- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Nachi"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
{{KanmusuInfo|ID=192}} | {{KanmusuInfo|ID=192}} | ||
− | === | + | ==Voice Lines== |
− | {{ | + | ===Quotes=== |
− | | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Introduction | |
− | | | + | |origin = 貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。 |
− | + | |translation = So you're the Commander huh. I'm Nachi. Please take good care of me. | |
− | + | |audio = Nachi-Introduction.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | Library= | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 貴様、まだ前線勤務か?…よし、またこの那智と共に、戦場を駆けよう! |
− | + | |translation = You're still on combat duty? ...Alright, let's head out to the battlefield together again! | |
− | + | |audio = NachiKai2-Introduction.ogg | |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Library | |
− | | | + | |origin = 生まれは呉海軍工廠。妙高型重巡2番艦の私は、上海事変にも警備出動したぞ。 |
− | | | + | 太平洋戦線では第五艦隊の旗艦として、暴れまわったさ。 |
− | + | 敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。 | |
− | + | |translation = I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/January_28_Incident Shanghai Incident], Nachi was one of the cruisers tasked with escorting IJA troop transports to China.</ref> | |
− | | | + | Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.<ref>She was sunk by US planes while undergoing repairs in Manila.</ref> |
− | + | |audio = Nachi-Library.ogg | |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = いったい何用か? |
− | | | + | |translation = What the hell do you want? |
− | | | + | |audio = Nachi-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 何か用か? |
− | | | + | |translation = Did you need something? |
− | | | + | |audio = NachiKai2-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = …なんだ。なにか策でもあるのか? |
− | | | + | |translation = ...What. Do you have any plans? |
− | + | |audio = Nachi-Secretary_1.ogg | |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Secretary 2 | |
− | + | |kai2 = yes | |
− | | | + | |origin = うん、では、今晩一緒に達磨でもどうだ? |
− | | | + | |translation = Yup, then shall we have a drink together tonight?<ref>"Daruma" here referring to a bottle of whiskey which looks just like a rounded daruma doll.</ref> |
− | | | + | |audio = NachiKai2-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = む?その行為は何だ?何かの戦術行動なのか? |
− | | | + | |translation = Mmm? What are you doing? Is this some sort of tactical action? |
− | + | |audio = Nachi-Secretary_3.ogg | |
− | ( | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = いや。退屈はしていない。それなりに面白いぞ、貴様の様子を眺めているのもな。 |
− | | | + | |translation = No. I'm not bored. It's interesting just watching you work. |
− | | | + | |audio = Nachi-Idle.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |origin = 貴様…調子はどうだ?…そうか、なら結構。まだまだ一緒に暴れられるな。 |
− | | | + | |translation = How... are you feeling? ...I see, that's good. We can still continue to rampage together. |
− | | | + | |audio = Nachi-Wedding_Line.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Wedding | |
− | | | + | |origin = 貴様…なんというか…嫌いでは、ない。 …そうっ、私と共に在れば、もっと大きな勝利を約束する。絶対だ。 |
− | + | |translation =I don't... how do I say it... dislike you. ...That's right, I promise you even greater victories if you stay together with me. Definitely. | |
− | + | |audio = Nachi-Wedding.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = 貴様に伝言だ。 |
− | | | + | |translation = A message for you. |
− | | | + | |audio = Nachi-Looking_At_Scores.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 那智戦隊、出撃するぞ! | ||
+ | |translation = Nachi Squadron, sortieing! | ||
+ | |audio = Nachi-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = ふむ。…悪くないな。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = Humph... Not bad. | ||
+ | |audio = Nachi-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = ふうん…この改造、仕様書はどこだ? | ||
+ | |translation = Hummm... Where's the documentation for this remodel? | ||
