• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Nachi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 4: Line 4:
 
{{KanmusuInfo|ID=192}}
 
{{KanmusuInfo|ID=192}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。
+
{{ShipquoteHeader}}
 
+
{{ShipquoteKai
(Kai2) 貴様、まだ前線勤務か? …よし、またこの那智と共に、戦場を駆けよう!
+
|scenario = Introduction
| EN1=You are my commander? I'm Nachi. I appreciate your contribution.
+
|origin = 貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。
 
+
|translation = So you're the Commander huh. I'm Nachi. Please take good care of me.
(Kai2) You're.. still on combat duty? Alright, this Nachi will again, go on the battlefields with you!
+
|audio = Nachi-Introduction.ogg
| Note1=She speaks in a bold, man-like tone. ("貴様" Kisama is not used in the same manner as currently; in traditional Japanese, it is used for high nobility, "Kizoku")
+
}}
| Library=生まれは呉海軍工廠。妙高型重巡2番艦の私は、上海事変にも警備出動したぞ。太平洋戦線では第五艦隊の旗艦として、暴れまわったさ。敵艦載機? ああ、あれは少し苦手だな。
+
{{ShipquoteKai
| EN0=Born at the Kure Naval Yards. I am the second of the Myoukou Heavy Cruisers, who was the guardian of Shanghai. I was rushed out to the Pacific front as a flagship of the 5th fleet. Carrier-based planes? Ah, I'm a bit bad with those.
+
|scenario = Introduction
| Note0="Carrier-based planes"- reference to her sinking, where she was blown apart (blown into 3 bits to be precise) by planes from Task Force 38. "A bit bad" might be an understatement…
+
|kai2 = yes
| 秘書クリック会話①=なんだ?何か策でもあるのか?
+
|origin = 貴様、まだ前線勤務か?…よし、またこの那智と共に、戦場を駆けよう!
 
+
|translation = You're still on combat duty? ...Alright, let's head out to the battlefield together again!
(Kai2) ん…では、今晩一緒に達磨でもどうだ?
+
|audio = NachiKai2-Introduction.ogg
| EN2=What? Do you have a plan?
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
(Kai2) Mm.. Well then, how about we drink some sake together tonight?
+
|scenario = Library
| Note2=The kai 2 line is related to Myoukou's hourly line at 2200. (She mentions the same drink)
+
|origin = 生まれは呉海軍工廠。妙高型重巡2番艦の私は、上海事変にも警備出動したぞ。
| 秘書クリック会話②=一体何用か?
+
太平洋戦線では第五艦隊の旗艦として、暴れまわったさ。
 
+
敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。
(Kai2) 何か用か?
+
|translation = I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/January_28_Incident Shanghai Incident], Nachi was one of the cruisers tasked with escorting IJA troop transports to China.</ref>
| EN3=What is it that you want?
+
Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.<ref>She was sunk by US planes while undergoing repairs in Manila.</ref>
 
+
|audio = Nachi-Library.ogg
(Kai2) What do you want?
+
}}
| Note3=
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話③=ん?その行為は何だ?何かの戦術行動なのか?
+
|scenario = Secretary 1
| EN4=Hmm? What's that you're doing? What kind of tactic is that?
+
|origin = いったい何用か?
| Note4=
+
|translation = What the hell do you want?
| 秘書放置時=いや、退屈はしていない。それなりに面白いぞ、貴様の様子を眺めているのもな
+
|audio = Nachi-Secretary_2.ogg
| EN4a=Um… Nope, I'm not bored. I'm getting fun… to look at you.
+
}}
| Note4a=
+
{{ShipquoteKai
| 戦績表示時=貴様に伝言だ
+
|scenario = Secretary 1
| EN5=You have a message.
+
|kai2 = yes
| Note5=
+
|origin = 何か用か?
| 編成選択時=那智戦隊!出撃するぞ!!
+
|translation = Did you need something?
| EN6=Team Nachi! Heading out!!
+
|audio = NachiKai2-Secretary_2.ogg
| Note6=
+
}}
| 装備時①=楽しみだな
+
{{ShipquoteKai
| EN7=Much appreciated.
+
|scenario = Secretary 2
| Note7=
+
|origin = …なんだ。なにか策でもあるのか?
| 装備時②=ふ~ん…この改造、仕様書は何処だ?
+
|translation = ...What. Do you have any plans?
 
