|audio = Kc43v25.ogg
| Note3=Shigure "時雨" is a name that means "drizzling rain in autumn" in Japanese. A total of 6 out of the 10 Shiratsuyu-class ships have rain-related names.
+
}}
| 秘書クリック会話③=僕に興味があるの? …いいよ。なんでも聞いてよ。
+
{{ShipquoteKai
| EN4=You're interested in me? ... Sure. Ask me whatever you'd like.
+
|scenario = Secretary 1
| Note4=
+
|origin = 提督、呼んだ?
| 秘書放置時=僕はまだ、ここにいても、大丈夫なのかな…
+
|translation = Admiral, you called?
| EN4a=Is it ok, if I'm still here...
+
|audio = Shigure-Secretary1.ogg
| Note4a=
+
}}
| 戦績表示時=提督、手紙が届いているよ。
+
{{ShipquoteKai
| EN5=Admiral, a letter has arrived.
+
|scenario = Secretary 2 <ref>Shigure "時雨" is a name that means "drizzling rain in autumn" in Japanese. A total of 6 out of the 10 Shiratsuyu-class ships have rain-related names.</ref>
| Note5=
+
|origin = いい雨だね。
| 編成選択時=時雨、行くよ。
+
|translation = What comfortable rain.
| EN6=Shigure, moving out.
+
|audio = Kc43v3.ogg
| Note6=
+
}}
| 装備時①=ありがとう。少し、強くなれたみたいだ。
+
{{ShipquoteKai
| EN7=Thanks. Looks like I am a little stronger.
+
|scenario = Secretary 3
| Note7=
+
|origin = 僕に興味があるの? …いいよ。なんでも聞いてよ。
| 装備時②=酸素魚雷とか…うん、積みたいかな。
+
|translation = You're interested in me? ... Sure. Ask me whatever you'd like.
| EN8=Oxygen Torpedos, huh... Sure, I'd like some.
+
|audio = Kc43v4.ogg
| Note8= The Oxygen Torpedo is what the Japanese referred to the [[:wikipedia:Type 93 torpedo|Type 93 torpedo]] (Known as the 'Long Lance' by the Americans) due to its propulsion system that used pure oxygen as the fuel oxidizer instead of compressed air, as this didn't leave any trails of exhaust bubbles on the surface of the warer. It was, by far, one of the most advanced torpedoes of the war.
+
}}
| 装備時③=雨は、いつか止むさ。
+
{{ShipquoteKai
| EN9=The rain will clear eventually.
+
|scenario = Secretary Idle
| Note9=Another reference to her name, the kanji of which literally read "time rain", rain that doesn't last all that long.
+
|origin = 僕はまだ、ここにいても、大丈夫なのかな…
| 補給時=ありがとう。
+
|translation = も、大丈夫なのかな… Is it ok, if I'm still here...
| EN24=Thank you.
+
|audio = Kc43v29.ogg
| Note24=
+
}}
| EN10=Thank you. This will work.
+
{{ShipquoteKai
| Note10=
+
|scenario = Secretary Married
| EN11=I've troubled everybody... I'll make up for it.
+
|origin = 頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
| Note11=
+
|translation = A hard-working Admiral is great as well. But, don't push yourself too hard, okay?
| 建造時=新しい艦が建造されたね。
+
|audio = Kc43v28.ogg
| EN12=A new ship has been built.
+
}}
| Note12=
+
{{ShipquoteKai
| 艦隊帰投時=艦隊が無事帰投したね。よかった。
+
|scenario = Wedding
| EN13=The fleet has returned safely. I'm glad.
+
|origin = 雨…止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少しこちらにおいでよ。雨が上がるまで、こうしていよう。
| Note13=
+
|translation = The rain… looks like it won't stop. Admiral, you'll get soaked over there, you know? Why don’t you come a little closer. Until the rain lifts, let's stay like this.
| 出撃時=駆逐艦時雨、出撃するね。
+
|audio = Kc43v24.ogg
| EN14=Destroyer Shigure, sortieing.
+
}}
| Note14=
+
{{ShipquoteKai
| 戦闘開始時=見つけたよ。
+
|scenario = Player's Score
| EN15=I found you.
+
|origin = 提督、手紙が届いているよ。
| Note15=
+
|translation = Admiral, a letter has arrived.
| 航空戦開始時=
+
|audio = Kc43v8.ogg
| EN15a=
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=ここは譲れない。
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN16=I will not give up here.
+
|origin = 時雨、行くよ。
| Note16=
+
|translation = Shigure, moving out.
| 夜戦開始時=君たちには失望したよ。
+
|audio = Kc43v13.ogg
| EN17=I'm disappointed in you guys.
+
}}
| Note17=
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦攻撃時=残念だったね。
+
|scenario = Equipment 1
| EN18=Too bad.
+
|origin = ありがとう。少し、強くなれたみたいだ。
| Note18=
+
|translation = Thanks. Looks like I am a little stronger.
| MVP時=この勝利、僕の力なんて些細なものさ。この雨と…そう、提督のおかげだよ。
+
|audio = Kc43v9.ogg
| EN19=My contribution to this victory is but a fraction. It's thanks to this rain... and you, Admiral.
+
}}
| Note19=
+
{{ShipquoteKai
| EN20=Stop that. It hurts.
+
|scenario = Equipment 2 <ref>The Oxygen Torpedo is what the Japanese referred to the Type 93 torpedo (Known as the 'Long Lance' by the Americans) due to its propulsion system that used pure oxygen as the fuel oxidizer instead of compressed air, as this didn't leave any trails of exhaust bubbles on the surface of the warer. It was, by far, one of the most advanced torpedoes of the war.</ref>
| Note20=
+
|origin = 酸素魚雷とか…うん、積みたいかな。
| EN21=I'm hit...?
+
|translation = Oxygen Torpedos, huh... Sure, I'd like some.
| Note21=
+
|audio = Kc43v10.ogg
| EN22=Being able to corner me like this... well, whatever.
+
}}
| Note22=
+
{{ShipquoteKai
| 撃沈時(反転)=僕もここまでか…提督、みんな…さよなら
+
