- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Unryuu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 82: | Line 82: | ||
|Note1 = | |Note1 = | ||
|Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 | |Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 | ||
− | |EN0 = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. | + | |EN0 = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn combined fleet but... Watch me this time. |
|Note0 = | |Note0 = | ||
|秘書クリック会話① = いける?そう… | |秘書クリック会話① = いける?そう… | ||
− | |EN2 = | + | |EN2 = Ready? I see... |
|秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 | |秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 | ||
|EN3 = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch. | |EN3 = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch. | ||
|秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。 | |秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。 | ||
− | |EN4 = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk | + | |EN4 = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk. |
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | |秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | ||
− | |EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an | + | |EN4a = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber? |
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 | |Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 | ||
|EN26 = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious. | |EN26 = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious. | ||
Line 102: | Line 102: | ||
|EN7 = A remodel... I'm happy. | |EN7 = A remodel... I'm happy. | ||
|装備時② = 新型機? 満載したいわね。 | |装備時② = 新型機? 満載したいわね。 | ||
− | |EN8 = A new plane model? Please load me up | + | |EN8 = A new plane model? Please load me up. |
|装備時③ = そう……いいじゃない……。 | |装備時③ = そう……いいじゃない……。 | ||
|EN9 = I see...not bad... | |EN9 = I see...not bad... | ||
Line 122: | Line 122: | ||
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]] | |Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]] | ||
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 | |戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 | ||
− | |EN15 = Okay, primary attack squadron, commence | + | |EN15 = Okay, primary attack squadron, commence takeoff. |
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。 | |航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。 | ||
|EN15a = Stay alert for the submarines. | |EN15a = Stay alert for the submarines. | ||
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]] | |Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]] | ||
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。 | |攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。 | ||
− | |EN16 = | + | |EN16 = Ready? Okay, all aircraft, start departing. |
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]] | |Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]] | ||
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。 | |夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。 | ||
Line 134: | Line 134: | ||
|EN19 = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good.... | |EN19 = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good.... | ||
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。 | |小破① = くぅ……や、やるじゃない……。 | ||
− | |EN20 = Kuh... | + | |EN20 = Kuh...not, not bad...... |
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を! | |小破② = 直撃!?機械室!予備電源を! | ||
− | |EN21 = Direct hit!? Engine room! | + | |EN21 = Direct hit!? Engine room! Backup power! |
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]] | |Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]] | ||
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! | |中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! | ||
|EN22 = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...! | |EN22 = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...! | ||
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… | |撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… | ||
− | |EN23 = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as | + | |EN23 = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you... |
|Note23 = [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]]. | |Note23 = [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]]. | ||
|Clip1 = {{Audio|file=Unryuu-Introduction.ogg}} | |Clip1 = {{Audio|file=Unryuu-Introduction.ogg}} |
Revision as of 06:33, 14 September 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。 提督、よろしくお願いしますね。 |
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you. |
||
Library Intro Play |
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。 傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 |
Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn combined fleet but... Watch me this time. | ||
Secretary(1) Play |
いける?そう… | Ready? I see... | ||
Secretary(2) Play |
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 | Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch. | ||
Secretary(3) Play |
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。 | Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk. | ||
Secretary(idle) Play |
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber? | ||
Secretary(Married) Play |
||||
Wedding Play |
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 | Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious. | ||
Show player's score Play |
情報ね、戦局はどうなっているの? | Information huh, what is the state of the war now? | Perhaps hopeful it's not the same as the past? | |
Joining a fleet Play |
航空母艦雲龍、出撃する。 | Aircraft carrier Unryuu, deploying. | ||
Equipment(1) Play |
改装..うれしいわ。 | A remodel... I'm happy. | ||
Equipment(2) Play |
新型機? 満載したいわね。 | A new plane model? Please load me up. | ||
Equipment(3) Play |
そう……いいじゃない……。 | I see...not bad... | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 | A resupply... Please load up my planes too. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 | My clothes have become dirty. Quite unpleasant.... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 | Taking bath after a fight...not bad...not bad. | ||
Ship construction Play |
戦時急造艦が完成したみたいね。 | The rapid war time ship building has completed. | "戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war | |
Return from sortie Play |
艦隊、無事戻りました。 | The fleet has returned safely. | ||
Start a sortie Play Play |
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。 or 航空母艦雲龍、出撃する。 |
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill. or Aircraft carrier Unryuu, sortie. |
Unryuu's only sortie was a transport mission | |
Battle start Play |
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 | Okay, primary attack squadron, commence takeoff. | ||
Air battle Play |
潜水艦への警戒は怠らないで。 | Stay alert for the submarines. | Unryuu was sunk by one | |
Attack Play Play |
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。 | Ready? Okay, all aircraft, start departing. | Unryuu never had a combat sortie | |
Night battle Play |
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 | You can't run. Unryuu, attacking. | ||
MVP Play |
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 | Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good.... | ||
Minor damaged(1) Play |
くぅ……や、やるじゃない……。 | Kuh...not, not bad...... | ||
Minor damaged(2) Play |
直撃!?機械室!予備電源を! | Direct hit!? Engine room! Backup power! | The first torpedo knocked out her engines | |
≥Moderately damaged Play |
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! | I've been hit... correct the list... I won't sink... again...! | ||
Sunk Play |
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… | Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you... | It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie. |
Quotes (Kai)
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい | Unryuu class aircraft carrier,Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the New Taskforce. | ||
