• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Musashi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Musashi K2.)
Line 19: Line 19:
 
|translation = 2nd ship of the Yamato-class, Musashi... reporting in! How's this colour? Do these clothes suit me too?
 
|translation = 2nd ship of the Yamato-class, Musashi... reporting in! How's this colour? Do these clothes suit me too?
 
|audio = MusashiKai-Introduction.ogg
 
|audio = MusashiKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 74: Line 81:
 
|translation = If you're busy, the right way to do things is to close the browser, Admiral. What? You're thinking about the next plan? Sorry about that.
 
|translation = If you're busy, the right way to do things is to close the browser, Admiral. What? You're thinking about the next plan? Sorry about that.
 
|audio = MusashiKai-Idle.ogg
 
|audio = MusashiKai-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 87: Line 101:
 
|translation = Aren't you really piling on the fatigue now, Admiral? Getting proper rest is part of being a proper Admiral too. What? You were charmed by me? Ahahaha! You're an interesting one partner...
 
|translation = Aren't you really piling on the fatigue now, Admiral? Getting proper rest is part of being a proper Admiral too. What? You were charmed by me? Ahahaha! You're an interesting one partner...
 
|audio = Musashi_Kai_SecWed.ogg
 
|audio = Musashi_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 106: Line 127:
 
|translation = How are you feeling? Well, just take your time.
 
|translation = How are you feeling? Well, just take your time.
 
|audio = MusashiKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = MusashiKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 145: Line 173:
 
|translation = That's right. I feel bad for Yamato but... You have my thanks.<ref>Musashi had more modernisations than Yamato.</ref>
 
|translation = That's right. I feel bad for Yamato but... You have my thanks.<ref>Musashi had more modernisations than Yamato.</ref>
 
|audio = MusashiKai-Equipment_2.ogg
 
|audio = MusashiKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 151: Line 186:
 
|translation = This is great!
 
|translation = This is great!
 
|audio = Musashi-Equipment_3.ogg
 
|audio = Musashi-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 235: Line 277:
 
|translation = Now, let's go! Open... fire!
 
|translation = Now, let's go! Open... fire!
 
|audio = MusashiKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = MusashiKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 316: Line 365:
 
|translation = I'd like you to know that it is now midnight.
 
|translation = I'd like you to know that it is now midnight.
 
|audio = Musashi Kai-00.ogg
 
|audio = Musashi Kai-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 328: Line 384:
 
|translation = It's 2 o'clock. Your ability to concentrate is really impressive.
 
|translation = It's 2 o'clock. Your ability to concentrate is really impressive.
 
|audio = Musashi Kai-02.ogg
 
|audio = Musashi Kai-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 334: Line 397:
 
|translation = It's 3 o'clock Admiral. I'm... dozing off...
 
|translation = It's 3 o'clock Admiral. I'm... dozing off...
 
|audio = Musashi Kai-03.ogg
 
|audio = Musashi Kai-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 340: Line 410:
 
|translation = 4 o'clock huh. Was it your turn for the night watch today, Admiral?
 
|translation = 4 o'clock huh. Was it your turn for the night watch today, Admiral?
 
|audio = Musashi Kai-04.ogg
 
|audio = Musashi Kai-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 346: Line 423:
 
|translation = It's now 5 o'clock. I don't dislike mornings.
 
|translation = It's now 5 o'clock. I don't dislike mornings.
 
|audio = Musashi Kai-05.ogg
 
|audio = Musashi Kai-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 352: Line 436:
 
|translation = 6 o'clock huh. It's starting to get light.
 
|translation = 6 o'clock huh. It's starting to get light.
 
|audio = Musashi Kai-06.ogg
 
|audio = Musashi Kai-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 358: Line 449:
 
|translation = It's 7 o'clock. Admiral, you're lively in the mornings too huh.
 
|translation = It's 7 o'clock. Admiral, you're lively in the mornings too huh.
 
|audio = Musashi Kai-07.ogg
 
|audio = Musashi Kai-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 364: Line 462:
 
|translation = I guess you are you. Sorry, the time is now 8 o'clock.
 
|translation = I guess you are you. Sorry, the time is now 8 o'clock.
 
|audio = Musashi Kai-08.ogg
 
|audio = Musashi Kai-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 370: Line 475:
 
|translation = It's 9 o'clock. Come to think of it, is Yamato in this fleet too?
 
|translation = It's 9 o'clock. Come to think of it, is Yamato in this fleet too?
 
|audio = Musashi Kai-09.ogg
 
|audio = Musashi Kai-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 376: Line 488:
 
|translation = 10 o'clock. It'd be great if Yamato was here too. Because she's surprisingly shy. She doesn't get out much.<ref>Yamato was rarely sortied.</ref>
 
|translation = 10 o'clock. It'd be great if Yamato was here too. Because she's surprisingly shy. She doesn't get out much.<ref>Yamato was rarely sortied.</ref>
 
|audio = Musashi Kai-10.ogg
 
|audio = Musashi Kai-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 400: Line 519:
 
|translation = 2pm. It's time to start this afternoon's work.
 