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> <ref>Another reference to her name, the kanji of which literally read "time rain", rain that doesn't last all that long.</ref>
| EN23=Looks like this is it for me... Admiral, everyone... Goodbye.
+
|origin = 雨は、いつか止むさ。
| Note23=|Married = 頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
+
|translation = The rain will clear eventually.
|EN25 = A hard-working Admiral is great as well. But, don't push yourself too hard, okay?
+
|audio = Kc43v26.ogg
|Wedding = 雨…止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少しこちらにおいでよ。雨が上がるまで、こうしていよう。
+
}}
|EN26 = The rain… looks like it won't stop. Admiral, you'll get soaked over there, you know? Why don’t you come a little closer. Until the rain lifts, let's stay like this.|ドック入り(小破以下) = ありがとう…これで行けるね。
+
{{ShipquoteKai
|ドック入り(中破以上) = みんなに迷惑かけてるかな…。この分は、きっと取り返すから。
+
|scenario = Supply
|小破① = やめてよ、痛いじゃないか。
+
|origin = ありがとう。
|小破② = 当たった…っ?
+
|translation = Thank you.
|中破 = この僕を、ここまで追い詰めるとはね。まあ、いいさ。|Clip1 = {{Audio|file=Kc43v1.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Kc43v25.ogg}}|Clip2 ={{Audio|file=Shigure-Secretary1.ogg}} |Clip3 ={{Audio|file=Kc43v3.ogg}} |Clip4 = {{Audio|file=Kc43v4.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Kc43v29.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Kc43v28.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Kc43v24.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Kc43v8.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Kc43v13.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Kc43v9.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Kc43v10.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Kc43v26.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Kc43v11.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Kc43v12.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Kc43v5.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Kc43v7.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Kc43v14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Kc43v15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Kc43v16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Kc43v18.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Kc43v17.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Kc43v23.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Kc43v20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Kc43v19.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Kc43v21.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Kc43v22.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Kc43v27.ogg}}}}
+
|audio = Kc43v27.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ありがとう…これで行けるね。
 +
|translation = Thank you. This will work.
 +
|audio = Kc43v11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = みんなに迷惑かけてるかな…。この分は、きっと取り返すから。
 +
|translation = I've troubled everybody... I'll make up for it.
 +
|audio = Kc43v12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が建造されたね。
 +
|translation = A new ship has been built.
 +
|audio = Kc43v5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が無事帰投したね。よかった。
 +
|translation = The fleet has returned safely. I'm glad.
 +
|audio = Kc43v7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 駆逐艦時雨、出撃するね。
 +
|translation = Destroyer Shigure, sortieing.
 +
|audio = Kc43v14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 見つけたよ。
 +
|translation = I found you.
 +
|audio = Kc43v15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = ここは譲れない。
 +
|translation = I will not give up here.
 +
|audio = Kc43v16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 君たちには失望したよ。
 +
|translation = I'm disappointed in you guys.
 +
|audio = Kc43v18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Night Battle)
 +
|origin = 残念だったね。
 +
|translation = Too bad.
 +
|audio = Kc43v17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この勝利、僕の力なんて些細なものさ。この雨と…そう、提督のおかげだよ。
 +
|translation = My contribution to this victory is but a fraction. It's thanks to this rain... and you, Admiral.
 +
|audio = Kc43v23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = やめてよ、痛いじゃないか。
 +
|translation = Stop that. It hurts.
 +
|audio = Kc43v20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 当たった…っ?
 +
|translation = I'm hit...?
 +
|audio = Kc43v19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = この僕を、ここまで追い詰めるとはね。まあ、いいさ。
 +
|translation = Being able to corner me like this... well, whatever.
 +
|audio = Kc43v21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 僕もここまでか…提督、みんな…さよなら
 +
|translation = Looks like this is it for me... Admiral, everyone... Goodbye.
 +
|audio = Kc43v22.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
  
