- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Prinz Eugen"
Jump to navigation
Jump to search
(Added IPA.) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
{{shipinfo2 | {{shipinfo2 | ||
|color = Violet | |color = Violet | ||
− | |name = Prinz Eugen | + | |name = <span style="cursor:help;" title="[ˈpʁɪnts ɔʏˈɡeːn]">Prinz Eugen</span> |
− | |japanesename = Prinz Eugen | + | |japanesename = <span style="cursor:help;" title="[ˈpʁɪnts ɔʏˈɡeːn]">Prinz Eugen</span> |
|image = [[File:176_Card.jpeg]] | |image = [[File:176_Card.jpeg]] | ||
|id = 176 | |id = 176 | ||
Line 35: | Line 35: | ||
|space2=3 | |space2=3 | ||
|space3=3 | |space3=3 | ||
− | |space4=0 | + | |space4=0 }} |
− | }} | ||
− | |||
| style="width:50px;"| | | style="width:50px;"| | ||
| | | | ||
Line 44: | Line 42: | ||
{{shipinfo2 | {{shipinfo2 | ||
|color = Violet | |color = Violet | ||
− | |name = Prinz Eugen Kai | + | |name = <span style="cursor:help;" title="[ˈpʁɪnts ɔʏˈɡeːn]">Prinz Eugen</span> Kai |
− | |japanesename = Prinz | + | |japanesename = <span style="cursor:help;" title="[ˈpʁɪnts ɔʏˈɡeːn]">Prinz Eugen</span>改 |
|image = [[File:177_Card.jpg]] | |image = [[File:177_Card.jpg]] | ||
|id = 177 | |id = 177 | ||
Line 73: | Line 71: | ||
|space2=3 | |space2=3 | ||
|space3=3 | |space3=3 | ||
− | |space4=3 | + | |space4=3 }} |
− | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
{{Template:Shipquote | {{Template:Shipquote | ||
− | |自己紹介 = Guten | + | |自己紹介 = <span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>!<br>私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね! |
|EN1 = Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you! | |EN1 = Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you! | ||
|Note1 = | |Note1 = | ||
Line 90: | Line 82: | ||
|EN0 = Oh! You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz Eugen! Admiral Hipper class, third ship. With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung. Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too! | |EN0 = Oh! You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz Eugen! Admiral Hipper class, third ship. With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung. Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too! | ||
|Note0 = ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]'' | |Note0 = ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]'' | ||
− | |秘書クリック会話① = Einen schönen Tag! | + | |秘書クリック会話① = <span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯nən ʃøːnən taːk]">Einen schönen Tag</span>! |
|EN2 = I wish you a nice day. | |EN2 = I wish you a nice day. | ||
|Note2 = | |Note2 = | ||
|夜戦開始時 = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります! | |夜戦開始時 = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります! | ||
|EN17 = Prinz Eugen, commencing pursuit battle! | |EN17 = Prinz Eugen, commencing pursuit battle! | ||
− | |装備時③ = Viel Glück. | + | |装備時③ = <span style="cursor:help;" title="[fiːl ɡlʏk]">Viel Glück</span>. |
|EN9 =Good luck! | |EN9 =Good luck! | ||
|Note9 = | |Note9 = | ||
Line 110: | Line 102: | ||
|編成選択時 = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します! | |編成選択時 = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します! | ||
|EN6 = Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off! | |EN6 = Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off! | ||
− | |装備時① = Danke gut! | + | |装備時① = <span style="cursor:help;" title="[daŋkə ɡuːt]">Danke gut</span>! |
− | |装備時② = Danke, Danke! | + | |装備時② = <span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>, <span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>! |
|EN8 = Thank you, Thank you! | |EN8 = Thank you, Thank you! | ||
− | |補給時 = | + | |補給時 = <span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>、感謝ね! |
|EN24 = Tha~nk you, I appreciate it! | |EN24 = Tha~nk you, I appreciate it! | ||
|ドック入り(小破以下) = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから | |ドック入り(小破以下) = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから | ||
|EN10 = Haa... I got hit. I'll get fixed soon | |EN10 = Haa... I got hit. I'll get fixed soon | ||
− | |ドック入り(中破以上) = Gute Nacht | + | |ドック入り(中破以上) = <span style="cursor:help;" title="[ɡuːtə naχt]">Gute Nacht</span>. |
|EN11 = Good Night | |EN11 = Good Night | ||
|建造時 = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね! | |建造時 = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね! | ||
Line 125: | Line 117: | ||
|出撃時 = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう! | |出撃時 = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう! | ||
|EN14 = Bismarck Nee-sama, let's head out together! | |EN14 = Bismarck Nee-sama, let's head out together! | ||
− | |攻撃時 = | + | |攻撃時 = <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>! <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!<br><br>砲撃、開始! <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!(改)<br><br>よく狙って… <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!<br><br>主砲…よく狙って…砲撃、開始! |