+ | |audio = Nachi-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = なるほどな。悪くない。 | ||
+ | |translation = I see. Not bad. | ||
+ | |audio = NachiKai2-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = 楽しみだな。 | ||
+ | |translation = I'm looking forward to this. | ||
+ | |audio = Nachi-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 補給か……ありがたいな。 | ||
+ | |translation = Supplies huh... I'm thankful. | ||
+ | |audio = Nachi-Supply.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = 今は私が前線に出るほどでもないか… | ||
+ | |translation = I can't be on the front lines now huh... | ||
+ | |audio = Nachi-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 私は少し休むが、足柄は大丈夫か? | ||
+ | |translation = I'm going to take a short rest, is Ashigara alright? | ||
+ | |audio = NachiKai2-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。 | ||
+ | |translation = Sorry but I need to rest. Resting is also part of fighting. | ||
+ | |audio = Nachi-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい艦が進水したようだ。楽しみだな。 | ||
+ | |translation = Looks like a new ship has been launched. I can't wait. | ||
+ | |audio = Nachi-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦結果の報告が入っている。聞くか? | ||
+ | |translation = Here is the report on the results of the operation. Did you hear that? | ||
+ | |audio = Nachi-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 出るぞ。怖気づくものは残っておれ! | ||
+ | |translation = I'm going. Leave your fear behind! | ||
+ | |audio = Nachi-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 砲雷撃戦、用意! | ||
+ | |translation = Ready for combat! | ||
+ | |audio = Nachi-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = さあ、那智の戦、見ててもらおうか! | ||
+ | |translation = Now, I'll show you how I fight! | ||
+ | |audio = NachiKai2-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 敵は右舷だ!しっかり狙え! | ||
+ | |translation = Enemy to starboard! Steady the aim! | ||
+ | |audio = Nachi-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 夾叉か……次は直撃させる! | ||
+ | |translation = Bracketed huh... I'll hit with the next shot!<ref>A bracket is when a salvo falls long and short of a target. This means minor adjustments are needed to hit the target.</ref> | ||
+ | |audio = Nachi-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 仲間たちの仇だ!追撃する! | ||
+ | |translation = For the grudges of our comrades! Charge! | ||
+ | |audio = Nachi-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する! | ||
+ | |translation = Alright. I'll wipe out the remenants in one swoop! Nachi Squadron, charge! | ||
+ | |audio = NachiKai2-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 勝利に喜んでばかりもいられないな。勝って兜のなんとやら、だ。ただ、今夜ばかりは飲ませてもらおう! | ||
+ | |translation = I can't get all excited about this victory. We can't let our guard down now. But, we'll drink our fill tonight! | ||
+ | |audio = Nachi-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ちぃっ! | ||
+ | |translation = Tch! | ||
+ | |audio = Nachi-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = ぐっ・・・ああっ! | ||
+ | |translation = Gah... Aah! | ||
+ | |audio = Nachi-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = これくらいの傷……なんてことは、ない。 | ||
+ | |translation = A wound like this... is nothing. | ||
+ | |audio = Nachi-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 私が散るのか…それもいいだろう…さらば…だ… | ||
+ | |translation = So I've fallen... That's fine too... Farewell... | ||
+ | |audio = Nachi-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nachi}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nachi}} |
Revision as of 01:58, 9 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
So you're the Commander huh. I'm Nachi. Please take good care of me. |
貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。 | |
Introduction Play |
You're still on combat duty? ...Alright, let's head out to the battlefield together again! |
貴様、まだ前線勤務か?…よし、またこの那智と共に、戦場を駆けよう! | |
Library Play |
I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.[1]
Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.[2] |
生まれは呉海軍工廠。妙高型重巡2番艦の私は、上海事変にも警備出動したぞ。
太平洋戦線では第五艦隊の旗艦として、暴れまわったさ。 敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。 | |
Secretary 1 Play |
What the hell do you want? |
いったい何用か? | |
Secretary 1 Play |
Did you need something? |
何か用か? | |
Secretary 2 Play |
...What. Do you have any plans? |
…なんだ。なにか策でもあるのか? | |
Secretary 2 Play |
Yup, then shall we have a drink together tonight?[3] |
うん、では、今晩一緒に達磨でもどうだ? | |
Secretary 3 Play |
Mmm? What are you doing? Is this some sort of tactical action? |
む?その行為は何だ?何かの戦術行動なのか? | |
Secretary Idle Play |
No. I'm not bored. It's interesting just watching you work. |
いや。退屈はしていない。それなりに面白いぞ、貴様の様子を眺めているのもな。 | |
Secretary (Married) Play |
How... are you feeling? ...I see, that's good. We can still continue to rampage together. |
貴様…調子はどうだ?…そうか、なら結構。まだまだ一緒に暴れられるな。 | |
Wedding Play |
I don't... how do I say it... dislike you. ...That's right, I promise you even greater victories if you stay together with me. Definitely. |
貴様…なんというか…嫌いでは、ない。 …そうっ、私と共に在れば、もっと大きな勝利を約束する。絶対だ。 | |
Player's Score Play |
A message for you. |
貴様に伝言だ。 | |
Joining the Fleet Play |
Nachi Squadron, sortieing! |
那智戦隊、出撃するぞ! | |
Equipment 1 Play |
Humph... Not bad. |
ふむ。…悪くないな。[4] | |
Equipment 2 Play |
Hummm... Where's the documentation for this remodel? |
ふうん…この改造、仕様書はどこだ? | |
Equipment 2 Play |
I see. Not bad. |
なるほどな。悪くない。 | |
Equipment 3[5] Play |
I'm looking forward to this. |
楽しみだな。 | |
Supply |
Supplies huh... I'm thankful. |
補給か……ありがたいな。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I can't be on the front lines now huh... |
今は私が前線に出るほどでもないか… | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'm going to take a short rest, is Ashigara alright? |
私は少し休むが、足柄は大丈夫か? | |
Docking (Major Damage) Play |
Sorry but I need to rest. Resting is also part of fighting. |
悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。 | |
Construction Play |
Looks like a new ship has been launched. I can't wait. |
新しい艦が進水したようだ。楽しみだな。 | |
Returning from Sortie Play |
Here is the report on the results of the operation. Did you hear that? |
作戦結果の報告が入っている。聞くか? | |
Starting a Sortie Play |
I'm going. Leave your fear behind! |
出るぞ。怖気づくものは残っておれ! | |
Starting a Battle Play |
Ready for combat! |
砲雷撃戦、用意! | |
Starting a Battle Play |
Now, I'll show you how I fight! |
さあ、那智の戦、見ててもらおうか! | |
Attack Play |
Enemy to starboard! Steady the aim! |
敵は右舷だ!しっかり狙え! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Bracketed huh... I'll hit with the next shot![6] |
夾叉か……次は直撃させる! | |
Night Battle Play |
For the grudges of our comrades! Charge! |
仲間たちの仇だ!追撃する! | |
Night Battle Play |
Alright. I'll wipe out the remenants in one swoop! Nachi Squadron, charge! |
よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する! | |
MVP Play |
I can't get all excited about this victory. We can't let our guard down now. But, we'll drink our fill tonight! |
勝利に喜んでばかりもいられないな。勝って兜のなんとやら、だ。ただ、今夜ばかりは飲ませてもらおう! | |
Minor Damage 1 Play |
Tch! |
ちぃっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Gah... Aah! |
ぐっ・・・ああっ! | |
Major Damage Play |
A wound like this... is nothing. |
これくらいの傷……なんてことは、ない。 | |
Sunk Play |
So I've fallen... That's fine too... Farewell... |
私が散るのか…それもいいだろう…さらば…だ… |
- ↑ During the Shanghai Incident, Nachi was one of the cruisers tasked with escorting IJA troop transports to China.
- ↑ She was sunk by US planes while undergoing repairs in Manila.
- ↑ "Daruma" here referring to a bottle of whiskey which looks just like a rounded daruma doll.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ A bracket is when a salvo falls long and short of a target. This means minor adjustments are needed to hit the target.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Nachi | Very Common | CA | 056 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She was sunk, 5 November 1944.
- She received her Kai Ni on 23/01/2015.
- She is required for quests A15, A29 and A35.