==== Hourly notifications (Kai Ni) ====
+
=== Hourly Notifications (Kai Ni) ===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時だよ。日付が変わったね。
 +
|translation = It's now 0000 a.m. The date has changed.
 +
|audio = Kc145v30.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。提督、疲れたね。
 +
|translation = 0100. Admiral, I'm tired
 +
|audio = Kc145v31.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。大丈夫?
 +
|translation = 0200. Are you alright?
 +
|audio = Kc145v32.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。静かな夜だね。
 +
|translation = 0300. It's a quiet night.
 +
|audio = Kc145v33.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。僕は大丈夫。提督は優しいね。
 +
|translation = 0400. I'm alright. You're kind, Admiral.
 +
|audio = Kc145v34.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。新しい一日がはじまるね。
 +
|translation = 0500. A new day is starting.
 +
|audio = Kc145v35.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。今日一日、僕が提督に時間を伝えるよ。
 +
|translation = 0600. I will be reporting the time to Admiral for the entire day today.
 +
|audio = Kc145v36.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。朝は僕も好きだな。
 +
|translation = 0700. I like mornings too.
 +
|audio = Kc145v37.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。提督、そろそろ出撃しよう。
 +
|translation = 0800. Admiral, let's sortie out soon.
 +
|audio = Kc145v38.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。世間は忙しないね。
 +
|translation = 0900. The world is restless.
 +
|audio = Kc145v39.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00 <ref>She means that you probably have no job considering you're playing Kancolle at 10 o'clock am.</ref>
 +
|origin = ヒトマルマルマル。提督の仕事は…まぁ、提督が仕事だよね、うん。
 +
|translation = 1000. The Admiral's job is... well, your job is to be the Admiral. Yeah.
 +
|audio = Kc145v40.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。僕も少しお腹が空いたなぁ。
 +
|translation = 1100. I'm a little bit hungry too.
 +
|audio = Kc145v41.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。疲れたかい?丁度いい、お昼にしよう。
 +
|translation = 1200. Are you tired? What perfect timing, let's have lunch.
 +
|audio = Kc145v42.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。提督とお昼、嬉しいね。
 +
|translation = 1300. To eat lunch with Admiral, I'm happy.
 +
|audio = Kc145v43.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。午後の任務も頑張ろう。
 +
|translation = 1400. Do your best with your afternoon duties as well.
 +
|audio = Kc145v44.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。ランキング、気になる?
 +
|translation = 1500. Are you interested in the rankings?
 +
|audio = Kc145v45.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。提督、お疲れ様。
 +
|translation = 1600. Thanks for your hard work, Admiral.
 +
|audio = Kc145v46.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。提督は忙しいんだね。
 +
|translation = 1700. Admiral is busy.
 +
|audio = Kc145v47.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。僕もお手伝いができたらいいのに。
 +
|translation = 1800. It would have been nice if I could help.
 +
|audio = Kc145v48.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。そろそろ、夕食の時間だね。
 +
|translation = 1900. It's almost time for dinner.
 +
|audio = Kc145v49.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00 <ref>A certain someone is at it again ...</ref>
 +
|origin = フタマルマルマル。そろそろ夜戦の時間か…。騒がしくなるね。
 +
|translation = 2000. It's almost time for night battles... It's going to be noisy.
 +
|audio = Kc145v50.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。すっかり夜か…。
 +
|translation = 2100. It's already dark...
 +
|audio = Kc145v51.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。マイペースでいいんだ。うん、僕もそうさ。
 +
|translation = 2200. Do it at your own pace. Yes, I am too.
 +
|audio = Kc145v52.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。今日は佐世保の時雨もそろそろ看板かな。
 +
|translation = 2300. It will be the closing time for Shigure of Sasebo today.
 +
|audio = Kc145v53.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
  
