- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hamakaze"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 282: | Line 282: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|kai3 = yes | |kai3 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 浦風、磯風、谷風…うぇ…先に…先に…行きますね…はぁ… |
− | |translation = | + | |translation = Urakaze, Isokaze, Tanikaze... Urgh... I'm... I'm... going on ahead... Ahh... |
− | |audio = | + | |audio = HamakazeBKai-Sunk.mp3 |
}} | }} | ||
|} <references/> | |} <references/> |
Revision as of 22:06, 28 March 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on. |
駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 | |
Introduction Play |
I’m Hamakaze. The combat potential of DesDiv17 has increased. We're sure to win now. |
浜風です。十七駆、戦力向上しました。これなら、やれます。 | |
Library Play |
I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles.
At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou and that Shinano I witnessed are burned into my memory.[1] At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato.[2] |
浜風です。数々の激戦に参加しました。
レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 | |
Secretary 1 Play |
There's a nice wind blowing today too. |
今日も、いい風ですね。 | |
Secretary 2 Play |
I'll protect you this time, Shinano.[3] |
信濃、今度は守り抜きます。 | |
Secretary 2 Play |
The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious...[4] |
第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な… | |
Secretary 3 Play |
Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment? |
な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か? | |
Secretary 3 Play |
I see. There's still room for improvement. Wait, huh? |
そうですね。まだ、拡張の余地はあること。って、はあ? | |
Secretary Idle Play |
Umm, ummm, is it time for the next operation yet? |
あの、あの、次の作戦はまだですか? | |
Secretary (Married) Play |
Aren't you going to stop working, Admiral? |
提督、お疲れがたまっていませんか? | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it? |
どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます? | |
Wedding Play |
If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyse it positively. |
督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。 | |
Player's Score Play |
Some intelligence has come from the Naval General Staff. |
軍令部より情報が来ていますね。 | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer Hamakaze, heading out! |
駆逐艦、浜風、出ます! | |
Joining the Fleet Play |
17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing! |
第17駆逐隊浜風、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I see. |
なるほど。[5] | |
Equipment 2 Play |
So these exist too, huh. |
それもありですね。 | |
Equipment 3[6] Play |
That's just the way it is. |
そうなのね。 | |
Equipment 3[7] Play |
I think... this will be good. |
いいかも…しれない。 | |
Supply Play |
Thanks, this is important. |
ありがとう、大事ですね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Maintenance is important. |
整備は大切ですね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm going to get repaired now. |
今のうちに直しておきましょう。 | |
Docking (Major Damage) Play |
They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission? |
ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。 | |
Construction Play |
Looks like construction has ended. |
建造が終了したようですね。 | |
Returning from Sortie Play |
Operation over. The fleet has returned. |
作戦終了。艦隊が戻りました。 | |
Starting a Sortie Play |
I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing. |
雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。 | |
Starting a Sortie Play |
Yahagi, DesDiv17, Hamakaze, reporting for duty. |
矢矧さん、十七駆、浜風、配置にすきます。 | |
Starting a Battle Play |
I have found a worthy opponent![8] |
相手にとって、不足なしです! | |
Starting a Battle Play |
Let's fight, bring it! |
お相手しましょう、来なさい! | |
Attack Play |
Beginning combat. |
砲雷撃戦、開始します。 | |
Attack Play |
It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking. |
さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。 | |
Attack Play |
This the duty of a destroyer. Fleet, increase speed; we're charging in. |
これは駆逐艦の本分です。艦隊、増速、突入します。 | |
Night Battle Attack Play |
Just sink. |
沈みなさい。 | |
Night Battle Attack Play |
I'll protect you till the end!! |
守り抜きます!! | |
Night Battle Play |
Just fighting anti-air battles is boring right.[9] |
対空戦だけじゃ、つまらないしね。 | |
MVP Play |
I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We musn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first. |
勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh! I can still protect everyone! |
くっ!まだ、守れます! | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh! I can... still protect everyone![10] |
くっ!…まだ…守れます! | |
Minor Damage 2 Play |
Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet! |
きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! | |
Minor Damage 2 Play |
No... I'm fine, I can still move. |
いや…大丈夫、まだ航行可能です。 | |
Major Damage Play |
Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at Cape Bou later.[11] |
こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。 | |
Sunk Play |
I'm going... to Yamato's side... again... huh... |
また…大和の側に…行くのか…な… | |
Sunk Play |
Urakaze, Isokaze, Tanikaze... Urgh... I'm... I'm... going on ahead... Ahh... |
浦風、磯風、谷風…うぇ…先に…先に…行きますね…はぁ… |
- ↑ At the Battle of Leyte Gulf she saw Musashi sink. Kongou sank while retreating back to Japan. Shinano sank while she was escorting her to Kure for her final fit out.
- ↑ "Bou no Misaki Oki Kaisen" (坊ノ岬沖海戦) is another name for Operation Ten-go used in Japan.
- ↑ She was part of Shinano's escort when the carrier was sunk.
- ↑ DesDiv17 was Hamakaze, Urakaze, Isokaze and Tanikaze.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ "相手にとって不足はない" is an expression used when you're facing an opponent at your level or higher and you expect to have an interesting match with.
- ↑ Due to her role as an escort and the deteriorating air power of the IJN, she found herself fighting off Allied air attacks more than other ships.
- ↑ Same line, different inflection.
- ↑ Referring to Operation Ten-go which took place off said cape.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hamakaze | Rare | DD | 170 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Character
Seiyuu: Komatsu Mana
Artist: Parsley (パセリ)
Trivia
- Her last mission was to escort Yamato and attack the allied forces in Okinawa.
- Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar (Type 22).
- Sunk in action, 7 April 1945.
- Her name means "beach wind" or "coastal wind".