- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooyodo"
m (→Quotes) |
|||
Line 249: | Line 249: | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | === Seasonal Quotes === | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = End of Year | ||
+ | | origin = 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! | ||
+ | | translation = Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best! | ||
+ | | audio = Ooyodo_Year_End_2014_Sec1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = New Year | ||
+ | | origin = 提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します! | ||
+ | | translation = Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year. | ||
+ | | audio = Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Autumn | ||
+ | | origin = 提督、秋の気配を感じますね | ||
+ | | translation = Admiral, you can really feel it's autumn | ||
+ | | audio = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Christmas | ||
+ | | origin = 提督、クリスマスですね?メリークリスマス! | ||
+ | | translation = Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas! | ||
+ | | audio = Ooyodo_Christmas_2014_Sec1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Setsubun | ||
+ | | origin = 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! | ||
+ | | translation = Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best! | ||
+ | | audio = Ooyodo_Year_End_2014_Sec1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Third Anniversary | ||
+ | | origin = 提督、我が艦隊は三周年を迎えることができました。おめでとうございます!これからもどうぞよろしくお願い致します。 | ||
+ | | translation = Admiral, our fleet has reached its third anniversary. Congratulations! We would appreciate your help and care from here on as well. | ||
+ | | audio = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Rainy Season | ||
+ | | origin = 最近雨の日が続きますが、艦隊は稼動状態に有ります。梅雨の一日…提督、艦隊運用はどうなさいますか? …え、本日はお休み? 本当に? 提督、いいんですか? | ||
+ | | translation = Lately these rainy days go one without ceasing, but the fleet is ready for operations as always. On this day in the rainy season...Admiral, would you like to go out on an operation? Eh, take today off? Really? Admiral are you sure that's fine? | ||
+ | | audio = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Coming of Spring 2017 | ||
+ | | origin = 提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました、やはりこの季節はいいですね。私が進水したのもこの季節なんですよ。桜の季節…です。 | ||
+ | | translation = Admiral, it's spring. The cherry blossoms at the naval base have started to bloom, this season is definitely great. This was the season when I was launched. The season... of cherry blossoms. | ||
+ | | audio = Ooyodo_Spring_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ooyodo}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ooyodo}} |
Revision as of 21:16, 7 April 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
提督、軽巡大淀、戦列に加わりました。 艦隊指揮、運営はどうぞお任せください。 |
Admiral, Light Cruiser Ooyodo has joined the battle lines. Please leave the fleet administration & supervision to me. | ||
Library Intro Play |
艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。 | Designed as a cutting edge C&C flagship, the newest light cruiser, Ooyodo. There was a problem with the installation of the specified new model recon, & the battle situation changed, so I wasn't really able to undertake my role as the combined fleet flagship. However, I participated in the Northern Operation & the Battle of Mindoro. I, too, will do my best on the front lines. | Ooyodo's had it rough | |
Secretary(1) Play |
はい。お任せください
提督、秋の気配を感じますね。(季節限定) 提督…冬は少し静かですね。(季節限定) |
Yes. Please leave it to me.
Admiral, it's really starting to feel like Autumn now, right? (Seasonal Line) Admiral, Winter is a bit quiet, right? (Seasonal Line) |
||
Secretary(2) Play Play |
提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます
|
Admiral, that's not communications equipment. Careless touching - it reflects poorly on the fleet's command.
|
||
Secretary(3) Play Play |
提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい
提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで! (改) |
Admiral, is that perhaps a communication method? Straight talk would be better, I think. Yes.
|
||
Secretary(idle) Play Play |
提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!(改) |
Admiral, it is time for the next mission... Oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey?
Admiral, what do you think of the remodeled Ooyodo? I asked you what you thought about it... Geez! (Kai) |
||
Secretary(Married) Play |
提督、大淀をいつも大事にして下さって本当にありがとうございます。私、ずっと見ていたんですよ。気づいていました? | Admiral, it is very kind of you to take care of this Ooyodo forever. I’ve been seeing it all. Have you noticed that? | ||
Wedding Play |
提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。 | Admiral, did you call for me? Eh, is this for me? Thank you so much, Admiral. I'll treasure this, forever & ever. | ||
Show player's score Play Play |
提督、我が艦隊の情報を整理しました
提督、艦隊の情報ご覧になります?(改) |
Admiral, I've organized our fleet's intelligence.
Admiral, would you like to see our fleet's intelligence? (Kai) |
||
Joining a fleet Play |
艦隊旗艦、大淀。出撃致します。 | Fleet Flagship, Ooyodo. Now sortieing. | ||
Equipment(1) Play Play |
私の改装ですか? ありがとうございます。
さらに改装ですか?ありがとうございます (改) |
A remodel for me? Thank you so much.