{{Template:Shiphourly
+
=== Seasonal Quotes ===
|00JP = 深夜0時だよ。日付が変わったね。
+
{{ShipquoteHeader}}
|01JP = マルヒトマルマル。提督、疲れたね。
+
{{ShipquoteKai
|02JP = マルフタマルマル。大丈夫?
+
| scenario = New Year 2015
|03JP = マルサンマルマル。静かな夜だね。
+
| origin = あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね!
|04JP = マルヨンマルマル。僕は大丈夫。提督は優しいね。
+
| translation = Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-.. please take care of us again.
|05JP = マルゴーマルマル。新しい一日がはじまるね。
+
| audio = Shigure_2015newyear.ogg
|06JP = マルロクマルマル。今日一日、僕が提督に時間を伝えるよ。
+
}}
|07JP = マルナナマルマル。朝は僕も好きだな。
+
{{ShipquoteKai
|08JP = マルハチマルマル。提督、そろそろ出撃しよう。
+
| scenario = Setsubun
|09JP = マルキュウマルマル。世間は忙しないね。
+
| origin = 豆撒きか、結構、当たると痛いね。
|10JP = ヒトマルマルマル。提督の仕事は…まぁ、提督が仕事だよね、うん。
+
| translation = Bean throwing, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
|11JP = ヒトヒトマルマル。僕も少しお腹が空いたなぁ。
+
| audio = Kc43v2.ogg
|12JP = ヒトフタマルマル。疲れたかい?丁度いい、お昼にしよう。
+
}}
|13JP = ヒトサンマルマル。提督とお昼、嬉しいね。
+
{{ShipquoteKai
|14JP = ヒトヨンマルマル。午後の任務も頑張ろう。
+
| scenario = Valentine's Day 2015
|15JP = ヒトゴーマルマル。ランキング、気になる?
+
| origin = 提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
|16JP = ヒトロクマルマル。提督、お疲れ様。
+
| translation = Admiral. I'd like you to have this... should I not have?
|17JP = ヒトナナマルマル。提督は忙しいんだね。
+
| audio = Shigure_Valentine2015.ogg
|18JP = ヒトハチマルマル。僕もお手伝いができたらいいのに。
+
}}
|19JP = ヒトキュウマルマル。そろそろ、夕食の時間だね。
+
{{ShipquoteKai
|20JP = フタマルマルマル。そろそろ夜戦の時間か…。騒がしくなるね。
+
| scenario = White Day 2015
|21JP = フタヒトマルマル。すっかり夜か…。
+
| origin = 提督、これは..僕に? ありがとう
|22JP = フタフタマルマル。マイペースでいいんだ。うん、僕もそうさ。
+
| translation = Admiral, is... this... for me? Thank you!
|23JP = フタサンマルマル。今日は佐世保の時雨もそろそろ看板かな。
+
| audio = Shigure_Whiteday2015.ogg
|idleJP = 僕はまだ、ここにいても大丈夫なのかな…|idleEN = Am I still allowed to be here...?|00EN = It's now 0000 a.m. The date has changed.
+
}}
|01EN = 0100. Admiral, I'm tired
+
{{ShipquoteKai
|02EN = 0200. Are you alright?
+
| scenario = Early Summer 2015
|03EN = 0300. It's a quiet night.
+
| origin = もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。
|04EN = 0400. I'm alright. You're kind, Admiral.
+
| translation = It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.
|05EN = 0500. A new day is starting.
+
| audio =http://kure.kancollewiki.net/images/e/e2/Shigure_Early_Summer_HQ_1.ogg
|06EN = 0600. I will be reporting the time to Admiral for the entire day today.
 
