- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Zuihou"
(→Quotes) |
|||
Line 146: | Line 146: | ||
|origin = やられちゃったな。温泉、入りたいな。 | |origin = やられちゃったな。温泉、入りたいな。 | ||
|translation = I got beat. I wanna get in a hot spring. | |translation = I got beat. I wanna get in a hot spring. | ||
− | |audio = Zuihou-Docking_Major. | + | |audio = Zuihou-Docking_Major.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 153: | Line 153: | ||
|origin = ううん…やられちゃった。少し長湯してもいいかな、ね? | |origin = ううん…やられちゃった。少し長湯してもいいかな、ね? | ||
|translation = Yeah... I got beat. Can I take a bit of a long bath? | |translation = Yeah... I got beat. Can I take a bit of a long bath? | ||
− | |audio = ZuihouKai-Docking_Major. | + | |audio = ZuihouKai-Docking_Major.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 202: | Line 202: | ||
|origin = そうね、追撃しちゃいますか。 | |origin = そうね、追撃しちゃいますか。 | ||
|translation = That's right, we need to pursue them. | |translation = That's right, we need to pursue them. | ||
− | |audio = | + | |audio = Zuihou-Night_Battle.ogg |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 209: | Line 209: | ||
|origin = よし、艦隊、追撃戦に移行します。行きます。 | |origin = よし、艦隊、追撃戦に移行します。行きます。 | ||
|translation = Alright fleet, let's begin the pursuit. Let's go. | |translation = Alright fleet, let's begin the pursuit. Let's go. | ||
− | |audio = | + | |audio = ZuihouKai-NightBattle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai |
Revision as of 00:07, 21 September 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Zuihou. Even though I'm a light carrier, I can show you that I'll be as good as standard carriers with some experience. |
瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並の活躍をお見せできます。 | |
Introduction Play |
I'm Zuihou! How are my remodelled clothes? I'll keep doing my best. |
瑞鳳です!改装後の服はどうでしょうか。また頑張ります。 | |
Library Play |
I'm the Shouhou-class light carrier, Zuihou.[1]
I was orginally planned as a high-speed oiler, then a submarine tender, then I was finally completed as a light carrier.[2] I may have a small body but I fought to the last days of the Task Force. |
祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
も元々は高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。 小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました。 | |
Secretary 1 Play |
The Type 99 has cute landing gear don't you know. |
九九艦爆は、足が可愛いのよ、足が。 | |
Secretary 2 Play |
The Suisei isn't bad but the maintenance is a nightmare.[3] |
彗星は彗星で悪くないんだけれど、整備大変なのよ、整備が。 | |
Secretary 3 Play |
The Tenzan is... huh? Uh, Admiral? Can you please stop groping my hangar? Yeah... you're being a bother. |
天山は…って、あれ?うん、提督?格納庫弄るの止めてくれない?うん…ていうか、邪魔。 | |
Secretary Idle Play |
It's important to patrol the coastal waters and escort convoys too. L-let's get to work, Admiral. |
近海の索敵や、輸送船団の護衛も大事よね。って、提督、仕事しようよ。 | |
Secretary (Married) Play |
Thanks for all your hard work, Admiral. I'm happy that you take good care of us light carriers. |
提督、いつもお疲れさま。私たち軽空母も大事にしてくれて、嬉しいな。 | |
Secretary (Married) Play |
I, uh, made a lot of omelette, Admiral; want some? Oh, really? Hehe, that's great. |
提督、あの、私、卵焼きいっぱい焼いたんだけど、食べる?やあ、本当?へへ、良かった。 | |
Wedding Play |
What is it, Admiral? It's not an... air wing inspection right? Ah, you have a really serious expression on. Eh, that bouquet is, eh, for me. Ah... ah... What should I do? Th-thank...you. |
提督、何に?航空隊の視察…じゃないの?あ、なんか顔が真剣だけど。えっ、その花束って、えっ、私に。あ…あ…どうしよう。あ…あ…ありが…とう。 | |
