- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hayasui"
Jump to navigation
Jump to search
Line 16: | Line 16: | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
| origin =おはようございます。航空機搭載給油艦、速吸、頑張ります。艦載機出撃用意、バッチリです! | | origin =おはようございます。航空機搭載給油艦、速吸、頑張ります。艦載機出撃用意、バッチリです! | ||
− | | translation = | + | | translation =Good morning. I'm the aircraft carrying fleet oiler Hayasui and I'll do my best. My planes are all ready to deploy! |
| audio =HayasuiKai-Intro.mp3 | | audio =HayasuiKai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| scenario =Secretary 1 (Kai) | | scenario =Secretary 1 (Kai) | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
− | | origin = | + | | origin =はい! 速吸、いつでもどうぞ。 |
− | | translation = | + | | translation =Yes! I'm ready at any time. |
| audio =HayasuiKai-Sec1.mp3 | | audio =HayasuiKai-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 48: | Line 48: | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
| origin =提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります! | | origin =提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります! | ||
− | | translation = | + | | translation =A fleet tendering mission admiral? I'll do my best! |
| audio =HayasuiKai-Sec2.mp3 | | audio =HayasuiKai-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 60: | Line 60: | ||
| scenario =Secretary 3 (Kai) | | scenario =Secretary 3 (Kai) | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
− | | origin = | + | | origin =提督さん?! …ターンテーブルは…ぁいえ、格納庫も…別に、その…大丈夫です。 |
− | | translation = | + | | translation =Admiral-san?! ...The turntable is... Ah, it's nothing, the hangar is also... It's nothing much... I'm fine. |
| audio =HayasuiKai-Sec3.mp3 | | audio =HayasuiKai-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 110: | Line 110: | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
| origin =新型の流星ですか? はぁ~ん、楽しみです♪ | | origin =新型の流星ですか? はぁ~ん、楽しみです♪ | ||
− | | translation = | + | | translation =A new model of Ryuusei? Wow, I'm excited♪ |
| audio =HayasuiKai-Equip2.mp3 | | audio =HayasuiKai-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 158: | Line 158: | ||
| scenario =Starting A Sortie (Kai) | | scenario =Starting A Sortie (Kai) | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
− | | origin = | + | | origin =速吸船団、旗艦速吸、抜錨! えへ、言ってみたかったんです。 |
− | | translation = | + | | translation =Hayasui fleet, flagship Hayasui, setting sail! No, I've always wanted to say that. |
| audio =HayasuiKai-Sortie.mp3 | | audio =HayasuiKai-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 178: | Line 178: | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
| origin =速吸航空隊、順次発艦! かかれ! | | origin =速吸航空隊、順次発艦! かかれ! | ||
− | | translation = | + | | translation =Hayasui Air Wing, launch in order! Start up! |
| audio =HayasuiKai-Attack.mp3 | | audio =HayasuiKai-Attack.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 191: | Line 191: | ||
| kai2 =yes | | kai2 =yes | ||
| origin =航空甲板、大丈夫? 航空隊発艦! | | origin =航空甲板、大丈夫? 航空隊発艦! | ||
− | | translation = | + | | translation =Flight deck all good? Air wing, launch! |
| audio =Hayasui-Attack.mp3 | | audio =Hayasui-Attack.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 05:59, 26 May 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Good morning. I'm the aircraft carrying fleet oiler Hayasui. I'll do my best to support everyone. |
おはようございます。航空機搭載給油艦 速吸です。みなさんのサポート、頑張ります | |
Introduction (Kai) Play |