|07EN = 0700. I like mornings too.
 
|08EN = 0800. Admiral, let's sortie out soon.
 
|09EN = 0900. The world is restless.
 
|10EN = 1000. The Admiral's job is... well, your job is to be the Admiral. Yeah.
 
|10Note = She means that you probably have no job considering you're playing Kancolle at 10 o'clock am.
 
|11EN = 1100. I'm a little bit hungry too.
 
|12EN = 1200. Are you tired? What perfect timing, let's have lunch.
 
|13EN = 1300. To eat lunch with Admiral, I'm happy.
 
|14EN = 1400. Do your best with your afternoon duties as well.
 
|15EN = 1500. Are you interested in the rankings?
 
|16EN = 1600. Thanks for your hard work, Admiral.
 
|17EN = 1700. Admiral is busy.
 
|18EN = 1800. It would have been nice if I could help.
 
|19EN = 1900. It's almost time for dinner.
 
|20EN = 2000. It's almost time for night battles... It's going to be noisy.
 
|21EN = 2100. It's already dark...
 
|22EN = 2200. Do it at your own pace. Yes, I am too.
 
|23EN = 2300. It will be the closing time for Shigure of Sasebo today.|20Note = A certain someone is at it again ...|Clip00 = {{Audio|file=Kc145v30.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Kc145v31.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Kc145v32.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Kc145v33.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Kc145v34.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Kc145v35.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Kc145v36.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Kc145v37.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Kc145v38.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Kc145v39.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Kc145v40.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Kc145v41.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Kc145v42.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Kc145v43.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Kc145v44.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Kc145v45.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Kc145v46.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Kc145v47.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Kc145v48.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Kc145v49.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Kc145v50.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Kc145v51.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Kc145v52.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Kc145v53.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Kc43v29.ogg}}}}
 
 
 
==== Seasonal Quotes ====
 
{{Shipquoteseasonal
 
|Setsubun2015 = 豆撒きか、結構、当たると痛いね。|Setsubun2015_EN = Bean throwing, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?|Setsubun2015_Clip = {{Audio|file=Kc43v2.ogg}}|Valentine2015_Clip = {{Audio|file=Shigure_Valentine2015.ogg}}|Valentine2015 = 提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?|Valentine2015_EN = Admiral. I'd like you to have this... should I not have?|NewYear2015 = あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね!|NewYear2015_Clip = {{Audio|file=Shigure_2015newyear.ogg}}|NewYear2015_EN = Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-.. please take care of us again.|WhiteDay2015 = 提督、これは..僕に? ありがとう|WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Shigure_Whiteday2015.ogg}}|WhiteDay2015_EN = Admiral, is... this... for me? Thank you!
 
|EarlySummer2015_Clip = {{audio|file=Shigure_Early_Summer_HQ_1.ogg}}|EarlySummer2015 = もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。 |EarlySummer2015_EN = It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.  
 
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
  
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===

Revision as of 21:33, 11 April 2017

Info

Ship Card Shigure.png
Ship Card Shigure Damaged.png
80
Ship Banner Shigure.png
Ship Banner Shigure Damaged.png
時雨 (しぐれ) Shigure
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion43→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi
Ship Card Shigure Kai.png
Ship Card Shigure Kai Damaged.png
80
Ship Banner Shigure Kai.png
Ship Banner Shigure Kai Damaged.png
時雨 (しぐれかい) Shigure Kai
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
0Type 94 Depth Charge Projector
0Type 95 Depth Charge
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi
Ship Card Shigure Kai Ni.png
Ship Card Shigure Kai Ni Damaged.png
145
Ship Banner Shigure Kai Ni.png
Ship Banner Shigure Kai Ni Damaged.png
時雨改二 (しぐれかいに) Shigure Kai Ni
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower13→62
ARM Armor14→52TORPTorpedo28→89
EVA Evasion62→94AA Anti-Air24→72
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare31→80
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→48
RGE RangeShortLUK Luck50→88
AircraftEquipment
0Type 22 Surface Radar
0Type 13 Air Radar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level60Remodel ReqAmmo 200 Steel 180
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi

