- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ayanami"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 45: | Line 45: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = 司令官、綾波ひとりでも結構頑張れるんですよ?でも、あなたと一緒だったら・・・もっと頑張れます! | |origin = 司令官、綾波ひとりでも結構頑張れるんですよ?でも、あなたと一緒だったら・・・もっと頑張れます! | ||
− | |translation = | + | |translation = Commander, I can work hard enough on my own you know? But, when I'm with you... I can work even harder! |
|audio = Ayanami-Wedding_Line.ogg | |audio = Ayanami-Wedding_Line.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 82: | Line 82: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = こちら、いただきますね。 | |origin = こちら、いただきますね。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Thank you very much! |
|audio = | |audio = | ||
}} | }} |
Revision as of 22:29, 25 April 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Intro Play |
Nice to meet you. I'm Ayanami, a special class destroyer. |
ごきげんよう。特型駆逐艦綾波と申します | |
Library Play |
Special class destroyer, Ayanami. I'm the first ship of the improved Fubuki class. In the Third Battle of the Solomon Sea, I showed an outstanding performance as a destroyer. I'll do my best! |
特型駆逐艦、綾波です。改良吹雪型の1番艦なんです。 第三次ソロモン海海戦では、駆逐艦一隻としては特別な大活躍をお見せしました。 頑張ります! | |
Secretary 1 Play |
Yes, I'm all right? |
はい、大丈夫ですよ? | |
Secretary 2 Play |
Shall I make tea? |
お茶にいたしましょうか? | |
Secretary 3 Play |
If you keep talking so much, you won't be able to do your job properly... |
そんなに話しかけられてしまうとお仕事がちゃんと出来ないです・・・ | |
Secretary Idle Play |
Commander, thanks for always working so hard. Ayanami will support you all the way. |
司令官、いつもお疲れ様です。お仕事 綾波応援していますね | |
Secretary (Married) Play |
Commander, I can work hard enough on my own you know? But, when I'm with you... I can work even harder! |
司令官、綾波ひとりでも結構頑張れるんですよ?でも、あなたと一緒だったら・・・もっと頑張れます! | |
Wedding Play |
Am I Ayanami doing my best? Do I help you well? … R, really! I'm so glad to hear it! |
綾波、がんばってますか?お役に立ってますか?…そ、そうですか、うれしいです! | |
Player's Score Play |
Commander, a letter has arrived. |
司令官、お便りが来ています。 | |
Joining the Fleet Play |
Ayanami, starting sortie! |
綾波、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
Haa~ I'm healed, thanks for that~ |
はぁ~癒されます、感謝ですね~ | |
Equipment 2 Play |
Ayanami, It feels like I'm reborn! |
綾波、まるで生まれ変わったみたい! | |
Equipment 2 |
Thank you very much! |
こちら、いただきますね。 | |
Equipment 3 [1] Play |
I did it! |
やりましたー! | |
Supply Play |
|
ありがとうございます! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Please let me rest for a bit... |
少しだけ、休ませてください | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm sorry. Ayanami, entering repairs. |
ごめんなさい…綾波修理に入りますね… | |
Construction Play |
It seems like a new friend is coming! |
新しい仲間が来てくれたみたい! | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back from completing the operation. |
艦隊が作戦行動から帰投しました。 | |
Starting a Sortie Play |
Setting sail! Starting sortie! |
抜錨!出撃です! | |
Starting a Battle Play |
Port cannon, torpedo strike ready! |
左舷、砲雷撃戦用意! | |
Attack Play |
Nice aim... fire! |
よく狙って・・・てーっ! | |
Night Battle Play |
I won't give up these waters! |
この海域は譲れません! | |
Attack (Night Battle) Play |
Ayanami will protect! |
綾波が守ります! | |
MVP Play |
Ayanami being the best makes me happy! It's thanks to the Commander. |
綾波が一番だなんて嬉しいです!司令官のおかげですね | |
Minor Damage 1 Play |
Ah! I got shot...! |
ぁあっ!被弾した!? | |
Minor Damage 2 Play |
Hiya~! |
きゃああああああ | |
Major Damage Play |
I-I can still fight... |
まっ…まだ…戦える…はずです… | |
Sunk Play |
I wonder if Fubuki is safe... really, thank goodness. |
吹雪は無事かしら・・・・・そう、良かった |
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 |
000 hours. Sorry to disturb you so late at night. |
午前0時です。こんな夜更けにすみません | |
01:00 Play |
0100 hours. Please turn it down if it's disturbing you. |
午前1時です。もしお邪魔でしたら音量下げてくださいね | |
02:00 Play |
And it's 0200 hoooours! We should probably whisper a little more seeing as it's so late. |
午前2時で―す! 深夜ですし もうちょっと小声にいたしましょうか | |
03:00 Play |
Oh~ Three~ Hundred~, iiiiit's 3AM (whisper) |
ご~ぜ~ん~ 3時でーす(小声) | |
04:00 Play |
It's 0400 hours...Ayanami can...manage this...it'll be morning...soon... |
午前4時です… 綾波も…このぐらい大丈夫ですよぉ… もうすぐ…朝ですねぇ… | |
05:00 Play |
It's 0500 hours. Almost time for reveille. The Fleet Girls will be getting up soon. |
午前5時です。もうすぐ総員起こしの時間ですね。艦娘たちを起こしてきますね | |
06:00 Play |
It's 0600 hours. Morning's here. Good morning, Commander. Let's give it our all today. |