Good morning. I'm the aircraft carrying fleet oiler Hayasui and I'll do my best. My planes are all ready to deploy! |
おはようございます。航空機搭載給油艦、速吸、頑張ります。艦載機出撃用意、バッチリです! | |
Library Play |
I'm Hayasui, an escort-type fleet oiler. A pleasure to meet you! I can supply various materials because I'm a multi purpose oiler, I'm also designed to carry aircraft. It's even possible that the Midway Operation could have been different if I was there to launch Ryuusei! |
随伴型の給油艦、速吸です。よろしくお願いします!様々な物資を補給できろ多用途給油艦でありながら、航空機の運用が可能な設計です。ミッドウエー海戦後の計画変更で流星の発信も可能となりました! | |
Secretary 1 Play |
Yes! Hayasui is here! |
はい!速吸、参ります! | |
Secretary 1 (Kai) Play |
Yes! I'm ready at any time. |
はい! 速吸、いつでもどうぞ。 | |
Secretary 2 Play |
Admiral-san, is it a supply mission? I'll do my best! |
提督さん、補給任務ですか?頑張ります! | |
Secretary 2 (Kai) Play |
A fleet tendering mission admiral? I'll do my best! |
提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります! | |
Secretary 3 Play |
Admiral-san, that turntable... is... no... it's no problem... I'm fine. |
提督さん、ターンテーブルは…その…いえ…問題ありません…大丈夫です。 | |
Secretary 3 (Kai) Play |
Admiral-san?! ...The turntable is... Ah, it's nothing, the hangar is also... It's nothing much... I'm fine. |
提督さん?! …ターンテーブルは…ぁいえ、格納庫も…別に、その…大丈夫です。 | |
Secretary Idle Play |
Ummm... Is it still not time to... ah... go on the next operation? Sorry, there is something you need to do first... yes, Hayasui will be on standby! |
えとう…次の作戦とか行かなくても…あっ…まだいいんですか?すみません、何かやることがあれば…はい、速吸待機してます! | |
Wedding Play |
提督さん、お呼びでしょうか?ん!?この箱を速吸に?あけてもいいですか?わぁ…きれい!あぁ!これって…これって!? |
提督さん、お呼びでしょうか?ん!?この箱を速吸に?あけてもいいですか?わぁ…きれい!あぁ!これって…これって!? | |
Secretary (Married) Play |
Admiral-san, even though Ryuusei is alright, seaplanes are all right too. Zuiun is... ah... different! Mogami-san and Hyuuga-san are... different... |
提督さん、流星もいいですけど、水上機もいいですよね。瑞雲とか…あっ…違うです!最上さんとか日向さんとか…別に… | |
Player's Score Play |
Admiral-san, the latest information? Yes, it's available! |
提督さん、最新の情報ですね?はい、ご用意します! | |
Joining The Fleet Play |
Yes, fleet oiler Hayasui leading the combined fleet, setting sail! |
はい、連合艦隊直属給油艦速吸、抜錨します! | |
Equipment 1 Play |
This equipment is... ah... yes! I'll make good use of it! |
この機材は…あぁ…はい!速吸,運用可能です! | |
Equipment 2 Play |
With this... with this I may be able to fight together with the rest of the fleet! |
これなら…これなら艦隊の皆さんと一緒に戦えるかもしれません! | |
Equipment 2 (Kai) Play |
A new model of Ryuusei? Wow, I'm excited♪ |
新型の流星ですか? はぁ~ん、楽しみです♪ | |
Equipment 3[1] Play |
Some tea? Yes! |
お茶ですか?はい! | |
Supply Play |
That's right! Hayasui also needs resupplying! Admiral-san, thank you for everything! |
そうか!速吸自身の補給も入りますもんね!提督さん、いつもありがとう! | |
Docking (Minor) Play |
I'm sorry... the ceremonial equipment and supply facilities are... Yes! I'll fix them up. |
すみません…儀装や補給設備が…はい!直します。 | |
Docking (Major) Play |
Oh no!? A hole in the fuel tank? Eh!? Even the magazine and provisions? I'm sorry, I'll fix it. |
やだ!?重油タンクに穴が?えっ!?弾薬庫や糧食かも?すみません、直します。 | |
Construction Play |
It seems that a new ship has been commissioned. I'm looking forward to it. |
新しい艦が就役したみたいです。楽しみですね。 | |
Return From Sortie Play |
The fleet has returned! Aah thank goodness everyone is safe... |
艦隊が戻ってきました!ああよかったみんな無事で… | |
Starting A Sortie Play |
First Resupply Unit, flagship Hayasui, setting sail! Fleet commence sortie! |
第一補給部隊、旗艦速吸、抜錨!艦隊出撃です! | |
Starting A Sortie (Kai) Play |
Hayasui fleet, flagship Hayasui, setting sail! No, I've always wanted to say that. |
速吸船団、旗艦速吸、抜錨! えへ、言ってみたかったんです。 | |
Starting A Battle Play |
Enemy fleet detected!? Ah, ummm... begin attack. Hayasui air wing, take off! |