+
|audio = Nachi-Secretary_1.ogg
(Kai2) なるほどな。悪くない。
+
}}
| EN8=Hmm, where did you get the blueprints for this remodeling?
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Secretary 2
(Kai2) I see.. Not bad,
+
|kai2 = yes
| Note8=
+
|origin = うん、では、今晩一緒に達磨でもどうだ?
| 装備時③=ん、悪くないな
+
|translation = Yup, then shall we have a drink together tonight?<ref>"Daruma" here referring to a bottle of whiskey which looks just like a rounded daruma doll.</ref>
| EN9=Hm, not bad.
+
|audio = NachiKai2-Secretary_1.ogg
| Note9=
+
}}
| 補給時=ふむ。……悪くないな。<br>補給か、ありがたいな。(Kai)
+
{{ShipquoteKai
| EN24=Hmm... Not too bad.<br>Supply? I really appreciate it to you.
+
|scenario = Secretary 3
| Note24=
+
|origin = む?その行為は何だ?何かの戦術行動なのか?
| EN10=Looks like I won't be appearing on the front lines for now, huh.
+
|translation = Mmm? What are you doing? Is this some sort of tactical action?
 
+
|audio = Nachi-Secretary_3.ogg
(Kai2) I'll rest for a bit, but is Ashigara alright?
+
}}
| Note10=
+
{{ShipquoteKai
| EN11=Apologies, but let me rest. Breaks are fights too.
+
|scenario = Secretary Idle
| Note11=
+
|kai = yes
| 建造時=新しい艦が進水したようだ。楽しみだな。
+
|origin = いや。退屈はしていない。それなりに面白いぞ、貴様の様子を眺めているのもな。
| EN12=Looks like a new ship has been launched. Looking forward to it.
+
|translation = No. I'm not bored. It's interesting just watching you work.
| Note12=
+
|audio = Nachi-Idle.ogg
| 艦隊帰投時=作戦結果の報告が入っている。聞くか?
+
}}
| EN13=The report for the battle results is in. Want to hear about it?
+
{{ShipquoteKai
| Note13=
+
|scenario = Secretary (Married)
| 出撃時=出るぞ!怖気付く者は残っておれ!
+
|origin = 貴様…調子はどうだ?…そうか、なら結構。まだまだ一緒に暴れられるな。
| EN14=Let's go! There's still fearful fools left!
+
|translation = How... are you feeling? ...I see, that's good. We can still continue to rampage together.
| Note14=
+
|audio = Nachi-Wedding_Line.ogg
| 戦闘開始時=砲雷撃戦、用意!
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
(Kai2) さあ、那智の戦、見ててもらおうか!
+
|scenario = Wedding
| EN15=Naval battle, ready!
+
|origin = 貴様…なんというか…嫌いでは、ない。 …そうっ、私と共に在れば、もっと大きな勝利を約束する。絶対だ。
 