Player's Score Play |
When are you going to have a look at the score? Not now. No reason, anytime is fine. |
戦績とかいつ見るの?今で、いや。別に、いつでもいいけど。 | |
Joining the Fleet Play |
Aircraft carrier, Zuihou. Heading out now. |
航空母艦、瑞鳳。推して参ります。 | |
Joining the Fleet Play |
Aircraft carrier, Zuihou. Setting sail! |
航空母艦、瑞鳳。抜錨しちゃいます! | |
Equipment 1 Play |
New planes are definitely nice. |
新鋭機っていいよね、やっぱり。 | |
Equipment 1 Play |
This is a nice plane, it's cute. |
いい艦載機ですね、かわいいです。 | |
Equipment 2 Play |
Don't turn me back into a high-speed oiler. |
高速給油艦とかに戻しちゃ駄目だからね。 | |
Equipment 3[4] Play |
Looks good. |
いいかもね。 | |
Equipment 3[5] Play |
Want to have a lunch box? |
お弁当、食べる? | |
Supply Play |
Please take care of my planes too. |
艦載機もしっかり頼むわね。 | |
Supply Play |
Thanks. I'll cook some omelette for you in return later. |
ありがとう。後でお返しに、卵焼き焼いてあげるね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
My armour is thin after all. It's best that I don't get hit. |
装甲は薄いからね。当たらなきゃいいのよ。 | |
Docking (Major Damage) |
I got beat. I wanna get in a hot spring. |
やられちゃったな。温泉、入りたいな。 | |
Docking (Major Damage) |
Yeah... I got beat. Can I take a bit of a long bath? |
ううん…やられちゃった。少し長湯してもいいかな、ね? | |
Construction Play |
Looks like a new ship has arrived. Is it a carrier? |
新しい艦ができたみたい。空母かな。 | |
Construction Play |
Looks like a new ship girl has arrived. Is it a standard carrier? |
新しい艦娘が来たみたい。正規空母かな? | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. Is everyone alright? |
艦隊が帰投しました。みんな無事かな。 | |
Starting a Sortie Play |
I'll now show you the true power of the Ozawa Fleet.[6] |
小沢艦隊の本当の力、見せてやりましょ。 | |
Starting a Battle Play |
Now, let's do this! Attack corps, take off. |
さあ、やるわよ!攻撃隊、発艦。 | |
Attack Play |
We'll decide this at long range.[7] |
アウトレンジ、決めます。 | |
Air Battle Play |
Even if they are few, they are the elite. |
数は少なくても、精鋭だから。 | |
Night Battle Play |
That's right, we need to pursue them. |
そうね、追撃しちゃいますか。 | |
Night Battle Play |
Alright fleet, let's begin the pursuit. Let's go. |
よし、艦隊、追撃戦に移行します。行きます。 | |
MVP Play |
I'm glad that my attack corps were able to contribute lots. I can play a large role even if I'm a light carrier. |
瑞鳳の航空隊が活躍したの、やった。軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyah... The flight deck is still fine. |
きゃ…飛行甲板は無事。 | |
Minor Damage 1 Play |
No, my flight deck is... my hangar is... |
いや、飛行甲板が…格納庫が… | |
Minor Damage 2 Play |
Ow...owowow. Now you've done it. |
痛た…たたた。やるわね。 | |
Minor Damage 2 Play |
Ow...owowow. I wonder if this camouflage is of any use. |
痛た…たたた。あんまりこの迷彩は役に立たないのかな。 | |
Major Damage Play |
They... got me. Ah... But this won't go like Cape Engano.[8] |
やら…れた。あ…でも、エンガノ岬のようにはいかないん、だから。 | |
Sunk Play |
All hands, abandon ship. I'm sinking again huh. I wonder if I can meet Shouhou again. |
総員、退艦。また、沈むのね。祥鳳、また、会えるかな。 |
- ↑ The IJN officially classified her as a Zuihou-class carrier, the Shouhou-class designation was used in post-war publications.
- ↑ She was originally planned as the oiler Takasaki, later submarine tender after Japan left the London Naval Treaty.
- ↑ The Aichi Atsuta engine used in the Suisei was notorious for being difficult to maintain.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ The fleet under Vice Admiral Ozawa Jisaburou at the Battle of the Philippine Sea.
- ↑ IJN planes had superior range to USN ones and they would try to engage USN carrier beyond the range of their aircraft.