敵艦隊発見!?は、えっと…攻撃です。速吸航空隊、発艦始め! | |
Attack Play |
Flight deck, all green? Air wing take off! |
航空甲板、大丈夫?航空隊発艦! | |
Attack (Kai) Play |
Hayasui Air Wing, launch in order! Start up! |
速吸航空隊、順次発艦! かかれ! | |
Air Battle/Night Battle Attack Play |
Hayasui air wing, I'm counting on you! |
速吸航空隊、頼みます! | |
Air Battle/Night Battle Attack (Kai) Play |
Flight deck all good? Air wing, launch! |
航空甲板、大丈夫? 航空隊発艦! | |
Night Battle Play |
Night battle... hmmm... can't be helped! Begin the gun battle, charge in! |
夜戦…ん…やるしかないです!主砲砲戦よい、突入します! | |
MVP Play |
Eeh, Hayasui's air wing had great achievements? I'm honestly happy. Really happy! |
えぇー、速吸の航空隊が大戦果を挙げたんですか?素直に嬉しいです。嬉しい! | |
Minor Damage 1 Play |
Hiyaa... hiyaa! Is the heavy oil tank... alright? |
ひゃっ…ひゃぁ!重油タンクは…平気? | |
Minor Damage 2 Play |
Owww...! Aah... the important resupply materials are... ugh! |
いー痛い…!ああ…大事な補給物資が…もう! | |
Major Damage Play |
I'm hit. I don't have much defence so I'm in a bit of a pinch. |
被弾しました。私、防御力ないので、少しピンチです。 | |
Sunk Play |
Hu...huh...? My body is listing... eh? Hayasui... is sinking...? No... |
あっ…あれ…?体が傾いて…えぇー?速吸…沈んでいるの…?やだぁ… |
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Admiral-san, the date has changed. I, Hayasui, will give you the time notification today. Yes, please leave it to me! |
提督さん、日付が変わりました。本日はこの速吸が、時刻をお知らせしますね。はい、任せて下さい! | |
01:00 Play |
Admiral-san, it's 0100. Yes! Hayasui is still alright! Look! |
提督さん、マルヒトマルマルです。はい! まだまだ速吸、大丈夫です! ほら! | |
02:00 Play |
Admiral-san, it's 02...00. N, no, I'm not sleepy at all! Yes! |
提督さん、マルフタ…マルマルです。や、やだ、眠くなってなんかいません! はい! | |
03:00 Play |
03...0...0... ah, that? Huh?! I, I'm totally awake. Everything is fine! |
マルサン…マル…マル…あ、あれ? はっ?! お、起きてますって。全然大丈夫だもん! | |
04:00 Play |
0,4...0... fuuu... mumble mumble... I, I can't carry any more... haaa... mumble mumble. |
マル、ヨン…マル…ふぅぅ…むにゃむにゃ…も、もう積み込めないですぅ…はぁ…むにゃむにゃ… | |
05:00 Play |
*Sleeping noises*... huh?! Oh, oh no Admiral-san, why didn't you wake me up?! Oh no.. |
ふぇ…ふぅ……はっ?! や、やだ提督さん、どうして起こしてくれないんです?! やだぁ… | |
06:00 Play |
It's 0600. Yes, please excuse me... Admiral-san. I'll begin the breakfast preparations right away. |
マルロクマルマルです。提督さん…はい、すみません。朝食の準備、始めますね | |
07:00 Play |
0700. And so, breakfast is ready. Barley rice, potato miso soup, dried fish, and... |
マルナナマルマル。そして、朝食の準備が出来ました。さぁ、召し上がれ! 麦飯にジャガイモのお味噌汁、魚の干物と、あと… | |
08:00 Play |
Admiral-san, it's 0800. Ah, yes. I'm not as good as Mamiya-san but my provision storage is always fully stocked and I'm really good at cooking too♪ |
提督さん、マルハチマルマルです。あ、はい。間宮さんほどじゃありませんけど、糧食庫も完備ですので、お料理、得意なんです♪ | |
09:00 Play |
Admiral-san, it's 0900. Come on, let's continue working hard today! |
提督さん、マルキュウマルマルです。さぁ、今日も頑張ってまいりましょう! | |
10:00 Play |
Admiral-san, it's 1000. First off, let's check the status of the expedition fleet. Errr... |
提督さん、ヒトマルマルマルです。まず、遠征艦隊の状況確認ですね。えーっと… | |
11:00 Play |
Admiral-san, it's 1100. The expedition is all ok. Next is, exercises? Yes! |
提督さん、ヒトヒトマルマルです。遠征はこれでよし。次は、演習でしょうか? はい! | |
12:00 Play |
Admiral-san, it's 1200, it's noon! Shall you have lunch? I've been looking forward to it. |
提督さん、ヒトフタマルマル、正午です! お昼お持ちしますね? 待ってて | |
13:00 Play |
1300. Admiral-san, what did you think of Hayasui's omelette rice? Nihihi♪ I may have made it a bit overboard |
ヒトサンマルマルです。提督さん、速吸のオムライス、いかがでしたか? にひひ♪ ちょっと贅沢しちゃった | |
14:00 Play |
Admiral-san, it's 1400. Come on, let's work hard this afternoon! |
提督さん、ヒトヨンマルマルです。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう! | |
15:00 Play |