Quotes

Event Japanese/English
Intro
Play
I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Shigure. Nice to meet you.
僕は白露型駆逐艦、「時雨」。これからよろしくね。
Library
Play
I'm the Shiratsuyu-class destroyer 2nd ship, Shigure. I was in the fated battle of Surigao Strait under the Nishimura fleet in the Battle of Leyte Gulf. Fusou and Yamashiro were amazing... Even if everyone forgets, I'll always remember them...
僕は白露型駆逐艦2番艦の時雨だよ。あのレイテ沖海戦では、西村艦隊に所属して、運命のスリガオ海峡に突入したんだ。扶桑も山城も凄かったよ……。皆が忘れても、僕だけはずっと覚えているから……。
Secretary 1
Play
Admiral, you called?
提督、呼んだ?
Secretary 2 [1]
Play
What comfortable rain.
いい雨だね。
Secretary 3
Play
You're interested in me? ... Sure. Ask me whatever you'd like.
僕に興味があるの? …いいよ。なんでも聞いてよ。
Secretary Idle
Play
も、大丈夫なのかな… Is it ok, if I'm still here...
僕はまだ、ここにいても、大丈夫なのかな…
Secretary Married
Play
A hard-working Admiral is great as well. But, don't push yourself too hard, okay?
頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
Wedding
Play
The rain… looks like it won't stop. Admiral, you'll get soaked over there, you know? Why don’t you come a little closer. Until the rain lifts, let's stay like this.
雨…止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少しこちらにおいでよ。雨が上がるまで、こうしていよう。
Player's Score
Play
Admiral, a letter has arrived.
提督、手紙が届いているよ。
Joining the Fleet
Play
Shigure, moving out.
時雨、行くよ。
Equipment 1
Play
Thanks. Looks like I am a little stronger.
ありがとう。少し、強くなれたみたいだ。
Equipment 2 [2]
Play
Oxygen Torpedos, huh... Sure, I'd like some.
酸素魚雷とか…うん、積みたいかな。
Equipment 3 [3] [4]
Play
The rain will clear eventually.
雨は、いつか止むさ。
Supply
Play
Thank you.
ありがとう。
Docking (Minor Damage)
Play
Thank you. This will work.
ありがとう…これで行けるね。
Docking (Major Damage)
Play
I've troubled everybody... I'll make up for it.
みんなに迷惑かけてるかな…。この分は、きっと取り返すから。
Construction
Play
A new ship has been built.
新しい艦が建造されたね。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely. I'm glad.
艦隊が無事帰投したね。よかった。
Starting a Sortie
Play
Destroyer Shigure, sortieing.
駆逐艦時雨、出撃するね。
Starting a Battle
Play
I found you.
見つけたよ。
Attack
Play
I will not give up here.
ここは譲れない。
Night Battle
Play
I'm disappointed in you guys.
君たちには失望したよ。
Attack (Night Battle)
Play
Too bad.
残念だったね。
MVP
Play
My contribution to this victory is but a fraction. It's thanks to this rain... and you, Admiral.
この勝利、僕の力なんて些細なものさ。この雨と…そう、提督のおかげだよ。
Minor Damage 1
Play
Stop that. It hurts.
やめてよ、痛いじゃないか。
Minor Damage 2
Play
I'm hit...?
当たった…っ?
Major Damage
Play
Being able to corner me like this... well, whatever.
この僕を、ここまで追い詰めるとはね。まあ、いいさ。
Sunk
Play
Looks like this is it for me... Admiral, everyone... Goodbye.
僕もここまでか…提督、みんな…さよなら
  1. Shigure "時雨" is a name that means "drizzling rain in autumn" in Japanese. A total of 6 out of the 10 Shiratsuyu-class ships have rain-related names.
  2. The Oxygen Torpedo is what the Japanese referred to the Type 93 torpedo (Known as the 'Long Lance' by the Americans) due to its propulsion system that used pure oxygen as the fuel oxidizer instead of compressed air, as this didn't leave any trails of exhaust bubbles on the surface of the warer. It was, by far, one of the most advanced torpedoes of the war.
  3. Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. Another reference to her name, the kanji of which literally read "time rain", rain that doesn't last all that long.

