- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Sakawa"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = ぴゃん♪ 阿賀野型軽巡四番艦、酒匂です!司令、よろしくね! | |origin = ぴゃん♪ 阿賀野型軽巡四番艦、酒匂です!司令、よろしくね! | ||
− | |translation = Pyan♪ I'm the 4th ship of the Agano-class light cruisers, Sakawa! Nice to meet you Commander! | + | |translation = Pyan♪ I'm the 4th ship of the Agano-class light cruisers, Sakawa! Nice to meet you, Commander! |
|audio = Sakawa-Introduction.ogg | |audio = Sakawa-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = しれぇがんばってるねぇ~!疲れたら酒匂とぴゃっと一緒に休もうよ? | |origin = しれぇがんばってるねぇ~!疲れたら酒匂とぴゃっと一緒に休もうよ? | ||
− | |translation = You're really doing your best Commander~! When you're tired, come quickly to rest with me alright?<ref>She's making a pun with her verbal tic 'ぴゃっ' and the word 'ぴゃっと' which is a slang for 'moving quickly'.</ref> | + | |translation = You're really doing your best, Commander~! When you're tired, come quickly to rest with me alright?<ref>She's making a pun with her verbal tic 'ぴゃっ' and the word 'ぴゃっと' which is a slang for 'moving quickly'.</ref> |
|audio = Sakawa-Wedding_Line.ogg | |audio = Sakawa-Wedding_Line.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 56: | Line 56: | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = しれぇ、何時もがんばっている!偉い偉い!酒匂がぴょんとかたもんであげようか? 酒匂うまいんだよう... ぴょん!ぴゃん!どう? | |origin = しれぇ、何時もがんばっている!偉い偉い!酒匂がぴょんとかたもんであげようか? 酒匂うまいんだよう... ぴょん!ぴゃん!どう? | ||
− | |translation = You're always working hard Commander! How admirable! Do you want me to give you a light shoulder massage? I'm good at it you know... Pyon! Pyan! How's that? | + | |translation = You're always working hard, Commander! How admirable! Do you want me to give you a light shoulder massage? I'm good at it you know... Pyon! Pyan! How's that? |
|audio = Sakawa_Kai_SecWed.ogg | |audio = Sakawa_Kai_SecWed.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 62: | Line 62: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 司令にね?いつもぴゅううとかぴゃあああとか言っちゃうんだけどホントはね?お礼とかお礼とかお礼とか言いたくてたまらないんだよ?え?伝わってたって?ほんと!?あたしも大好き!ぴゃあああああ! | |origin = 司令にね?いつもぴゅううとかぴゃあああとか言っちゃうんだけどホントはね?お礼とかお礼とかお礼とか言いたくてたまらないんだよ?え?伝わってたって?ほんと!?あたしも大好き!ぴゃあああああ! | ||
− | |translation = Hey Commander? I'm always saying things like 'pyuu' and 'pyaa' but you know? I really really really want to say thank you right? Eh? You understood? Really!? I love you too! Pyaa! | + | |translation = Hey, Commander? I'm always saying things like 'pyuu' and 'pyaa' but you know? I really really really want to say thank you right? Eh? You understood? Really!? I love you too! Pyaa! |
|audio = Sakawa-Wedding.ogg | |audio = Sakawa-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 68: | Line 68: | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = 司令にご報告!ぴょん! | |origin = 司令にご報告!ぴょん! | ||
− | |translation = A report for you Commander! Pyan! | + | |translation = A report for you, Commander! Pyan! |
|audio = Sakawa-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Sakawa-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 128: | Line 128: | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
|origin = 軽巡酒匂 抜錨します!ちゃんと見ててね! | |origin = 軽巡酒匂 抜錨します!ちゃんと見ててね! | ||
− | |translation = Light | + | |translation = Light cruiser, Sakawa, setting sail! Keep an eye on me! |
|audio = Sakawa-Joining_A_Fleet.ogg | |audio = Sakawa-Joining_A_Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 224: | Line 224: | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
|origin = 午前5時・・5時かぁ・・・司令何をそんなに頑張ってるの?デイリーって? | |origin = 午前5時・・5時かぁ・・・司令何をそんなに頑張ってるの?デイリーって? | ||