|EN16 = Fire! Fire!<br><br>Shelling, commence!... Fire! (Kai)<br><br>Aim carefully... Fire!<br><br>Main guns... carefully aim... firing, commence! | |EN16 = Fire! Fire!<br><br>Shelling, commence!... Fire! (Kai)<br><br>Aim carefully... Fire!<br><br>Main guns... carefully aim... firing, commence! | ||
|Note16 = | |Note16 = | ||
Line 140: | Line 132: | ||
|EN25 = Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!? | |EN25 = Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!? | ||
|撃沈時(反転) = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね | |撃沈時(反転) = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね | ||
− | |Wedding = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… | + | |Wedding = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…<span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>! 大切にします!! |
|EN26 = Admiral-san, you said you needed something? Wah, t-this is for me? Uh, umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!! | |EN26 = Admiral-san, you said you needed something? Wah, t-this is for me? Uh, umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!! | ||
− | |戦闘開始時 = | + | |戦闘開始時 = よく狙って……<span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>! |
|EN15 = Aim... Fire! | |EN15 = Aim... Fire! | ||
|EN23 = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you... | |EN23 = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you... | ||
Line 162: | Line 154: | ||
|03JP = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました! | |03JP = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました! | ||
|04JP = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。 | |04JP = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。 | ||
− | |05JP = | + | |05JP = 5時になりましたー!<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー! |
|06JP = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ | |06JP = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ | ||
|07JP = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。 | |07JP = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。 | ||
Line 175: | Line 167: | ||
|16JP = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非! | |16JP = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非! | ||
|17JP = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。 | |17JP = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。 | ||
− | |18JP = | + | |18JP = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、<span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes Essen</span>で良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの? |
− | |19JP = | + | |19JP = 19時です。では、夕食は<span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯sˌbaɪ̯n]">Eisbein</span>のポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです! |
|20JP = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ… | |20JP = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ… | ||
|21JP = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ! | |21JP = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ! | ||
|22JP = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした! | |22JP = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした! | ||
− | |23JP = | + | |23JP = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね…<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtə naχt]">Gute Nacht</span>…っえ、だめぇ…? |
|idleJP = ビスマルク姉さま、大丈夫かなぁ… ちょっと気になる…様子、見てこよう、かなぁ…? | |idleJP = ビスマルク姉さま、大丈夫かなぁ… ちょっと気になる…様子、見てこよう、かなぁ…? | ||
|00EN = Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me! | |00EN = Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me! | ||
Line 213: | Line 205: | ||
|16Note = ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]'' | |16Note = ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]'' | ||
|18Note = Literally a "cold meal". | |18Note = Literally a "cold meal". | ||
+ | |19Note = Eisbein is a pickled ham dish. | ||
|21Note = She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army. | |21Note = She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army. | ||
|Clip00 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_30.ogg}} | |Clip00 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_30.ogg}} |
Revision as of 06:58, 31 May 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
Guten Morgen! 私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね! |
Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you! | ||
Library Intro Play |
わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。ビスマルク姉様とライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう?この海でも戦い抜きます! | Oh! You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz Eugen! Admiral Hipper class, third ship. With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung. Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too! | Operation Rheinübung | |
Secretary(1) Play |
Einen schönen Tag! | I wish you a nice day. | ||
Secretary(2) Play |
おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます! おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!(改) |
Oh! You surprised me! ..Ah, yes! Setting off! Oh!... Alright! Prinz Eugen, Sortieing! (Kai) |
||
Secretary(3) Play |
提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて! | Admiraal! Is it the Rhine Exercise? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me! | That is, Operation Rheinübung. | |