+
|translation =I don't... how do I say it... dislike you. ...That's right, I promise you even greater victories if you stay together with me. Definitely.
(Kai2) Now, I'll let you witness Nachi's battle!
+
|audio = Nachi-Wedding.ogg
| Note15=
+
}}
| 航空戦開始時=
+
{{ShipquoteKai
| EN15a=
+
|scenario = Player's Score
| Note15a=
+
|origin = 貴様に伝言だ。
| 攻撃時=敵は右舷だ!しっかり狙え!!
+
|translation = A message for you.
| EN16=Enemy to starboard! Take aim carefully!
+
|audio = Nachi-Looking_At_Scores.ogg
| Note16=
+
}}
| 夜戦開始時=仲間達の仇だ!追撃する!!
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 那智戦隊、出撃するぞ!
 +
|translation = Nachi Squadron, sortieing!
 +
|audio = Nachi-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ふむ。…悪くないな。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = Humph... Not bad.
 +
|audio = Nachi-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ふうん…この改造、仕様書はどこだ?
 +
|translation = Hummm... Where's the documentation for this remodel?
 +
|audio = Nachi-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = なるほどな。悪くない。
 +
|translation = I see. Not bad.
 +
|audio = NachiKai2-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 楽しみだな。
 +
|translation = I'm looking forward to this.
 +
|audio = Nachi-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 補給か……ありがたいな。
 +
|translation = Supplies huh... I'm thankful.
 +
|audio = Nachi-Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 今は私が前線に出るほどでもないか…
 +
|translation = I can't be on the front lines now huh...
 +
|audio = Nachi-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 私は少し休むが、足柄は大丈夫か?
 +
|translation = I'm going to take a short rest, is Ashigara alright?
 +
|audio = NachiKai2-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。
 +
|translation = Sorry but I need to rest. Resting is also part of fighting.
 +
|audio = Nachi-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が進水したようだ。楽しみだな。
 +
|translation = Looks like a new ship has been launched. I can't wait.
 +
|audio = Nachi-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦結果の報告が入っている。聞くか?
 +
|translation = Here is the report on the results of the operation. Did you hear that?
 +
|audio = Nachi-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 出るぞ。怖気づくものは残っておれ!
 +
|translation = I'm going. Leave your fear behind!
 +
|audio = Nachi-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 砲雷撃戦、用意!
 +
|translation = Ready for combat!
 +
|audio = Nachi-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = さあ、那智の戦、見ててもらおうか!
 +
|translation = Now, I'll show you how I fight!
 +
|audio = NachiKai2-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 敵は右舷だ!しっかり狙え!
 +
|translation = Enemy to starboard! Steady the aim!
 +
|audio = Nachi-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 夾叉か……次は直撃させる!
 +
|translation = Bracketed huh... I'll hit with the next shot!<ref>A bracket is when a salvo falls long and short of a target. This means minor adjustments are needed to hit the target.</ref>
 +
|audio = Nachi-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 仲間たちの仇だ!追撃する!
 +
|translation = For the grudges of our comrades! Charge!
 +
|audio = Nachi-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する!
 +
|translation = Alright. I'll wipe out the remenants in one swoop! Nachi Squadron, charge!
 +
|audio = NachiKai2-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 勝利に喜んでばかりもいられないな。勝って兜のなんとやら、だ。ただ、今夜ばかりは飲ませてもらおう!
 +
|translation = I can't get all excited about this victory. We can't let our guard down now. But, we'll drink our fill tonight!
 +
|audio = Nachi-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ちぃっ!
 +
|translation = Tch!
 +
|audio = Nachi-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ぐっ・・・ああっ!
 +
|translation = Gah... Aah!
 +
|audio = Nachi-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = これくらいの傷……なんてことは、ない。
 +
|translation = A wound like this... is nothing.
 +
|audio = Nachi-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私が散るのか…それもいいだろう…さらば…だ…
 +
|translation = So I've fallen... That's fine too... Farewell...
 +
|audio = Nachi-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
(Kai2) よし、一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する!
+
{{clear}}
| EN17=It is our friends' foes! Pursue them!
 
  
(Kai2) Alright, we'll sweep up the remnants of the enemy in one go! Nachi squadron, charge!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=挟叉か…次は直撃させる!
 
| EN18=One more time... This will be the critical hit!
 
| Note18=
 
| MVP時=勝利に喜んでばかりもいられないな…勝って兜のなんとやらだ。ただ、今夜ばかりは呑ませてもらおう!
 
| EN19=I can't be getting all excited about this victory now.. we can't let our guard down yet. Nonetheless, tonight let's drink the night away!
 
| Note19=
 
| EN20=Damn...!
 
| Note20=
 
| EN21=
 
| Note21=
 
| EN22=A wound like this... It's nothing...
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私が散るのか…それもいいだろう。さらば…だ…
 
| EN23=This is my end, huh... That's acceptable... Fare... thee... well...
 
