• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Prinz Eugen"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 14: Line 14:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。ビスマルク姉様とライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう?この海でも戦い抜きます!
+
|origin = わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。
|translation = Oh! You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz Eugen! Admiral Hipper class, third ship. With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung. Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too! <ref>[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]</ref>
+
ビスマルク姉さまとライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう?
 +
この海でも戦い抜きます!
 +
|translation = Wha! You startled me! I'm the heavy cruiser from Germany, Prinz Eugen. I'm the 3rd ship of the Admiral Hipper-class.
 +
I took part in Operation Rheinübung with Bismarck-neesama.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Rhein%C3%BCbung Operation Rheinübung] was the sortie of Bismarck and Prinz Eugen to break through into the Atlantic to disrupt British shipping.</ref> A lucky ship... really?<ref>She was considered lucky because she survived the war.</ref>
 +
I'll keep fighting on this sea too!
 
|audio =Prinz_Eugen_25.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_25.ogg
 
}}
 
}}
Line 21: Line 25:
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
 
|origin = おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
|translation = Oh! You surprised me! ..Ah, yes! Setting off!
+
|translation = Ah! You startled me! ..Ah, yes! I'm setting off!
 
|audio =Prinz_Eugen_2a.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_2a.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 1 (Kai)
+
|scenario = Secretary 1
 
|kai = Yes
 
|kai = Yes
 
|origin = おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!
 
|origin = おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!
Line 34: Line 38:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = Einen schönen Tag!
 
|origin = Einen schönen Tag!
|translation = I wish you a nice day.
+
|translation = Have a nice day!
 
|audio =Prinz_Eugen_3.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 40: Line 44:
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
 
|origin = 提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
|translation = Admiraal! Is it the Rhine Exercise? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!<ref>That is,[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]</ref>
+
|translation = Admiral! Is it the Rheinübung? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
 
|audio =Prinz_Eugen_4.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_4.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ。
+
|origin = ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ?
|translation = Bismarck Nee-sama... I wonder if she's okay...? I'm kind of curious... Maybe I should go see what she's doing?
+
|translation = I wonder if... Bismarck-neesama is doing alright...? I'm a bit worried... Should I just... wait and see...?
 
|audio =Prinz_Eugen_29.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_29.ogg
 
}}
 
}}
Line 52: Line 56:
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
 
|origin = ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
|translation = Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!?
+
|translation = Whoaa, you need to rest if you're tired, Admiral. You must! Got it!?
 
|audio =Prinz_Eugen_28.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_28.ogg
 
}}
 
}}
Line 58: Line 62:
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!
 
|origin = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!
|translation = Admiral-san, you said you needed something? Wah, t-this is for me? Uh, umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
+
|translation = What did you say you needed me to do, Admiral? Wow, i-is this for me? U-umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
 
|audio =Prinz_Eugen_24.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_24.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 艦隊の情報ね、ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
+
|origin = 艦隊の情報ね?ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
|translation = Information about the fleet, right~? Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I seee~
+
|translation = Fleet intelligence? Hmmm, Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I see~
 
|audio =Prinz_Eugen_8.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_8.ogg
 
}}
 
}}
Line 70: Line 74:
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
 
|origin = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
|translation = Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off!
+
|translation = Heavy Cruiser Prinz Eugen, sortieing!
 
|audio =Prinz_Eugen_13.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_13.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = Danke gut!
+
|origin = Danke, Danke!
|translation = Fine. Thank you.
+
|translation = Thank you, Thank you!
|audio =Prinz_Eugen_10.ogg
+
|audio =Prinz_Eugen_9.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = Danke, Danke!
+
|origin = Danke gut!
|translation = Thank you, Thank you!
+
|translation = Fine, thank you!
|audio =Prinz_Eugen_9.ogg
+
|audio =Prinz_Eugen_10.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
+
|scenario = Equipment 3  
|origin = Viel Glück.
+
|origin = Viel glück.
 
|translation = Good luck!
 
|translation = Good luck!
 
|audio =Prinz_Eugen_26.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_26.ogg
Line 94: Line 98:
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = Danke、感謝ね!
 
|origin = Danke、感謝ね!
|translation = Tha~nk you, I appreciate it!
+
|translation = Thank you, I appreciate this!
 
|audio =Prinz_Eugen_27.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_27.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから
+
|origin = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから。
|translation = Haa... I got hit. I'll get fixed soon
+
|translation = *sigh*... I got beat. I'll get fixed up at once.
 
|audio =Prinz_Eugen_11.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_11.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = Gute Nacht.
+
|origin = Gute nacht.
|translation = Good Night
+
|translation = Good night.
 
|audio =Prinz_Eugen_12.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_12.ogg
 
}}
 
}}
Line 112: Line 116:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
 
|origin = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
|translation = It looks like new ships have been commissioned. Looking forward to it!
+
|translation = Looks like new warships have been commissioned. I can't wait!
 