- ↑ She was sunk during the Battle of Leyte Gulf at the Battle of cape Engano.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
The date has changed, Admiral. |
日付が変わったよ、提督。 | |
01:00 Play |
The time is now 0100. |
現在時刻、マルヒトマルマル。 | |
02:00 Play |
The time is now 0200. Aren't you sleepy? |
時刻はマルフタマルマル。眠くない? | |
03:00 Play |
It's now 0300, Admiral. |
提督、マルサンマルマルになりました。 | |
04:00 Play |
The time is... 0400. It's not morning yet. |
時刻は…マルヨンマルマルよ。朝じゃないの。 | |
05:00 Play |
The time is now... 0500... It's finally morning now. |
現在時刻…マルゴマルマル…。とうとう朝になっちゃった。 | |
06:00 Play |
0600. It's really morning now. |
マルロクマルマル。思い切り朝よ。 | |
07:00 Play |
It's 0700. Are you making breakfast, Admiral? |
マルナナマルマルです。提督、朝ご飯作って? | |
08:00 Play |
The time is now 0800. |
時刻は、マルハチマルマルです。 | |
09:00 Play |
The time is now 0900. Should send out the combat air patrols? |
現在時刻、マルキュウマルマルよ。一応直掩機飛ばしとく? | |
10:00 Play |
It's 1000. Right, time to get to work. |
ヒトマルマルマルです。さあ、お仕事お仕事。 | |
11:00 Play |
1100. Do you want to have a lunch box? |
ヒトヒトマルマル。お弁当食べちゃう? | |
12:00 Play |
It's luncht! Let's lay out the lunch box, Admiral♪ Have some of the omelette that I made. |
お昼です!提督、お弁当広げましょう♪。私の作った玉子焼き食べる。 | |
13:00 Play |
It's the afternoon now! It's 1300. |
午後の部です!ヒトサンマルマルよ。 | |
14:00 Play |
The time is now 1400. |
時刻は、ヒトヨンマルマルになりました。 | |
15:00 Play |
It's 1500. I want to eat some sweets. Hey, Admiral♪ |
ヒトゴーマルマルよ。スイーツ食べたいな。ねぇ、提督♪。 | |
16:00 Play |
The time is now 16... 00♪ |
時刻は、ヒトロク…マルマルですっ♪。 | |
17:00 Play |
It's 1700. It's almost night huh. |
ヒトナナマルマルよ。そろそろ夜ね。 | |
18:00 Play |
It's sunset. It's 1800. |
日没です。ヒトハチマルマルよ。 | |
19:00 Play |
100... Ah, I mean it's 7 o'clock. The sun has set. |
ヒトマルマ…あ、つまり、7時よ。日が暮れたわね。 | |
20:00 Play |
2000. Aren't you hungry? |
フタマルマルマル。お腹空かない? | |
21:00 Play |
The time is now 2100. Want to take some shore leave and go drinking? |
現在時刻、フタヒトマルマルよ。半舷上陸で飲みに行っちゃう? | |
22:00 Play |
It's 2200, Admiral. Today was tiring too. Eh, you're not tired? |
提督、フタフタマルマルです。今日も疲れたねぇ。えっ、疲れてないの? | |
23:00 Play |
The time is now 2300. *yaaaaaaaaaawn*... Early to bed, early to rise. |
現在時刻、フタサンマルマル。ふ…ふぁ…あ…あ…早く寝て、早く起きようよ。 |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Zuihou | Very Rare | CVL | 112 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Character
Voiced by: Mana Komatsu (小松真奈)
Illustrated by: Konishi (コニシ)
Appearance
Zuihou wears a white kimono top with sleeves visibly attached over a red one. On the sleeves' brim is lattice trimming. She wears red pleated shorts for a bottom. Like most of the many archer carriers, she wears a muneate over all of this.
She has long light brown hair with a high ponytail. She wears a red-striped white hachimaki that also secures her hair. She wields a bow patterned like her hachimaki and her arrows have planes attached to them.
Has a flat chest.
Upgrade
Similarly to Zuikaku, her clothes changes color after remodeling. Her clothes becomes green and her muneate gains a geometric camouflage pattern.
Trivia
- The second-youngest looking of the light carriers (after Ryuujou), but also one of the oldest (historically).
- The camo pattern of her upgraded model clothes refer to the actual flight deck camouflage pattern used during Leyte Gulf battle, the same pattern was used on Zuikaku, Chitose and Chiyoda.
- Sunk by air attack during the Battle of Cape Engaño, 25 October 1944