| Note23=(taking 散る as dying honorably, not scattering or dispersing)
 
|Married = 楽しみだな。<br>貴様、調子はどうだ?…そうか、なら結構。まだまだ一緒に暴れられるな。(Kai)
 
|EN25 = I'm looking forward to it. <br>You, how are you doing?…I see, it relieves me. We can sortie more together! (Kai)
 
|Wedding = 貴様…なんというか…嫌いでは、ない。 …そうっ、私と共に在れば、もっと大きな勝利を約束する。絶対だ。
 
|EN26 = Hey you… Somehow… I don’t hate you…. Yeah,  as long as I am with you, I can promise more great victories. Definitely.|ドック入り(小破以下) = 今は私が前線に出るほどでもないか…
 
 
(Kai2) 私は少し休むが、足柄は大丈夫か?
 
|ドック入り(中破以上) = 悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。
 
|小破① = ちぃっ
 
|小破② = ぐっ・・・ああっ!
 
|中破 = これくらいの傷……なんてことは、ない。
 
|Clip1 = {{Audio|file=Nachi-Introduction.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Nachi-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Nachi-Secretary_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Nachi-Secretary_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Nachi-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Nachi-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Nachi-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Nachi-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Nachi-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Nachi-Equipment_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Nachi-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Nachi-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Nachi-Docking_Minor.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Nachi-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Nachi-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Nachi-Battle_Start.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Nachi-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Nachi-Night_Battle.ogg}}<br/>{{Audio|file=NachiKai2-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Nachi-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Nachi-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Nachi-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Nachi-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Nachi-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Nachi-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Nachi-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Nachi-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Nachi-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Nachi-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
}}
 
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nachi}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nachi}}

Revision as of 01:58, 9 August 2017

Info

Ship Card Nachi.png
Ship Card Nachi Damaged.png
56
Ship Banner Nachi.png
Ship Banner Nachi Damaged.png
那智 (なち) Nachi
Myoukou Class Heavy Cruiser

HP HP4450FP Firepower40→54
ARM Armor32→49TORPTorpedo24→49
EVA Evasion34→59AA Anti-Air16→54
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→39
RGE RangeMediumLUK Luck10→49
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 65DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorbobSeiyuuTaneda Risa
Ship Card Nachi Kai.png
Ship Card Nachi Kai Damaged.png
56
Ship Banner Nachi Kai.png
Ship Banner Nachi Kai Damaged.png
那智 (なちかい) Nachi Kai
Myoukou Class Heavy Cruiser

HP HP5562FP Firepower48→76
ARM Armor42→73TORPTorpedo24→69
EVA Evasion39→79AA Anti-Air18→69
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→49
RGE RangeMediumLUK Luck10→59
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
212.7cm Twin High-angle Gun Mount
261cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 450 Steel 300
ConsumptionFuel 40 Ammo 70DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 20 Bauxite 2
IllustratorbobSeiyuuTaneda Risa
Ship Card Nachi Kai Ni.png
Ship Card Nachi Kai Ni Damaged.png
192
Ship Banner Nachi Kai Ni.png
Ship Banner Nachi Kai Ni Damaged.png
那智改二 (なちかいに) Nachi Kai Ni
Myoukou Class Heavy Cruiser

HP HP5663FP Firepower50→81
ARM Armor48→78TORPTorpedo34→85
EVA Evasion44→83AA Anti-Air33→83
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight20→63
RGE RangeMediumLUK Luck18→71
AircraftEquipment
220.3cm (No.2) Twin Gun Mount
220.3cm (No.2) Twin Gun Mount
461cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
4-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 2
Remodel Level65Remodel ReqAmmo 900 Steel 800
ConsumptionFuel 45 Ammo 75DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 20 Bauxite 2
IllustratorbobSeiyuuTaneda Risa

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
So you're the Commander huh. I'm Nachi. Please take good care of me.
貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。
Introduction
Play
You're still on combat duty? ...Alright, let's head out to the battlefield together again!
貴様、まだ前線勤務か?…よし、またこの那智と共に、戦場を駆けよう!
Library
Play
I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.[1]

Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.[2]

生まれは呉海軍工廠。妙高型重巡2番艦の私は、上海事変にも警備出動したぞ。

太平洋戦線では第五艦隊の旗艦として、暴れまわったさ。 敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。