Hourly Notifications (Kai Ni)

Time Japanese/English
00:00
Play
It's now 0000 a.m. The date has changed.
深夜0時だよ。日付が変わったね。
01:00
Play
0100. Admiral, I'm tired
マルヒトマルマル。提督、疲れたね。
02:00
Play
0200. Are you alright?
マルフタマルマル。大丈夫?
03:00
Play
0300. It's a quiet night.
マルサンマルマル。静かな夜だね。
04:00
Play
0400. I'm alright. You're kind, Admiral.
マルヨンマルマル。僕は大丈夫。提督は優しいね。
05:00
Play
0500. A new day is starting.
マルゴーマルマル。新しい一日がはじまるね。
06:00
Play
0600. I will be reporting the time to Admiral for the entire day today.
マルロクマルマル。今日一日、僕が提督に時間を伝えるよ。
07:00
Play
0700. I like mornings too.
マルナナマルマル。朝は僕も好きだな。
08:00
Play
0800. Admiral, let's sortie out soon.
マルハチマルマル。提督、そろそろ出撃しよう。
09:00
Play
0900. The world is restless.
マルキュウマルマル。世間は忙しないね。
10:00 [1]
Play
1000. The Admiral's job is... well, your job is to be the Admiral. Yeah.
ヒトマルマルマル。提督の仕事は…まぁ、提督が仕事だよね、うん。
11:00
Play
1100. I'm a little bit hungry too.
ヒトヒトマルマル。僕も少しお腹が空いたなぁ。
12:00
Play
1200. Are you tired? What perfect timing, let's have lunch.
ヒトフタマルマル。疲れたかい?丁度いい、お昼にしよう。
13:00
Play
1300. To eat lunch with Admiral, I'm happy.
ヒトサンマルマル。提督とお昼、嬉しいね。
14:00
Play
1400. Do your best with your afternoon duties as well.
ヒトヨンマルマル。午後の任務も頑張ろう。
15:00
Play
1500. Are you interested in the rankings?
ヒトゴーマルマル。ランキング、気になる?
16:00
Play
1600. Thanks for your hard work, Admiral.
ヒトロクマルマル。提督、お疲れ様。
17:00
Play
1700. Admiral is busy.
ヒトナナマルマル。提督は忙しいんだね。
18:00
Play
1800. It would have been nice if I could help.
ヒトハチマルマル。僕もお手伝いができたらいいのに。
19:00
Play
1900. It's almost time for dinner.
ヒトキュウマルマル。そろそろ、夕食の時間だね。
20:00 [2]
Play
2000. It's almost time for night battles... It's going to be noisy.
フタマルマルマル。そろそろ夜戦の時間か…。騒がしくなるね。
21:00
Play
2100. It's already dark...
フタヒトマルマル。すっかり夜か…。
22:00
Play
2200. Do it at your own pace. Yes, I am too.
フタフタマルマル。マイペースでいいんだ。うん、僕もそうさ。
23:00
Play
2300. It will be the closing time for Shigure of Sasebo today.
フタサンマルマル。今日は佐世保の時雨もそろそろ看板かな。
  1. She means that you probably have no job considering you're playing Kancolle at 10 o'clock am.
  2. A certain someone is at it again ...

Seasonal Quotes

Event Japanese/English
New Year 2015
Play
Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-.. please take care of us again.
あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね!
Setsubun
Play
Bean throwing, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
豆撒きか、結構、当たると痛いね。
Valentine's Day 2015
Play
Admiral. I'd like you to have this... should I not have?
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
White Day 2015
Play
Admiral, is... this... for me? Thank you!
提督、これは..僕に? ありがとう
Early Summer 2015
It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.
もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
ShigureCommonDD080✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Seiyuu: Tanibe Yumi
Artist: Kujou Ichiso (玖条イチソ)

Appearance

Shigure wears a black seirafuku shared with the majority of the girls of her ship class. She has dark-brown hair that ties into a ponytail on the right side of her shoulder as well as blue eyes. She also wears long black socks and brown shoes. The rigging she has shows her sporting a large variation of the 12.7cm Gun Mount which according to Ichiso's, has demonstrated in a quick doodle that the gun can detatch from tbe back and be moved up to the front to fire.

Second Remodel

Shigure maintains most of her same clothes before but has a few additional fixes to her design. She now sports a small golden decorative ornament on the side of her head which is the same as that found on the Fusou-Class as a parting gift reflecting the incident at the Leyte Gulf in which the Nishimura Fleet all met thier demise outside of Shigure, who was the only survivor from WWII. In addition, she now sports more stylized sleeves and a collar to her serafuku along with a read long neckerchief. She also sports the brown dog-like ear flaps like those Yuudachi and Kawakaze have.

Her rigging is also more complex as she now spots red tipped Quad Torpedo Mounts, a more refined 12.7cm gun mount along with additional smaller varation of the same gun mounted on the side.