− | |translation = 5am... 5 huh... What are you working so hard on Commander? What's a 'daily'? | + | |translation = 5am... 5 huh... What are you working so hard on, Commander? What's a 'daily'? |
|audio = Sakawa_Hourly_0500.ogg | |audio = Sakawa_Hourly_0500.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 242: | Line 242: | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
|origin = 午前8時! 今日も司令朝から素敵っ | |origin = 午前8時! 今日も司令朝から素敵っ | ||
− | |translation = 8am! You look great this morning too Commander. | + | |translation = 8am! You look great this morning too, Commander. |
|audio = Sakawa_Hourly_0800.ogg | |audio = Sakawa_Hourly_0800.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 278: | Line 278: | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
|origin = 午後2時です。しれぇの馬鹿馬鹿!答えはラーメンじゃないよぉ!司令ぇだよぉ! | |origin = 午後2時です。しれぇの馬鹿馬鹿!答えはラーメンじゃないよぉ!司令ぇだよぉ! | ||
− | |translation = It's 2pm! You're really silly Commander! The answer isn't 'ramen'! It's you! | + | |translation = It's 2pm! You're really silly, Commander! The answer isn't 'ramen'! It's you! |
|audio = Sakawa_Hourly_1400.ogg | |audio = Sakawa_Hourly_1400.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 290: | Line 290: | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
|origin = 午後4時です。司令頑張れっがぁんばれ~! | |origin = 午後4時です。司令頑張れっがぁんばれ~! | ||
− | |translation = It's 4am. Work hard Commander, do your best! | + | |translation = It's 4am. Work hard, Commander, do your best! |
|audio = Sakawa_Hourly_1600.ogg | |audio = Sakawa_Hourly_1600.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 05:54, 7 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ She was completed at the end of 1944.
- ↑ She and her torpedo squadron were meant to participate in Ten-Go alongside Yahagi, but were unable to due to lack of fuel.
- ↑ She was used as a target in the Operation Crossroads nuclear test.
- ↑ She's making a pun with her verbal tic 'ぴゃっ' and the word 'ぴゃっと' which is a slang for 'moving quickly'.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ After the war she was demilitarised - her guns disabled and all her torpedoes, ammunition and other equipment removed - before serving in the Repatriation Service to ferry Japanese troops home.
- ↑ The blast from the nuclear bomb at Operation Crossroads caused Sakawa to burn for 24 hours.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ She gives the Admiral what is known as the "Newlywed's Three Choices" (新婚三択).
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Sakawa | Very Rare | CL | 140 | ✔️ | Unbuildable |
Character
Seiyuu: Yamada Yuki
Artist: Konishi (コニシ)
Trivia
- Originally assigned to accompany Yamato during Operation Ten-Go.
- Taken as a war prize by the United States and was used for repatriation efforts, turned over to the United States Navy on February 25, 1946.
- Used as target on Operation Crossroads at Bikini Atoll on July 1, 1946. Sunk one day after the Able nuclear test.
- While at Eniwetok, five of its American sailors were angry over the dismal working conditions aboard Sakawa. In a ship normally staffed by over 730 men, the U.S. Navy used a crew of 165 doing the work of 325. The five sailors sabotaged the ship by removing the pressure line to the over-speed trip valves in the fuel system and pouring sand into the oil and water pumps. They smashed gauges, tachometers, and cut high pressure steam lines in an attempt to get relieved of duty aboard the filthy warship. Rather than being relieved of duty, the five sailors were brought up on charges. In May, after emergency repairs, Sakawa reached Bikini Atoll.
See Also
|