Secretary 1
Play
What the hell do you want?
いったい何用か?
Secretary 1
Play
Did you need something?
何か用か?
Secretary 2
Play
...What. Do you have any plans?
…なんだ。なにか策でもあるのか?
Secretary 2
Play
Yup, then shall we have a drink together tonight?[3]
うん、では、今晩一緒に達磨でもどうだ?
Secretary 3
Play
Mmm? What are you doing? Is this some sort of tactical action?
む?その行為は何だ?何かの戦術行動なのか?
Secretary Idle
Play
No. I'm not bored. It's interesting just watching you work.
いや。退屈はしていない。それなりに面白いぞ、貴様の様子を眺めているのもな。
Secretary (Married)
Play
How... are you feeling? ...I see, that's good. We can still continue to rampage together.
貴様…調子はどうだ?…そうか、なら結構。まだまだ一緒に暴れられるな。
Wedding
Play
I don't... how do I say it... dislike you. ...That's right, I promise you even greater victories if you stay together with me. Definitely.
貴様…なんというか…嫌いでは、ない。 …そうっ、私と共に在れば、もっと大きな勝利を約束する。絶対だ。
Player's Score
Play
A message for you.
貴様に伝言だ。
Joining the Fleet
Play
Nachi Squadron, sortieing!
那智戦隊、出撃するぞ!
Equipment 1
Play
Humph... Not bad.
ふむ。…悪くないな。[4]
Equipment 2
Play
Hummm... Where's the documentation for this remodel?
ふうん…この改造、仕様書はどこだ?
Equipment 2
Play
I see. Not bad.
なるほどな。悪くない。
Equipment 3[5]
Play
I'm looking forward to this.
楽しみだな。
Supply
Supplies huh... I'm thankful.
補給か……ありがたいな。
Docking (Minor Damage)
Play
I can't be on the front lines now huh...
今は私が前線に出るほどでもないか…
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to take a short rest, is Ashigara alright?
私は少し休むが、足柄は大丈夫か?
Docking (Major Damage)
Play
Sorry but I need to rest. Resting is also part of fighting.
悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。
Construction
Play
Looks like a new ship has been launched. I can't wait.
新しい艦が進水したようだ。楽しみだな。
Returning from Sortie
Play
Here is the report on the results of the operation. Did you hear that?
作戦結果の報告が入っている。聞くか?
Starting a Sortie
Play
I'm going. Leave your fear behind!
出るぞ。怖気づくものは残っておれ!
Starting a Battle
Play
Ready for combat!
砲雷撃戦、用意!
Starting a Battle
Play
Now, I'll show you how I fight!
さあ、那智の戦、見ててもらおうか!
Attack
Play
Enemy to starboard! Steady the aim!
敵は右舷だ!しっかり狙え!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Bracketed huh... I'll hit with the next shot![6]
夾叉か……次は直撃させる!
Night Battle
Play
For the grudges of our comrades! Charge!
仲間たちの仇だ!追撃する!
Night Battle
Play
Alright. I'll wipe out the remenants in one swoop! Nachi Squadron, charge!
よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する!
MVP
Play
I can't get all excited about this victory. We can't let our guard down now. But, we'll drink our fill tonight!
勝利に喜んでばかりもいられないな。勝って兜のなんとやら、だ。ただ、今夜ばかりは飲ませてもらおう!
Minor Damage 1
Play
Tch!
ちぃっ!
Minor Damage 2
Play
Gah... Aah!
ぐっ・・・ああっ!
Major Damage
Play
A wound like this... is nothing.
これくらいの傷……なんてことは、ない。
Sunk
Play
So I've fallen... That's fine too... Farewell...
私が散るのか…それもいいだろう…さらば…だ…
  1. During the Shanghai Incident, Nachi was one of the cruisers tasked with escorting IJA troop transports to China.
  2. She was sunk by US planes while undergoing repairs in Manila.
  3. "Daruma" here referring to a bottle of whiskey which looks just like a rounded daruma doll.
  4. Shared with Supply before Kai.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. A bracket is when a salvo falls long and short of a target. This means minor adjustments are needed to hit the target.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
NachiVery CommonCA056✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

  • She was sunk, 5 November 1944.
  • She received her Kai Ni on 23/01/2015.
  • She is required for quests A15, A29 and A35.

See Also