Personality

Tanibe Yumi in her interview described Shigure to have a calm and quiet personality. Most likely because she is trying to refrain from letting her past history get to her as she has gone through a long and troublesome road based upon her in-real life counterpart's history in WWII.

In-Game Tips

Shigure is another ship that players are likely to obtain early on. While she may not shine in any way special in battle during her first remodel (other than having (slightly better than normal combat performance) she will however become very resourceful once she reaches her Kai Ni level.

Like Yukikaze, Shigure ends up getting a very high luck boost allowing her to easily be able to perform torpedo cut-ins which makes her one of several go-to ships for event purposes for take out Abyssal Princess Type Ships. So just like Yukikaze, she is ideal for night combat situations for both beginners and advanced players.

In-game Trivia

  • On 2013/10/16 she recieved her Resupply and Idle lines were added.
  • On 2013/10/23 she recieved her Kai Ni form.
    • The date Shigure recieved her Kai Ni is 69 years after the Battle of Leyte Gulf took place. It is speculated that the developers chose this date on purpose.
    • Unlike Yuudachi Kai Ni's historical achievement upgrade, Shigure Kai Ni's upgrade is based on the historical ship from one month before she sank.
    • Yuudachi Kai Ni and Shigure Kai Ni both have similar dog ear-shaped hair, but Yuudachi's was based on a mad dog, while Shigure's was based on a obedient dog.
  • She received the most Anti Aircraft armaments among the Shiratsuyu Class, resulting in her strong Anti-Air stats.
  • She is sometimes paired with Yamashiro as a couple because Yamashiro provided cover (and sunk as a result) for Shigure to escape the Battle of Leyte Gulf.
  • Because of her equipment's appearance, she is nicknamed 'Guncannon' (from Mobile Suit Gundam).
  • Some teitokus suggest that Shigure might have PTSD over night battles, judging by her quotes.
    • According to the history, both the Battle of Vella Gulf and the Battle of Leyte Gulf), in which she lost all of her comrades, occurred during night time.
  • Shigure's hairpin is a similar design to those on the flight decks of Fusou and Yamashiro.
    • Shigure's hairpin seems to be their hairpins put together to form one.
  • She is required for the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests (A22, A44, B14, and B33).

Real Trivia

  • Her name means drizzling rain (in late autumn and early winter).
  • She shares a captain (Tameichi Hara) with both Amatsukaze and Yahagi. Captain Hara was the only IJN Destroyer Captain from the start of the war to survive to the very end.
  • Her Captain's Interest was on Radar Fire Control & Avoiding Enemy Fire At Night Battle.
  • Shigure was known as one of the lucky ships of the war, sometimes referred to as Shigure of Sasebo, similarly as Yukikaze of Kure.
    • She participated in at least ten major Pacific Theater battles, in which she always suffered from medium to no damage, until she was sunk a few months before the end of the war from a torpedo attack.
      • During the Battle of Vella Gulf, she was the only destroyer to survive from the surprise torpedo salvos because the torpedo that hit her did not explode.
      • During the Battle of Leyte Gulf, she pulled through hails of shell in front, while the rest of Nishimura Force was sunk. Then she fled and became the sole survivor.
      • During the Operation HailStone, She suffered heavy damage from an air raid on Truk by United States Navy aircraft, taking a direct bomb hit to her No.2 gun turret,reducing her maximum speed to 25 knots.
    • This led her to have very high luck after her second remodel, though this is slightly lower than that of Yukikaze.
  • Sank USS Growler, SS-215 who sank Arare and Shikinami
    • During the escort mission, the IJN encountered USS Growler with their fleet lurking around. The whole escort ships went to attack USS Growler, so it is unsure if Shigure got the final blow.
  • During the Western New Guinea campaign, Shigure succesfully shot down 4 B-25s with her 25mm Anti-Air guns.
  • During the Battle of the Philippine Sea, Shigure was the escort ship for Light Carrier Ryuuhou. Shigure successfully evaded the bomb going for her, shot down the TBF-Avenger trying to torpedo Ryuuhou, and evaded torpedoes aimed at her at close range. This showed how skilled Shigure's crewman were.
  • Shigure used to be a concert vessel for Unryuu. In one of Unryuu kai's hourlies, she mentions Shigure bringing her riceballs and pickled radish.
  • Sunk in action 7:15(JST) 24 January 1945 near Kota Bharu, Malaya (now Malaysia) at (06°00′N 103°48′E).

Quests

Required by A22, A44, B14 and B33.

See Also