- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mutsu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Trivia) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=002}} | {{KanmusuInfo|ID=002}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=002a}} | {{KanmusuInfo|ID=002a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 190: | Line 192: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ。 | ||
+ | |translation = Ah, are you going out, Nagato? Take this umbrella. It’s going to pour today. | ||
+ | |audio = Mutsu_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = なぁに長門ったら……ビーチバレー?いいけど、貴女ルール知ってるの?……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて。 | ||
+ | |translation = Oh Nagato… beach volleyball? It’s fine, but do you know the rules? … Hah, oh dear, well then… leave it to me. | ||
+ | |audio = Mutsu_Early_Summer_HQ.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = さぁ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら? | ||
+ | |translation = Well, the end of the year is busy. Let’s finish up the spring cleaning quickly. Can I leave this area to you, Nagato? | ||
+ | |audio = Mutsu_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、あけましておめでとう!今年もよろしくね?あぁ、そう。長門も大事にしてあげでね?彼女、意外と不器用でしょう? | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too alright? Ah, that’s right. Take care of Nagato too alright? She can be surprisingly awkward you know? | ||
+ | |audio = Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = はーぁい、提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい?うふふっ♪ | ||
+ | |translation = Heeeree, Admiral. I have some chocolates that are just a touch adult-like for you. Make sure you savour them alright? Ufufu~♪ | ||
+ | |audio = Mutsu_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = あら?チョコのお返し?嬉しいわ♪ | ||
+ | |translation = Oh? A return gift for the chocolates? I’m happy♪ | ||
+ | |audio = Mutsu_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = あら…あらあら…三周年なの?すごいはね。続くものね.少し驚きだは。どう、そのいみじゃないなの。いいね?ね? | ||
+ | |translation = Oh my… oh my… It’s the 3rd Anniversary? Amazing. It comes again and again. I’m a bit surprised. I didn’t mean it like that. It’s good right? Right? | ||
+ | |audio = Mutsu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = 今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力出撃かしら。準備しなきゃね。お化粧も少しだけ気合なきゃ。待ってて。 | ||
+ | |translation = Looks like it will be a big fight this time. I wonder if we’re sortieing in full force. I need to get ready. I’ll put some effort into my makeup. Wait a moment. | ||
+ | |audio = Mutsu_Saury_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = えぇ、私も鬼役なの?いいけど… そう、これは鬼の角じゃないの?えぇ、長門が全開でのりのりなの?仕方ないわね。 | ||
+ | |translation = Eh, I’m playing the Oni too? That’s fine but… Yes, these aren’t Oni horns you know? Eh, Nagato is all pumped up for this? I guess we have to do this then. | ||
+ | |audio = Mutsu_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 長門、この浴衣どう?おかしくない?そう?良かった。提督、おまたせ。うふふぅ、ありがとう。 | ||
+ | |translation = How’s this yukata, Nagato? Does it look weird? Really? Great. Thanks for waiting, Admiral. Ufufu, thank you. | ||
+ | |audio = Mutsu_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚漁支援任務、了解よ。あらあら、長門、あなた張り切ってるわね。漁、やりたかったの?そう。 | ||
+ | |translation = A saury fishing support mission. Roger. Oh my, you’re excited about this, Nagato. Do you want to fish that badly? I see. | ||
+ | |audio = Mutsu_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = 何長門ったら?ビーチバレー?いいけど、あなたあルールしてるの?…あぁ、あらあら。しかたないわね。任せて。 | ||
+ | |translation = What is it Nagato? Beach volleyball? That's fine but do you know the rules? ...Ah, oh my. That can't be helped then. Leave it to me. | ||
+ | |audio = Mutsu_Summer_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 2_3.png|Base | ||
+ | 2_4.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Mutsu_Fall2016.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | Mutsu_Fall2016_dmg.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
== Drop Locations == | == Drop Locations == | ||
Line 195: | Line 306: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mutsu_Province Mustu Province], made out of modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_Prefecture Fukushima], [https://en.wikipedia.org/wiki/Miyagi_Prefecture Miyagi], [https://en.wikipedia.org/wiki/Iwate_Prefecture Iwate], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Aomori_Prefecture Aomori] Prefectures. |
*She formerly had the lowest luck among all ships (before Taihou was added) as she sank without experiencing real battles, due to an explosion of her 3rd turret in the summer of 1943. | *She formerly had the lowest luck among all ships (before Taihou was added) as she sank without experiencing real battles, due to an explosion of her 3rd turret in the summer of 1943. | ||
*She is compared to a snail and slug due to her horn-like headgear. Nagato's headgear is similar but more back-swept, probably sparing her from similar nicknames. | *She is compared to a snail and slug due to her horn-like headgear. Nagato's headgear is similar but more back-swept, probably sparing her from similar nicknames. | ||
− | |||
*She sunk due to an internal explosion on 8 June 1943. Most of the wreckage was later salvaged between the mid-50's to 1970's. | *She sunk due to an internal explosion on 8 June 1943. Most of the wreckage was later salvaged between the mid-50's to 1970's. | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
Line 206: | Line 315: | ||
*[[EliteBB|List of battleships]] | *[[EliteBB|List of battleships]] | ||
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Mutsu|Wikipedia entry on battleship Mutsu]] | *[[wikipedia:Japanese_battleship_Mutsu|Wikipedia entry on battleship Mutsu]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} |
Revision as of 05:17, 9 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quote
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Nagato-class battleships, Mutsu. Pleased to meet you. Please don't play with fire alright. Please?[1] |
長門型戦艦二番艦の陸奥よ。よろしくね。あまり火遊びはしないでね。お願いよ? | |
Library Play |
I'm Mutsu who was born as the 2nd ship of the Nagato-class battleships.
