- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mikazuki"
Jump to navigation
Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=037a}} | {{KanmusuInfo|ID=037a}} | ||
− | === | + | ==Voice Lines== |
− | {{ | + | ===Quotes=== |
− | | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 | + | |origin = あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします。 |
+ | |translation = So you're the Commander huh. I'm Mikazuki. Please don't be too hard on me. | ||
+ | |audio = Mikazuki-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 | ||
激戦のソロモン海域にも出撃しました。 | 激戦のソロモン海域にも出撃しました。 | ||
旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | ||
− | | | + | |translation = I'm a Mutsuki-class destroyer that was engaged in escorting light carriers and convoys, Mikazuki.<ref>She was initially assigned to Carrier Division 3 as an escort for Houshou and Zuihou.</ref> |
− | I | + | I also sortied to that fierce battle in the Solomons.<ref>She participated in both the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kolombangara Battle of Kolombangara].</ref> |
− | | | + | Even though I'm an older model, I used my speed to my advantage in troop reinforcement transport missions.<ref>The Mutsuki-class were the 3rd fastest destroyers behind Shimakaze and the Fubuki-class subtypes.</ref> |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Library.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = お疲れ様です、司令官。 |
− | | | + | |translation = Thanks for your hard work Commander. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = そろそろですか? |
− | | | + | |translation = Is it almost time? |
− | + | |audio = Mikazuki-Secretary_2.ogg | |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | + | |origin = あっ、どこ触ってるんですか!もう。 | |
− | | | + | |translation = Ah, where are you touching! Jeez. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Secretary_3.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Secretary Idle | |
− | + | |kai = yes | |
− | | | + | |origin = 司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 |
− | | | + | |translation = Shall we rest a while Commander? It's alright to take your time. |
− | | | + | |audio = MikazukiKai-Idle.ogg |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Secretary (Married) | |
− | + | |kai = yes | |
− | + | |origin = 司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? | |
− | | | + | |translation = You're always so considerate to everyone Commander... You can act naturally around me you know? ...Eh? You really were acting naturally...? |
− | | | + | |audio = MikazukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | + | |origin = もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい。 | |
− | + | |translation = I want to get stronger so I can help everyone. But, the one I want to help most is... you, Commander... Ah, no, it's nothing... yes. | |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Wedding.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = お知らせがあるようですよ。 |
− | + | |translation = Looks like there's a notification. | |
− | + | |audio = Mikazuki-Looking_At_Scores.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | | + | |origin = 三日月、出撃します! |
− | + | |translation = Mikazuki, sortieing! | |
− | + | |audio = Mikazuki-Joining_A_Fleet.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | | + | |origin = もっと…頑張らないと、ですね。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | + | |translation = I'll... have to work harder right. | |
− | + | |audio = Mikazuki-Equipment_1.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | | + | |origin = 司令官、これなら行けそうです。 |
− | | | + | |translation = I think I can do it with this Commander. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Equipment_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | | + | |origin = これなら行けそうです。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | | | + | |translation = I think I can do it with this. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Equipment_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Supply |
− | | | + | |kai = yes |
− | + | |origin = ありがたく、いただきますね。 | |
− | | | + | |translation = Thanks, I accept. |
− | | | + | |audio = MikazukiKai-Supply.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | | | + | |origin = 少し、みなさんにお任せします… |
− | | | + | |translation = I'll leave it to the rest of you for a while... |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Docking_Minor.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | + | |origin = 私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 | |
− | | | + | |translation = I'm sorry... that my efforts weren't enough. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Docking_Major.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Construction |
− | | | + | |origin = 新しい仲間ですね。嬉しい。 |
− | | | + | |translation = A new comrade huh. I'm happy. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Construction.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Returning from Sortie | |
− | | | + | |origin = 作戦が完了したみたいです。 |
− | | | + | |translation = Looks like the operation has been completed. |
− | + | |audio = Mikazuki-Returning_From_Sortie.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 負けたくはありません!戦いなんですから! | ||