Secretary(idle) Play |
ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ。 | Bismarck Nee-sama... I wonder if she's okay...? I'm kind of curious... Maybe I should go see what she's doing? | ||
Secretary(Married) Play |
ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ! | Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!? | ||
Wedding Play |
Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!! | Admiral-san, you said you needed something? Wah, t-this is for me? Uh, umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!! | ||
Show player's score Play |
艦隊の情報ね、ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー | Information about the fleet, right~? Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I seee~ | ||
Joining a fleet Play |
重巡プリンツ・オイゲン、出撃します! | Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off! | ||
Equipment(1) Play |
Danke gut! | Fine. Thank you. | ||
Equipment(2) Play |
Danke, Danke! | Thank you, Thank you! | ||
Equipment(3) Play |
Viel Glück. | Good luck! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
Danke、感謝ね! | Tha~nk you, I appreciate it! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
はぁ…やられちゃった。すぐ直すから | Haa... I got hit. I'll get fixed soon | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
Gute Nacht. | Good Night | ||
Ship construction Play |
新艦艇が就役したみたい。楽しみね! | It looks like new ships have been commissioned. Looking forward to it! | ||
Return from sortie Play |
作戦完了! お疲れさまでしたー。 | Operation complete! Thank you for the hard work~ | ||
Start a sortie Play |
ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう! | Bismarck Nee-sama, let's head out together! | ||
Battle start Play |
よく狙って……Feuer! | Aim... Fire! | ||
Attack Play |
Feuer! Feuer! 砲撃、開始! Feuer!(改) よく狙って… Feuer! 主砲…よく狙って…砲撃、開始! |
Fire! Fire! Shelling, commence!... Fire! (Kai) Aim carefully... Fire! Main guns... carefully aim... firing, commence! |
||
Night battle Play |
プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります! | Prinz Eugen, commencing pursuit battle! | ||
MVP Play |
ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし… | Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I'm bad at stuff like the shallows, after all... | Perhaps due to Operation Crossroads. | |
Minor damaged(1) Play |
うわぁっやられた!でも、まだ…! | Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..! | ||
Minor damaged(2) Play |
私がこんなので沈むわけない…!反撃よ! | I can't sink from this..! Counter attack! | ||
≥Moderately damaged Play |
こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…! | I'll get laughed at by Bismarck Nee-sama like this..! | ||
Sunk Play |
私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね | This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you... | A reference to Operation Crossroads, where Nagato, Sakawa, & herself were among the targets for nuclear tests. |
Hourly notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて! | Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me! | |
01:00 Play |
午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ! | It's 1am! Is something like this good? Ah, I see! Thank goodness! | |
02:00 Play |
午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。 | It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words. | |
03:00 Play |
わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました! | Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's 3am! | |
04:00 Play |
んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。 | Nnn~... It's 4am~... nn... As expected, I'm a bit tired... But, I'm fine. | |
05:00 Play |
5時になりましたー!Guten Morgen、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー! | It's 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best! | |
06:00 Play |
6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ | 6 o'clock. Breakfast, huh... eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? I wonder if I should make Bismarck Nee-sama's portion too? Right? | |
07:00 Play |
はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。 | Ok, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also salad... and of course, have some hot coffee! It's pretty average, but still good, right? Ah, it's exactly 7 o'clock now. | A typical German breakfast. |
08:00 Play |
8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征? | It's now 8 o'clock. Now, Admiral-san, let's do today's missions! Will you start with exercises? Or maybe, expeditions? | |
09:00 Play |
午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…? | It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Ooy, Na-gato! ...hm? Where have we met? That is, of course! ...uh... huh? Umm... where was it...? | Probably from Operation Crossroads |
10:00 Play |
10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、ぜんっぜん余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー! | It's 10 o'clock. Battleship? 'Course! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me! | During Operation Rheinübung, they worked together to sink battlecruiser HMS Hood. |
11:00 Play |
午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。 | It's now 11am~. It's almost noon, huh~. It might be nice to eat outside today. | |