Naturally, that makes me one of the world's Big 7.[2] Eh? My Main Magazine Explosion Incident? Well, can't cover it up anymore right? It'll be fine this time![3] |
長門型戦艦の2番艦として生まれた陸奥よ。
もちろん、世界のビッグ7の一艦になるわね。 え?主砲火薬庫爆発事故?まあ、隠してもしょうがないわね。今度は大丈夫よ! | |
Secretary 1 Play |
What is it? |
何? | |
Secretary 2 Play |
Do you need something? |
何か用なの? | |
Secretary 3[4] Play |
Like I said, I told you to stop playing with fire around me! Hey, are you listening? |
だから、私の中で火遊びはやめてって言ったでしょ?ねえ聞いてる? | |
Secretary 3 Play |
Didn't I tell you not to play with fire? ...Eh, are you serious? Hummmm, onee-san won't be responsible for what happens next alright? |
だから火遊びはしないでっていったでしょ? ……え、本気なの? ふ~ん。お姉さん、知らないぞ? | |
Secretary Idle Play |
Oh, oh my oh my. Leaving me all alone over here... Oh my, oh my, oh my! |
あら、あらあら。この陸奥を一人にさせるなんて……。あらあらあら! | |
Secretary (Married) Play |
Should I do my best for you today too? |
あなたのために、今日もがんばっちゃおうかな? | |
Wedding Play |
Why are you examining my 3rd turret so closely, Admiral? If you want to look, look at me. |
提督、なんでそんなに第三砲塔付近を見つめているの?見るならこっちを見てよ。 | |
Player's Score Play |
It's a message for you, Admiral. |
提督にお伝言よ。 | |
Joining the Fleet Play |
Battleship Mutsu, sortieing! |
戦艦陸奥、出撃よ! | |
Equipment 1 Play |
Oh my, it's fine. It's not like I'm going to encounter anything.[5] |
あら、いいのに。別に何も出ないわよ。 | |
Equipment 2 Play |
Humph? Not bad. Thank you. |
ふーん。悪くはないわね。ありがと。[6] | |
Equipment 3[7] Play |
Oh my, oh my, oh my. |
あら、あらあら。 | |
Supply Play |
Oh my, thank you~. |
あら、ありがとうー。 | |
Docking (Minor) Play |
I'll need to take a bit of time to fix my makeup. |
ちょっとお化粧直してくるわね。 | |
Docking (Major) Play |
My clothes have been ripped. Please be discreet alright?[8] |
服が傷んでしまったわ。丁寧にお願いね? | |
Construction Play |
It seems like a new ship has been finished. |
新しい艦ができたみたいね。 | |
Return From Sortie Play |
The fleet has returned. |
艦隊が帰ってきたわね。 | |
Starting a Sortie Play |
It's my turn huh. Okay then, I'll let them have it! |
私の出番ね。いいわ、やってあげる! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted! All guns fire! |
敵艦発見!全砲門、開け! | |
Attack Play |
Eeny, meeny, miney, moe... FIRE! |
選り取り見取りね、撃て! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
No. 3 turret... what are you doing? |
第三砲塔…何してるの? | |
Night Battle Play |
Now then, let's finish this! |
さーて、とどめを刺すわよ | |
MVP Play |
Oh my, me? Humph, so those things happen too huh. It doesn't feel bad! |
あら、私?ふーん、そんなこともあるわよね。悪い気はしないわ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Oh no, I'm hit. |
やだ。当てたのね。 | |
Minor Damage 2 Play |
Humph... They aren't that bad. |
ふうん・・・少しはやるじゃない。 | |
Major Damage Play |
I-I'm not going to detonate! ...Jeez. |
ば、爆発なんてしないんだから…もう。 | |
Sunk Play |
Sinking in a fight... I wonder why... I'm not that frustrated... |
戦いで沈む…なんでだろう…あまり悔しくはないわ… |
- ↑ She sank when her magazines exploded after a fire in her third turret.