Another remodel? Thank you very much. (Kai) |
||
Equipment(2) Play Play |
そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・
雷装を積みたいような…水偵を積みたいような…(改) |
I see. It seems that I want to be loaded with torpedoes... However...
I want to be loaded with torpedoes or recon planes... Which should do with me? (Kai) |
Ooyodo was never equipped with torpedoes | |
Equipment(3) Play |
計算通りです | Just as planned. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
補給と兵站、大切ですね | Supply & logistics, they are important, no? | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
申し訳ありません。少し後方に下がります | I am really sorry. I'll fall back a little. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです | I have no excuse. I would be happy if you would give me a little free time. | ||
Ship construction Play |
新建造艦が完成致しました | A new ship has been completed. | ||
Return from sortie Play |
艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした | Fleet, the mission was a success. Good work everyone! | ||
Start a sortie Play Play Play Play |
艦隊旗艦 大淀、出撃致します
連合艦隊旗艦 大淀、抜錨します 旗艦 大淀。全力出撃。参りましょう! (改) 連合艦隊旗艦 大淀、出撃致します (改) |
Fleet Flagship Ooyodo, casting off!
Combined fleet's flagship, Ooyodo, casting off! Flagship Ooyodo. Sortieing at full power. Let's go! (Kai) Combined fleet's flagship, Ooyodo. Sortie! (Kai) |
||
Battle start Play Play |
敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします
敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。みなさん行きましょう! (改) |
Enemy fleet spotted. Ready the cannons, please!
|
||
Attack Play Play |
よーく狙って。てーッ
|
Reeeeady. Aaaaim. Fiiire!
|
||
Night battle Play |
礼号作戦を思い出す。全艦、突撃! | Remember the Battle of Mindoro. All ships, sally forth! | The Battle of Mindoro | |
Night attack Play Play |
艦隊運動。そう、上手よ、皆
そう、これが本当の大淀型の力よ! (改) |
|||
MVP Play |
え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ | Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu. | ||
Minor damaged(1) Play |
ひゃっ!やっ、やられた! | Hya! T-They got me! | ||
Minor damaged(2) Play |
やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を! | No way... A starboard list? Flood the ballast! | Repeatedly caused by multiple air raids | |
≥Moderately damaged Play |
ぐっ…やられました。でっ、でもまだ沈みません。大淀沈みは…しません! | Geh, they got me! B-but, I won't sink yet. Ooyodo, will not sink! | ||
Sunk Play |
排水急いで!え…ダメ…?ダメなの!?提督…ここまでのようです…また、いつかどこかで…きっと… | Damage control, hurry! Eh, it's no good? It's no good! Admiral, it looks like this is the end of the line. We'll meet sometime, somewhere, I'm sure... | Bombed over a period of months |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします | Admiral, the day has changed. Let's have a great day today, too. | |
01:00 Play |
提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい | Admiral, it is now 0100. Leave the time reporting to me, Ooyodo. | |
02:00 Play |
提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます? | Admiral, it's 0200. Oh? Admiral, are you perhaps tired? | |
03:00 Play |
マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう | 0300. While the Admiral takes a break, I shall re-examine the fleet administration's plans. | |
04:00 Play |
現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな | It is now 0400. The Admiral's sleeping face is so cute! Ufufu, I profited a bit! | Oh ho? |
05:00 Play |
マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし! | It's 0500. Admiral, it's morning. Time to wake all the members! Wake them all! | |
06:00 Play |
マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました | 0600. Admiral, I have completed the breakfast prep. I tried putting rice-bread in the miso! | |
07:00 Play |
現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね | It is now 0700. Admiral, have you finished your breakfast? I shall clean up, okay? | |
08:00 Play |
マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう! | 0800. Okay! Fleet practice! Let's make it a strict one! | |
09:00 Play |
提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです | Admiral, it's 0900. After drills is sorting, yes? The sortie plan is over here. | |
10:00 Play |
ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん! | It's 1000. Tone-san is here today too, no? Tone-saaaan! | Ooyodo's layout was equivalent to the Tone-class |
11:00 Play |
ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね | 1100. Tone-san & Chikuma-san are such good friends... I'm a little jealous... | Niyodo was cancelled |
12:00 Play |
ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです | 1200. Admiral, Let's have curry for lunch - Military Band curry. | Needs an explanation |
13:00 Play |
ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう? | It's 1300. Admiral, how about some of Ooyodo's curry? Isn't it a different flavor? | |
14:00 Play |
現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん | It is now 1400. Oh my? Ashigara-san. What's the matter? I see. | |