|translation = 2pm. It's time to start this afternoon's work.
 
|audio = Musashi Kai-14.ogg
 
|audio = Musashi Kai-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 412: Line 538:
 
|translation = 4pm huh. Alright, I can still go on.
 
|translation = 4pm huh. Alright, I can still go on.
 
|audio = Musashi Kai-16.ogg
 
|audio = Musashi Kai-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 424: Line 557:
 
|translation = 6pm huh... Tch, access has been increasing steadily. Prepare yourself.  
 
|translation = 6pm huh... Tch, access has been increasing steadily. Prepare yourself.  
 
|audio = Musashi Kai-18.ogg
 
|audio = Musashi Kai-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 430: Line 570:
 
|translation = It's 7pm. What are you doing for dinner, Admiral? Want to eat together?
 
|translation = It's 7pm. What are you doing for dinner, Admiral? Want to eat together?
 
|audio = Musashi Kai-19.ogg
 
|audio = Musashi Kai-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 436: Line 583:
 
|translation = 8pm huh. Is Maya doing her duties properly?
 
|translation = 8pm huh. Is Maya doing her duties properly?
 
|audio = Musashi Kai-20.ogg
 
|audio = Musashi Kai-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 442: Line 596:
 
|translation = 9pm. What? It's you, Shimakaze. I'm fine.<ref>Shimakaze rescued Musashi's survivors.</ref>
 
|translation = 9pm. What? It's you, Shimakaze. I'm fine.<ref>Shimakaze rescued Musashi's survivors.</ref>
 
|audio = Musashi Kai-21.ogg
 
|audio = Musashi Kai-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 448: Line 609:
 
|translation = 10pm. Cleaning up is also part of the operation!
 
|translation = 10pm. Cleaning up is also part of the operation!
 
|audio = Musashi Kai-22.ogg
 
|audio = Musashi Kai-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 454: Line 622:
 
|translation = 11pm huh... Got to exercise moderation in night battles.
 
|translation = 11pm huh... Got to exercise moderation in night battles.
 
|audio = Musashi Kai-23.ogg
 
|audio = Musashi Kai-23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio =
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>

Revision as of 04:25, 17 February 2018

Info

Ship Card Musashi.png
Ship Card Musashi Damaged.png
143
Ship Banner Musashi.png
Ship Banner Musashi Damaged.png
武蔵 (むさし) Musashi
Yamato Class Battleship

HP HP9498FP Firepower96→129
ARM Armor88→108TORPTorpedo0
EVA Evasion27→59AA Anti-Air50→94
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight16→40
RGE RangeVery LongLUK Luck10→79
AircraftEquipment
746cm Triple Gun Mount
715.5cm Triple Secondary Gun Mount
7Type 0 Observation Seaplane
7-Unequipped-
ModernizationFirepower 7 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 5
Build Time8:00 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 250 Ammo 300DismantleFuel 35 Ammo 50 Steel 100 Bauxite 10
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuMisato
Ship Card Musashi Kai.png
Ship Card Musashi Kai Damaged.png
148
Ship Banner Musashi Kai.png
Ship Banner Musashi Kai Damaged.png
武蔵 (むさしかい) Musashi Kai
Yamato Class Battleship

HP HP97106FP Firepower92→139
ARM Armor92→119TORPTorpedo0
EVA Evasion27→63AA Anti-Air60→99
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight18→40
RGE RangeVery LongLUK Luck9→79
AircraftEquipment
746cm Triple Gun Mount
725mm Triple Autocannon Mount
7Type 22 Surface Radar
7-Unequipped-
ModernizationFirepower 6 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 6
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 2500 Steel 3000
ConsumptionFuel 250 Ammo 325DismantleFuel 35 Ammo 50 Steel 110 Bauxite 20
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuMisato
Ship Card Musashi Kai Ni.png
Ship Card Musashi Kai Ni Damaged.png
346
Ship Banner Musashi Kai Ni.png
Ship Banner Musashi Kai Ni Damaged.png
武蔵改二 (むさしかいに) Musashi Kai Ni
Yamato Class Battleship

HP HP99108FP Firepower100→145
ARM Armor95→125TORPTorpedo0
EVA Evasion28→65AA Anti-Air65→105
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight18→58
RGE RangeVery LongLUK Luck10→88
AircraftEquipment
5Prototype 51cm Twin Gun Mount
515m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai Ni
510cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns
8New Model High Temperature High Pressure Boiler
5-Unequipped-
ModernizationFirepower 7 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 7
Remodel Level89Remodel ReqAmmo 9900 Steel 9600 Blueprint 3 Action Report 1
New Model Gun Mount Improvement Material 3
ConsumptionFuel 275 Ammo 350DismantleFuel 38 Ammo 55 Steel 115 Bauxite 24
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuMisato

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Humph, it seems that I've kept you waiting a while... 2nd ship of the Yamato-class, Musashi. Has arrived![1]
フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る!
Introduction
Play
2nd ship of the Yamato-class, Musashi... reporting in! How's this colour? Do these clothes suit me too?
大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう?
Introduction
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Yamato-class battleships, Musashi. I'm from Nagasaki. Please take good care of me.

Like my sisters Yamato and Shinano, I was built in complete secrecy. Ah, I really want to fire my main cannons till I'm satisfied.[2] Will I be allowed to this time... My thanks!

大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。

姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。 ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!

Secretary 1
Play
Best regards.
よろしくな。
Secretary 1
Play
I am here! Don't worry.
この武蔵がいる!心配するな。
Secretary 2
Play
Where are you looking? I'm over here.
どこを見ている?私はここだぞ?
Secretary 2
Play
Where are you looking? There's nothing special happening over there.
どこを見ている?そこは特に変わってないぞ?
Secretary 3
Play
Humph, did you call? You want to have some fun?
フッ、おいで?遊んで欲しいのかい?
Secretary 3
Play
Admiral!? ...Well, I don't dislike... these sorts of things but... after my triumphant return alright?
提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。
Secretary Idle
Play
If you're busy, the right way to do things is to close the browser, Admiral. What? You're thinking about the next plan? Sorry about that.
提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
Secretary Idle
Secretary (Married)
Play
You look like you're troubled too, Admiral.
提督よ、貴様も苦労しているのだな。
Secretary (Married)
Play
Aren't you really piling on the fatigue now, Admiral? Getting proper rest is part of being a proper Admiral too. What? You were charmed by me? Ahahaha! You're an interesting one partner...
提督よ、疲れが溜まっているのではないか?適切な休息をとるのも、また正しい提督のあり方だ。なに?私に見惚れていただと?アッハハハ!面白い奴だ、相棒よ…。
Secretary (Married)
Wedding
Play
I'm confident I can protect you from anyone who will target you Admiral... Humph, do you doubt me? You're underestimating me ...Well, I'll be relying from you from now on partner.
提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
Player's Score
Play
A report transmission is coming in. Listen carefully.
通信を報告する。心して聞け。
Player's Score
Play
How are you feeling? Well, just take your time.
どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。
Player's Score
Joining the Fleet
Play
Leave this battle to me!
この戦、武蔵に任せてもらおうか!
Joining the Fleet
Play
Battleship Musashi... now sortieing!
戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
Equipment 1
Play
Yup, not bad.
うーん、悪くないな。
Equipment 1
Play
The anti-air firepower is... Well, I'm thinking about it.[3]
対空火力も…まあ、気になるな。
Equipment 2
Play
Right. I'm getting stronger.
そうか。さらに強くなるのだな。
Equipment 2
Play
That's right. I feel bad for Yamato but... You have my thanks.[4]
そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。
Equipment 2
Equipment 3[5]
Play
This is great!
えらいぞ!
Equipment 3[6]
Supply
Play
Thanks, supplies are important!
ありがたい、補給は大事だ!
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to clean up a bit.
ちょっと、汚れを落とすかな。
Docking (Minor Damage)
Play
Ah... baths are great...
あぁ…風呂は良いな…
Docking (Major Damage)
Play
Well, it's time to go take a bath.
さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。
Docking (Major Damage)
Play
Urgh... They got me... in such a vital place too... Can't be helped...
うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。
Construction
Play
Looks like a new ship girl has arrived. Let's go meet her.
新しい娘が来たようだ。いってやれ。
Construction
Play
A newcomer? It's going to get busy here.
新入りかい?賑やかになるな。
Returning from Sortie
Play
Operation complete. The fleet has returned to port.
作戦完了。艦隊、帰投だ。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely to port.
無事、艦隊帰投したぞ。
Starting a Sortie
Play
Flagship Musashi, sortieing!
旗艦武蔵、出撃する!
Starting a Sortie
Play
1st Mobile Force Musashi, Sortieing![7]
第一遊撃部隊、出撃する!
Starting a Battle
Play
My cannons aren't just for show!
この武蔵の主砲、伊達ではないぜ!
Starting a Battle
Play
Now, let's go! Open... fire!
さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ!
Starting a Battle
Attack
Play
Don't hold back, fire!
遠慮はしない、撃てぇ!
Attack
Play
Ready all guns!
全砲門、開けっ!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
I love feeling the true power of these main guns!
この主砲の本当の力、味わうが良い!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
That's right! I won't let this be like the Sibuyan Sea![8]
そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ!
Night Battle
Play
Ahaha! How amusing. Did you really think you could escape?
あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
Night Battle
Play