- ↑ The "Big 7" were the 7 battleships in the world that were allowed to mount 16 inch guns according to the negotiations of Washington Naval Conference. They were the IJN Nagato and Mutsu; the HMS Nelson and Rodney; and the USN Colorado, Maryland and West Virginia.
- ↑ The Japanese covered the explosion of her 3rd turret up to prevent loss of morale.
- ↑ Becomes Secretary 2 on Kai.
- ↑ She never encountered actual combat besides training exercises, supporting fire, and rescue escort operations.
- ↑ Shared with supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She's telling you not to stare.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2015 Play |
Ah, are you going out, Nagato? Take this umbrella. It’s going to pour today. | |
あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ。 | ||
Early Summer 2015 Play |
Oh Nagato… beach volleyball? It’s fine, but do you know the rules? … Hah, oh dear, well then… leave it to me. | |
なぁに長門ったら……ビーチバレー?いいけど、貴女ルール知ってるの?……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて。 | ||
End of Year 2015 Play |
Well, the end of the year is busy. Let’s finish up the spring cleaning quickly. Can I leave this area to you, Nagato? | |
さぁ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら? | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too alright? Ah, that’s right. Take care of Nagato too alright? She can be surprisingly awkward you know? | |
提督、あけましておめでとう!今年もよろしくね?あぁ、そう。長門も大事にしてあげでね?彼女、意外と不器用でしょう? | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Heeeree, Admiral. I have some chocolates that are just a touch adult-like for you. Make sure you savour them alright? Ufufu~♪ | |
はーぁい、提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい?うふふっ♪ | ||
White Day 2016 Play |
Oh? A return gift for the chocolates? I’m happy♪ | |
あら?チョコのお返し?嬉しいわ♪ | ||
3rd Anniversary Play |
Oh my… oh my… It’s the 3rd Anniversary? Amazing. It comes again and again. I’m a bit surprised. I didn’t mean it like that. It’s good right? Right? | |
あら…あらあら…三周年なの?すごいはね。続くものね.少し驚きだは。どう、そのいみじゃないなの。いいね?ね? | ||
Autumn 2016 Play |
Looks like it will be a big fight this time. I wonder if we’re sortieing in full force. I need to get ready. I’ll put some effort into my makeup. Wait a moment. | |
今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力出撃かしら。準備しなきゃね。お化粧も少しだけ気合なきゃ。待ってて。 | ||
Setsubun 2017 Play |
Eh, I’m playing the Oni too? That’s fine but… Yes, these aren’t Oni horns you know? Eh, Nagato is all pumped up for this? I guess we have to do this then. | |
えぇ、私も鬼役なの?いいけど… そう、これは鬼の角じゃないの?えぇ、長門が全開でのりのりなの?仕方ないわね。 | ||
Early Summer 2017 Play |
How’s this yukata, Nagato? Does it look weird? Really? Great. Thanks for waiting, Admiral. Ufufu, thank you. | |
長門、この浴衣どう?おかしくない?そう?良かった。提督、おまたせ。うふふぅ、ありがとう。 | ||
Saury Festival 2017 Play |
A saury fishing support mission. Roger. Oh my, you’re excited about this, Nagato. Do you want to fish that badly? I see. | |
秋刀魚漁支援任務、了解よ。あらあら、長門、あなた張り切ってるわね。漁、やりたかったの?そう。 | ||
Summer 2018 Play |
What is it Nagato? Beach volleyball? That's fine but do you know the rules? ...Ah, oh my. That can't be helped then. Leave it to me. | Secretary 2 |
何長門ったら?ビーチバレー?いいけど、あなたあルールしてるの?…あぁ、あらあら。しかたないわね。任せて。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Mutsu | S Holo | BB | 002 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- She is named after Mustu Province, made out of modern day Fukushima, Miyagi, Iwate, and Aomori Prefectures.
- She formerly had the lowest luck among all ships (before Taihou was added) as she sank without experiencing real battles, due to an explosion of her 3rd turret in the summer of 1943.
- She is compared to a snail and slug due to her horn-like headgear. Nagato's headgear is similar but more back-swept, probably sparing her from similar nicknames.
- She sunk due to an internal explosion on 8 June 1943. Most of the wreckage was later salvaged between the mid-50's to 1970's.