12:00 Play |
っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ… | Ah, it's already noon! It's midday! For lunch, is cheese and bread outside ok? Since it's nice, shall we have a beer too? Aha, no good, huh... | |
13:00 Play |
13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう! | It's now 13 o'clock. Time to start the afternoon missions. Let's do our best! | |
14:00 Play |
14時です。え?なになに、酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。 | 14 o'clock. Eh? What, Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser. | Sakawa was part of Operation Crossroads |
15:00 Play |
15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~? | 15 o'clock. Aah, this? It's my fittings from Operation Cerberus. How is it, does it suit me~? | Operation Cerberus |
16:00 Play |
16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非! | It's now 16 o'clock. Waa, you startled me, Bismarck Nee-sama! Shall we sortie together? Yes, by all means. | Operation Rheinübung |
17:00 Play |
17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。 | 17 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to be getting darker. Haa, such a beautiful sky... Ah, of course Bismarck Nee-sama is the most beautiful! | |
18:00 Play |
18時です。夕食の準備をしますね。今日は、kaltes Essenで良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの? | It's 18 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen ok for today? Eh, it's not? Something warm would be better? | Literally a "cold meal". |
19:00 Play |
19時です。では、夕食はEisbeinのポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです! | It's 19 o'clock. Well then, dinner is Eisbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup, right? And finally, if you add in rice to make it a porridge, it's delicious! | Eisbein is a pickled ham dish. |
20:00 Play |
20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ… | It's now 20 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded, huh? Mmhmm. Aah, I see... Mmhmm. | |
21:00 Play |
21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ! | 21 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing enemy tanks! I'm pretty good at that! Yes! | She provided support fire in the Baltics against the advancing Soviet Army. |
22:00 Play |
すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした! | 22 o'clock, it's completely nighttime now. Admiral-san, good work on today's operations too. | |
23:00 Play |
23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね…Gute Nacht…っえ、だめぇ…? | It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~? |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2014 Play |
わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~ | As I thought, Christmas is all about enjoying Stollen and Lebkuchen! They're tasty, aren't they~? | |
New Year 2015 Play |
これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!}} | This is a Japanese new year. There are "2 Priests"...! Kadoma-2, too, is unique and wonderful...! | お正月 (Oshougatsu, New Years) mixed up with 和尚が2 (Oshou ga 2, 2 priests),
門松 (Kadomatsu, New Years decoration) mixed up with 門真2 (Kadoma 2, 2nd Kadoma [city]) |
Setsubun 2015 |
これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? | So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! | She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門) |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Prinz Eugen | Holo | CA | 176 | Unbuildable |
Notes
- Humikane Shimada's commentary from Twitter on November 13th, 2014 reveal the follow design details:
- She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, & so forth are all more or less modeled after Bismarck.
- Her basic form's patterns are a reference to the DKM standard Baltic camouflage.
- Her remodel's patterns are a reference to the camouflage after the Channel Dash, or Operation Cerberus.
- There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad's iron cross.
- When displayed in the PvP team roster, only 'Prinz' will show up. This may be due to the space between the two words ('Prinz' & 'Eugen') being recognized as a name split.
Trivia
- Her name translates to 'Prince Eugene'.
- It's for Prince Eugene of Savoy, one of the most important Field Marshals in the history of the Austrian military. He served the Habsburg Monarchy during the late 17th & early 18th century.
- Eugene is derived from the Greek word ευγενης (eugenēs), or 'noble'. Literally, it means "well-born".
- Sortied with Bismarck during Bismarck's first & only operation, Operation Rheinübung.
- One of the Kriegsmarine ships whom survived World War II
- She was acquired for service in the US Navy for a short time & listed as an unclassified miscellaneous vessel (USS Prince Eugen) with the hull number IX-300 to prevent the Soviet Union from acquiring her.
- One of the many participants in Operation Crossroads.
- After both nuclear tests, she was towed to Kwajalein Atoll on July 25, 1946 & eventually partially capsized in shallow waters due to an unrepaired leak on December 22nd, 1946.
- Part of her wreck is still visible above water.