...Humph, I love this! I'll be pursuing! Follow me!
…ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい!
MVP
Play
It's because I'm the 2nd ship of the Yamato-class. This is to be expected. But, I accept your praise.
私は大和型。その良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
Minor Damage 1
Play
That attack feels just like a mosquito bite!
そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
Minor Damage 2
Play
Guh~, alright, bring it! I'm right here!
くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
Major Damage
Play
Not yet... I won't sink... with just this![9]
まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
Sunk
Play
If I can take the hits for everyone else... Well, I'll be... satisfied...[10]
皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
  1. 'I've kept you waiting' is based on Miyamoto Musashi's duel with Sasaki Kojiro, in which Musashi arrived late.
  2. She never really managed to open fire on other ships before being sunk.
  3. During her repair in April 1944 her anti-air strength was increased substantially to six 15.5 cm guns, twenty-four 12.7 cm guns, one hundred and thirty 25 mm guns, and four 13.2 mm machine guns.
  4. Musashi had more modernisations than Yamato.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. Refering to Admiral Kurita's Centre Force at the Battle of Leyte Gulf.
  8. She was sunk in the Sibuyan Sea.
  9. It took 19 torpedoes and 17 bombs to sink her.
  10. After she was crippled, she played a rear guard so the rest of the fleet could escape.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'd like you to know that it is now midnight.
この武蔵が深夜0時をお知らせする。
00:00
01:00
Play
1 o'clock huh... You're still so energetic at this time.
1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。
02:00
Play
It's 2 o'clock. Your ability to concentrate is really impressive.
2時だ。その集中力、立派な物だ。
02:00
03:00
Play
It's 3 o'clock Admiral. I'm... dozing off...
提督よ、3時だ。この武蔵…うたた寝などは…。
03:00
04:00
Play
4 o'clock huh. Was it your turn for the night watch today, Admiral?
4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか?
04:00
05:00
Play
It's now 5 o'clock. I don't dislike mornings.
5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。
05:00
06:00
Play
6 o'clock huh. It's starting to get light.
6時か。明るくなり始めたか。
06:00
07:00
Play
It's 7 o'clock. Admiral, you're lively in the mornings too huh.
7時だ。提督よ、朝も元気だな。
07:00
08:00
Play
I guess you are you. Sorry, the time is now 8 o'clock.
提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。
08:00
09:00
Play
It's 9 o'clock. Come to think of it, is Yamato in this fleet too?
9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか?
09:00
10:00
Play
10 o'clock. It'd be great if Yamato was here too. Because she's surprisingly shy. She doesn't get out much.[1]
10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなか出てこないだろう。
10:00
11:00
Play
It's 11 o'clock. What's the problem? It'll be fine. Leave it all up to me.
11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。
12:00
Play
It's time for lunch... What? I want to eat sara udon. Ah, I miss it...[2]
昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。
13:00
Play
It's 1pm. Recently I impulsively bought a large hamburger. It seems they were poppular. I wanted to try one.
午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。
14:00
Play
2pm. It's time to start this afternoon's work.
午後2時、午後の仕事を始めるぞ。
14:00
15:00
Play
3 o'clock huh. I wonder if it'll be fine for me to ask Mamiya to make a castella...[3]
3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。
16:00
Play
4pm huh. Alright, I can still go on.
午後4時か。よし、まだまだいけるな。
16:00
17:00
Play
It's 5pm. Get your eyes used to the night.
午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。
18:00
Play
6pm huh... Tch, access has been increasing steadily. Prepare yourself.
午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。
18:00
19:00
Play
It's 7pm. What are you doing for dinner, Admiral? Want to eat together?
午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか?
19:00
20:00
Play
8pm huh. Is Maya doing her duties properly?
午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい?
20:00
21:00
Play
9pm. What? It's you, Shimakaze. I'm fine.[4]
午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ?
21:00
22:00
Play
10pm. Cleaning up is also part of the operation!
午後10時、後かたづけも、作戦の内だ!
22:00
23:00
Play
11pm huh... Got to exercise moderation in night battles.
午後11時か、・・・夜戦も程々にな
23:00
  1. Yamato was rarely sortied.
  2. Sara udon is a dish native to Nagasaki where Musashi was built.
  3. A castella is a Japanese sponge cake that is a speciality in Nagasaki.
  4. Shimakaze rescued Musashi's survivors.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MusashiSS HoloBB143LSC only

Character

Seiyuu: Misato
Artist: Shizuma Yoshinori

Trivia

Notes

See Also