+ | |translation = I won't be defeated! Because this is a battle! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = えぇい! | ||
+ | |translation = Eeei!<ref>Just a war cry.</ref> | ||
+ | |audio = Mikazuki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 当たって…っ! | ||
+ | |translation = Hit...! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 砲雷撃戦、いっきまーす! | ||
+ | |translation = I'm heading into combat~! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = もう、来ないでって言ったのに! | ||
+ | |translation = Jeez, I told you to stay away! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 私が強いだなんて、そんな…あり得ないです… | ||
+ | |translation = I didn't think it was possible... for me to be this strong... | ||
+ | |audio = Mikazuki-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ふわぁっ!? | ||
+ | |translation = Whaaa!? | ||
+ | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = ひやぁっ!? | ||
+ | |translation = Hyaah!? | ||
+ | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = 何てことするのよぅ…!服が台無し… | ||
+ | |translation = What have you done...! My clothes are ruined... | ||
+ | |audio = Mikazuki-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 司令官…もっと一緒に戦いたかった…。 | ||
+ | |translation = I wanted to continue fighting with you... Commander... | ||
+ | |audio = Mikazuki-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 05:16, 10 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
So you're the Commander huh. I'm Mikazuki. Please don't be too hard on me. |
あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします。 | |
Library Play |
I'm a Mutsuki-class destroyer that was engaged in escorting light carriers and convoys, Mikazuki.[1]
I also sortied to that fierce battle in the Solomons.[2] Even though I'm an older model, I used my speed to my advantage in troop reinforcement transport missions.[3] |
軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。
激戦のソロモン海域にも出撃しました。 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | |
Secretary 1 Play |
Thanks for your hard work Commander. |
お疲れ様です、司令官。 | |
Secretary 2 Play |
Is it almost time? |
そろそろですか? | |
Secretary 3 Play |
Ah, where are you touching! Jeez. |
あっ、どこ触ってるんですか!もう。 | |
Secretary Idle Play |
Shall we rest a while Commander? It's alright to take your time. |
司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 | |
Secretary (Married) Play |
You're always so considerate to everyone Commander... You can act naturally around me you know? ...Eh? You really were acting naturally...? |
司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? | |
Wedding Play |
I want to get stronger so I can help everyone. But, the one I want to help most is... you, Commander... Ah, no, it's nothing... yes. |
もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい。 | |
Player's Score Play |
Looks like there's a notification. |
お知らせがあるようですよ。 | |
Joining the Fleet Play |
Mikazuki, sortieing! |
三日月、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I'll... have to work harder right. |
もっと…頑張らないと、ですね。[4] | |
Equipment 2 Play |
I think I can do it with this Commander. |
司令官、これなら行けそうです。 | |
Equipment 3[5] Play |
I think I can do it with this. |
これなら行けそうです。[6] | |
Supply Play |
Thanks, I accept. |
ありがたく、いただきますね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll leave it to the rest of you for a while... |
少し、みなさんにお任せします… | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm sorry... that my efforts weren't enough. |
私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 | |
Construction Play |
A new comrade huh. I'm happy. |
新しい仲間ですね。嬉しい。 | |
Returning from Sortie Play |
Looks like the operation has been completed. |
作戦が完了したみたいです。 | |
Starting a Sortie Play |
I won't be defeated! Because this is a battle! |
負けたくはありません!戦いなんですから! | |
Starting a Battle Play |
Eeei![7] |
えぇい! | |
Attack Play |
Hit...! |
当たって…っ! | |
Night Battle Attack Play |
I'm heading into combat~! |
砲雷撃戦、いっきまーす! | |
Night Battle Play |
Jeez, I told you to stay away! |
もう、来ないでって言ったのに! | |
MVP Play |
I didn't think it was possible... for me to be this strong... |
私が強いだなんて、そんな…あり得ないです… | |
Minor Damage 1 Play |
Whaaa!? |
ふわぁっ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Hyaah!? |
ひやぁっ!? | |
Major Damage Play |
What have you done...! My clothes are ruined... |
何てことするのよぅ…!服が台無し… | |
Sunk Play |
I wanted to continue fighting with you... Commander... |
司令官…もっと一緒に戦いたかった…。 |
- ↑ She was initially assigned to Carrier Division 3 as an escort for Houshou and Zuihou.
- ↑ She participated in both the Battle of Kula Gulf and the Battle of Kolombangara.
- ↑ The Mutsuki-class were the 3rd fastest destroyers behind Shimakaze and the Fubuki-class subtypes.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ Just a war cry.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Mikazuki | Very Common | DD | 037 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Trivia
- Sunk in air attack July 28, 1943 at the west end of New Britain Island, Papua New Guinea (05°27′S 148°25′E)
- Her name Mikazuki honors of one the five great swords of Japan taking the name for her elegant name, Mikazuki Munechika, who is also featured as a Toudan in Touken Ranbu.
- Her name means "Crescent Moon"