午前6時です。朝になりました。司令官おはようございます。今日も一日頑張りましょう | |
07:00 Play |
It's 0700 hours. Commander, I've left a towel out for you. |
午前7時です。司令官、タオルここに置いておきますね | |
08:00 Play |
It's 0800 hours. Commander, I have your breakfast ready. Would you like Miso soup too? |
午前8時です。司令官、朝ごはんのご用意ができてます。お味噌汁は お麩でよかったかしら? | |
09:00 Play |
It's 0900 hours. Should we make a start on the daily missions? Understood sir. |
午前9時です 。そろそろデイリー任務を片付けてしまいましょうか。了解しました | |
10:00 Play |
It's 1000 hours. Do you need require anything of Ayanami? |
午前10時です。司令官、綾波は何をすればよろしいですか? | |
11:00 Play |
It's 1100 hours. It's about time to start making lunch preparations. Understood. Please leave it me. |
午前11時です! お昼の準備ですね。わかりました。お任せ下さい | |
12:00 Play |
Midday. I have your lunch ready. Today is Ayanami's Special Nikujaga Meal Set! How does it taste?[1] |
正午。お昼のご用意ができました。綾波特製肉じゃが定食です!お味はいかが? | |
13:00 Play |
It's 1300 hours. Well Ayanami thinks that worked out well if she does think so. Did you enjoy it, Commander? |
午後1時です。綾波、我ながら満足しちゃいました。司令官はご満足されましたか? | |
14:00 Play |
It's 1400 hours. Right! It's time for Ayanami to show you what she can really do. She's going to give it her all. |
午後2時です。さて!綾波もそろそろ本領発揮しちゃおうかな。頑張りますね | |
15:00 Play |
It's 1500 hours. Ayanami is going to do her best to help increase our fleet's ranking. |
午後3時。私たちの艦隊のランキングを上げるためにも綾波、頑張りますね | |
16:00 Play |
1600 hours. Despite everything, Ayanami didn't let the enemy escape. I'll begin work on the mission reports. |
午後4時。綾波、こう見えて狙った敵は逃しません。出撃を意見具申いたします | |
17:00 Play |
It's 1700 hours. Should Ayanami keep at it a little longer? |
午後5時。司令官、もうちょっと先を目指してみます? 綾波お供いたします | |
18:00 Play |
It's 1800 hours. Almost night time. Ayanami is feeling a little tired. |
午後6時。そろそろ夜の時間ですね。綾波も少し疲労がたまってしまいましたぁ… | |
19:00 Play |
It's 1900 hours. Ayanami can use the office bath!? Is i-Is it really ok!?[2] |
午後7時。綾波、執務室の檜のお風呂使ってもいいんですか! ほっ、本当に!? | |
20:00 Play |
It's 2000 hours. Ayanami really appreciates the offer, but the bath at the dock are empty and those are more than enough.[3] |
午後8時。司令官。せっかくですが入渠ドックが空いていますので綾波はこちらで十分です | |
21:00 Play |
It's 2100 hours. Naval Base is really peaceful at night isn't it? |
午後9時です。夜の鎮守府は静かですね | |
22:00 Play |
It is now 2200 hours. Let's give the night shift our best too. |
午後10時となりました。今晩も頑張ってまいりましょう | |
23:00 Play |
It's 2300 hours. Commander, you know what? Ayanami now feels more confident about night battles. She'll be fine this time for sure![4] |
午後11時です。司令官、綾波も実は少しだけ夜戦には自信があるんです。今度是非! |
- ↑ Nikujaga = meat and potato stew with noodles and other extras.
- ↑ It's a custom wooden, onsen style bath which is why she is so excited.
- ↑ She's being humble, she actually wants to use the office bath but shows restraint so uses the dock repair baths instead.
- ↑ Star Shells and Searchlights do that.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Ayanami | Uncommon | DD | 017 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Appearance
Personality
Trivia
- Scuttled following the Second Naval Battle of Guadalcanal, November 15, 1942. (9°10′S 159°52′E)
- Her name means "Crossing waves".
- While in KanColle she is the lead ship of the Ayanami Class, in other contexts she is referred to to as the 11th ship of the Fubuki class. She was the first of the greater Fubuki class (containing the Fubuki, Ayanami and Akatsuki classes) with a modified gun turret allowing her guns to angle up to 75 degrees. When introduced, her class were among the most powerful destroyers in the world along with Fubuki and Akatsuki-class.
- Wreck discovered in 1992 by Dr. Robert Ballard
- Ayanami is one of the three IJN ships in Iron Bottom Sound, along with Kirishima and Yuudachi.
- Her second remodel represents her performance during her final mission, a night battle where she formed a single 'prong' of a three-pronged attack alone (other prongs each contained a light cruiser and multiple destroyers), sank (or helped sink) three destroyers, heavily damaged a fourth, and assisted Kirishima in trading fire with a battleship, the USS South Dakota.
- Received her Kai Ni on 20/06/2014.
- The Evangelion character Rei Ayanami takes her family name from this ship. In fact, almost all Evangelion characters have names connected to ships (IJN ships in particular); Maya Ibuki (in this case a double reference because Ibuki is also the name of an IJN cruiser), Shigeru Aoba, and Ritsuko Akagi to name a few.