15:00 Play |
ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ | It's 1500. She's a heavy cruiser, but Ashigara-san is mysteriously on the same wavelength as I am. Ufufufu. | |
16:00 Play |
ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした | It's 1600. Admiral, Ashigara-san. A request for a large amount of sirlon pork & cooking oil. | Katsu! |
17:00 Play |
現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね | It is now 1700. Admiral, the dusk sea is beautiful, is it not? | |
18:00 Play |
提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか? | Admiral, it's 1800. What would be good for dinner? Sashimi or suchlike? | |
19:00 Play |
ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう? | 1900. Admiral, there's an issue with dinner... Let's go for cutlets. How about it? | Conspiring with Ashigara? |
20:00 Play |
フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね | It's 2000. Admiral, here is the after-dinner tea. | |
21:00 Play |
現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山 | It is now 2100. It's almost time...for night battles, no? Ufufu. I won't do night battles, though. Here, the documents. | Such a tease~ |
22:00 Play |
フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか? | It's 2200. Admiral, it's almost the end of overtime. Won't you take it easy? | |
23:00 Play |
提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう | Admiral, it's 2300. Thank you once again for a hard day's work. Let's do our best tomorrow, too. |
Seasonal Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
End of Year Play |
Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best! |
提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! | |
New Year Play |
Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year. |
提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します! | |
Autumn |
Admiral, you can really feel it's autumn |
提督、秋の気配を感じますね | |
Christmas Play |
Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas! |
提督、クリスマスですね?メリークリスマス! | |
Setsubun Play |
Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best! |
提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! | |
Third Anniversary |
Admiral, our fleet has reached its third anniversary. Congratulations! We would appreciate your help and care from here on as well. |
提督、我が艦隊は三周年を迎えることができました。おめでとうございます!これからもどうぞよろしくお願い致します。 | |
Rainy Season |
Lately these rainy days go one without ceasing, but the fleet is ready for operations as always. On this day in the rainy season...Admiral, would you like to go out on an operation? Eh, take today off? Really? Admiral are you sure that's fine? |
最近雨の日が続きますが、艦隊は稼動状態に有ります。梅雨の一日…提督、艦隊運用はどうなさいますか? …え、本日はお休み? 本当に? 提督、いいんですか? | |
Coming of Spring 2017 Play |
Admiral, it's spring. The cherry blossoms at the naval base have started to bloom, this season is definitely great. This was the season when I was launched. The season... of cherry blossoms. |
提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました、やはりこの季節はいいですね。私が進水したのもこの季節なんですよ。桜の季節…です。 |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Ooyodo | Holo | CL | 183 | ✔️ | Unbuildable |
Notes
- Seiyuu: Kawasumi Ayako
- Artist: Fujikawa (藤川)
- Also the Mission advisor & Quest-musume NPC.
- Initially, Ooyodo was not a kanmusu.
- Summer 2014 Event, E-2 clear reward
- Has no Torpedo or ASW stats when stock & at level 1
- Historically only mounted 15.5cm guns & AA weaponry
Appearances in Derivative Works
- A supporting character in the Anime.
- Ooyodo's art was standardized.
- Ooyodo was illustrated in the tenth eyecatch
- Ooyodo is characterized as a serious assistant to the Secretary Ship.
Trivia
- Named after Ōyodo River in Kyūshū, Japan
- Intended as a command vessel for submarine operations - a scouting cruiser
- As such, she traded torpedoes for additional floatplanes
- Only cruiser to lack torpedoes
- Main armament was forward of the superstructure & aircraft facilities were aft
- Same as the Tone-class, which were also intended as scouting cruisers
- As such, she traded torpedoes for additional floatplanes
- Never became a scouting cruiser & was converted to a command ship
- Due to the war's progression & the E15K1 Shiun floatplane's failure
- The flagship of the Combined Fleet during 1944, as well as the flagship of Vice Admiral Ozawa after Zuikaku sunk during the Battle of Cape Engaño.
- Capsized during the Bombing of Kure on July 28th, 1945.
- Spent the last half-year of the war in port
- Subject to multiple air raids from Task Force 58 & Task Force 38 that left her repeatedly listing to starboard
- It was the same fleet with different command staff.
See Also
- View Ooyodo's CG
- List of Light Cruisers
- List of NPCs
- Tabular Record of Movement on Ooyodo
- Wikipedia entry on Ooyodo