1500. Admiral, would you like some tea and snacks? Shall Hayasui go prepare some? Please wait a while |
ヒトゴーマルマルです。提督さん、ちょっとお茶とお菓子とかどうですか? 速吸、ご用意しますね? 待ってて | |
16:00 Play |
Admiral-san, it's 1600. Eh, Kazahaya? Ummm, I haven't seen her around in a while. If I recall she's in Truk... I hope she's doing well...[2] |
提督さん、ヒトロクマルマルです。え、風早、ですか? うぅん、しばらく会ってないです。確かトラックとかって…元気かな… | |
17:00 Play |
Admiral-san, it's 1700. Isn't the sunset beautiful? ...I want to look at it forever. |
提督さん、ヒトナナマルマルです。夕日、綺麗ですね? …いつまでも見ていたい | |
18:00 Play |
Admiral-san, it's 1800. Would you like to have dinner? What would you like? Hayasui will prepare it! |
提督さん、ヒトハチマルマルです。お夕食はどうしましょう? 何がいいですか? 速吸、ご用意しますね! | |
19:00 Play |
1900. Yes, I can prepare a western-style dinner with some effort. The main will be steak! Yes, steak! It'll be special! |
ヒトキュウマルマル。はい、頑張って洋風ディナーをご用意です。メインはビーフステーキ! はい、ビフテキです! 特別です! | |
20:00 Play |
Admiral, it's 2000. Please have an after dinner coffee. Your dinner was to your taste? Really? I'm glad~! Ehehe♪ |
提督、フタマルマルマルです。食後の珈琲をどうぞ。お夕食、お口にあいました? 本当? 良かった~! えへへ♪ | |
21:00 Play |
Admiral, it's 2100. The 3rd torpedo squadron is being really noisy. What should we do? Eh, leave them alone? Ah, yes. |
提督さん、フタヒトマルマルです。三水戦さんの方が、少し騒がしいですね。なんでしょうか? え、ほっといていい? あ、はい | |
22:00 Play |
Admiral-san, it's 2200. Eh, Taiyou-san? Ah, yes. I hope to meet her one day too. I really do.[3] |
提督さん、フタフタマルマルです。え、大鷹さん、ですか? あ、はい。いつかまた、ここで会えると思っています。きっと | |
23:00 Play |
It's 2300! Admiral-san, thanks for another day of hard work! Let's do our best tomorrow too, yes! |
フタサンマルマルです! 提督さん、今日も1日お疲れ様でした! 明日も頑張りましょう、はい! |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hayasui | Holo | AO | 260 | ✔️ | LSC only |
Character
Seiyuu: Nomizu Iori
Artist: コニシ
Trivia
- Reward for clearing E-4 of the Summer 2015 Event.
- Hayasui Kai has some very unique aspect when it comes to combat performance:
- If she is not equipped with torpedo bombers, she uses the regular formula [Firepower + Effective Bonus (Shelling) + 5] for shelling damage.
- She uses the regular cannon attack effect in this state. She is also capable of performing daytime special attacks in this state, but restriction on armaments limits her damage output.
- On the other hand, if she is equipped with at least 1 torpedo bomber, her shelling damage formula changes to the carrier formula ( {[Firepower + Torpedo + Effective Bonus (Shelling) + (Dive Bomb × 1.3)] × 1.5} + 55).
- Equipping her with 3 torpedo bombers easily allows her to reach daytime damage cap in this case (making her a transport ship that could potentially one-shot Yamato-class Battleships in Exercise). But since her slots are small, don't give her high-expertise torpedo bombers in exercise in this case.
- Since the escort fleet (second fleet) of a Combined Fleet doesn't participate in the aerial combat phase, by putting her in the escort fleet, you could utilize her high output without risking any of her planes.
- On the other hand, her damage output at night battle is currently unknown in this state, and her armor is paper-thin, making her extremely high-risk, high-return.
- She launches planes for her attack effect in this state, regardless of any cannons equipped. She is not capable of performing daytime special attacks in this state, however. In addition, in this state, she loses the ability to attack at moderate damage or worse, so this is another weakness.
- If given a Expansion modification, she can carry Maritime Resupplies in her expansion slot which is unique only to her.