Library Intro Play |
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。 傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 |
Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. I was designed to be a full sized carrier based off the mid sized Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn combined fleet but... Watch me this time. | ||
Secretary(1) Play |
いける?そう… | I can go? I see... | ||
Secretary(2) Play |
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 | I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped | ||
Secretary(3) Play |
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 | Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types | ||
Secretary(idle) Play |
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber? | ||
Secretary(Married) Play |
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。 | Admiral. Even though the decisive battle is unavoidable you need to relax, so let us get comfortable. I'll be by your side always so... everything will be fine. | ||
Wedding Play |
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 | Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious. | ||
Show player's score Play |
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。 | Information? Let me have a look. Hmmm, I see. | ||
Joining a fleet Play |
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。 | Combined fleet flagship aircraft carrier Unryuu, deploying. | ||
Equipment(1) Play |
新しい機体は、やっぱり昂るわね。 | Gettine new planes, gets me all excited | ||
Equipment(2) Play |
流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。 | Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing. | ||
Equipment(3) Play |
そう……いいじゃない……。 | I see...not bad... | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 | A resupply... Please load up my planes too. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 | My clothes have become dirty. Quite unpleasant.... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。 | Taking bath after a fight...not bad...not bad. | ||
Ship construction Play |
戦時急造艦が完成したみたい。天城かな? | The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi? | ||
Return from sortie Play |
艦隊、無事戻りました。 | The fleet has returned safely. | ||
Start a sortie Play Play |
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。 or 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。 |
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
OR
|
||
Battle start Play |
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 | Okay, primary attack squardron, commence take off. | ||
Air battle Play |
潜水艦への警戒は怠らないで。 | Stay alert for the submarines. | Unryuu was sunk by one | |
Attack Play Play |
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。 or 逃がさないわ。雲龍、突撃します。 |
I can go? Okay, all aircraft, start departing. or Unryuu, beginning attack. |
Unryuu never had a combat sortie | |
Night battle Play |
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 | You can't run. Unryuu, attacking. | ||
MVP Play |
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 | Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hmm, I'm happy, it feels good.... | ||
Minor damaged(1) Play |
くぅ……や、やるじゃない……。 | Kuh...no, not bad...... | ||
Minor damaged(2) Play |
直撃!?機械室!予備電源を! | Direct hit!? Engine room! More power! | ||
≥Moderately damaged Play |
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! | I've been hit... correct the list... I won't sink... again...! | ||
Sunk Play |
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… | Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as intended... thank you... |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
提督、深夜零時となりました。 | Admiral, it's now midnight. | |
01:00 Play |
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 | Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night. | |
02:00 Play |
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? | 0200. Admiral, it would be better to take a rest now. | |
03:00 Play |
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 | 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well. | Amagi was added on February 6th, 2015. |
04:00 Play |
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 | 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin. | |
05:00 Play |
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 | 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations. | |
06:00 Play |
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? | 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me? | |
07:00 Play |
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? | 0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough? | |
08:00 Play |
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 | 0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet. | |
09:00 Play |
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 | 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too. | |
10:00 Play |
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… | 1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh... | How curious.... |
11:00 Play |
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 | 1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it. | |
12:00 Play |
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? | 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it? | |
13:00 Play |
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… | 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry... | |
14:00 Play |
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… | 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... | Unryuu transported suicide rocket planes |
15:00 Play |
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… | 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes... | |
16:00 Play |
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 | 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. | Unryuu was sunk by one around this hour. |
17:00 Play |
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 | 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous. | |
18:00 Play |
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… | 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er... | |
19:00 Play |
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 | 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. | Shigure recovered survivors from Unryuu. |
20:00 Play |
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 | 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon. | |
21:00 Play |
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 | 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu. | Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by Shigure instead. |
22:00 Play |
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 | Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now. | |
23:00 Play |
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 | Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today. |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Unryuu | Holo | CV | 201 | ✔️ | Unbuildable |
Notes
- Seiyuu: Kawasumi Ayako
- Artist: Kuu Ro Kuro
- Summer 2014 Event, E-5 clear reward
- Spring 2015 Event, E-2 Node J Medium+ difficulty drop
Trivia
- Unryuu means cloud dragon.
- Unryuu's design is a modification on that of Souryuu and Hiryuu.
- This is a factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
- Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
- The exception was her first and only sortie involving Yokosuka MXY7 Ōhka kamikaze rocket planes destined for Manila, Philippines.
- Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
- A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within and the highly volatile aviation fuel underneath.
- She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
- She is required for quest 41.
Quests
- Required by A41.
See Also
- View Unryuu's CG
- List of Standard Carriers
- Tabular Record of Movement on Unryuu
- Wikipedia entry on Unryuu