|audio =Prinz_Eugen_5.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_5.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 作戦完了! お疲れさまでしたー。
+
|origin = 作戦完了!お疲れさまでしたー。
 
|translation = Operation complete! Thank you for the hard work~
 
|translation = Operation complete! Thank you for the hard work~
 
|audio =Prinz_Eugen_7.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_7.ogg
Line 124: Line 128:
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
 
|origin = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
|translation = Bismarck Nee-sama, let's head out together!
+
|translation = Let's sortie together, Bismarck-neesama!
 
|audio =Prinz_Eugen_14.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_14.ogg
 
}}
 
}}
Line 130: Line 134:
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = よく狙って……Feuer!
 
|origin = よく狙って……Feuer!
|translation = Aim... Fire!
+
|translation = Ready, aim... Fire!
 
|audio =Prinz_Eugen_15a.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_15a.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle (Kai)
+
|scenario = Starting a Battle
 
|kai = Yes
 
|kai = Yes
 
|origin = 砲撃、開始! Feuer!
 
|origin = 砲撃、開始! Feuer!
|translation = Shelling, commence!... Fire!
+
|translation = Commence shelling!... Fire!
 
|audio =Prinz_Eugen_15.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_15.ogg
 
}}
 
}}
Line 145: Line 149:
 
|translation = Fire! Fire!
 
|translation = Fire! Fire!
 
|audio =Prinz_Eugen_16.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 主砲…よく狙って…砲撃、開始!
 +
|translation = Main guns... Ready, aim... open fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_17.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
 
|origin = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
|translation = Prinz Eugen, commencing pursuit battle!
+
|translation = Prinz Eugen, commencing pursuit!
 
|audio =Prinz_Eugen_18.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_18.ogg
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack (Night Battle)
 
|origin = 主砲…よく狙って…砲撃、開始!
 
|translation = Main guns... carefully aim... firing, commence!
 
|audio =Prinz_Eugen_17.ogg
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし…
+
|origin = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし……
|translation = Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I don't like shallows, for one...<ref>Perhaps due to [[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]].</ref>
+
|translation = Wha~, I'm a lucky girl? That's not true at all! I mean, I can't deal with shallows...<ref>It's because she survived the war only to be used as a target in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Crossroads Operation Crossroads].</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_23.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_23.ogg
 
}}
 
}}
Line 167: Line 171:
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = うわぁっやられた!でも、まだ…!
 
|origin = うわぁっやられた!でも、まだ…!
|translation = Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..!
+
|translation = Uwaah, I'm hit! But, I'm not done yet..!
 
|audio =Prinz_Eugen_19.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_19.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = うう……しっかりしなきゃ、私
+
|origin = うう…しっかりしなきゃ、私…
|translation = Ugh... I, need to get a hold of myself.
+
|translation = Ugh... I need to get a hold of myself...
 
|audio =Prinz_Eugen-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Minor Damage 2 (Kai)
+
|scenario = Minor Damage 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
 
|origin = 私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
|translation = I can't sink from this..! Counter attack!
+
|translation = I won't sink from this..! Counter attack!
 
|audio =Prinz_Eugen_20.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_20.ogg
 
}}
 
}}
Line 186: Line 190:
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
 
|origin = こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
|translation = I'll get laughed at by Bismarck Nee-sama like this..!
+
|translation = Bismarck-neesama will laugh at me if I'm like this...!
 
|audio =Prinz_Eugen_21.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_21.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね
+
|origin = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね…
|translation = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...<ref>A reference to [[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]], where Nagato, Sakawa, & herself were among the targets for nuclear tests.</ref>
+
|translation = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...<ref>Sakawa and Nagato were also used as targets for Operation Crossroads. In reality, Eugen survived both tests while Sakawa and Nagato were sunk.</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_22.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_22.ogg
 
}}
 
}}
Line 203: Line 207:
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin = ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
 
|origin = ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
|translation = Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me!
+
|translation = Uwaa!? It's now 12 o'clock! I'll be the one on time announcement duties today. Alright, I got it! Leave it to me!
 
|audio =Prinz_Eugen_30.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_30.ogg
 
}}
 
}}
Line 209: Line 213:
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin = 午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
 
|origin = 午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
|translation = It's 1am! Is something like this good? Ah, I see! Thank goodness!
+
|translation = It's now 1am! Is something like this fine? Ah, I see! Thank goodness!
 
|audio =Prinz_Eugen_31.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_31.ogg
 
}}
 
}}
Line 215: Line 219:
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin = 午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
 
|origin = 午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
|translation = It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.
+
|translation = It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.<ref>She's trying to say the 'Hour of the Ox' (丑三つ時) which is refers to time between 0200 and 0230 in traditional Japanese timekeeping.</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_32.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_32.ogg
 
}}
 
}}
Line 221: Line 225:
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
 
|origin = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
|translation = Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's 3am!
+
|translation = Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's now 3am!
 
|audio =Prinz_Eugen_33.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_33.ogg
 
}}
 
}}
Line 227: Line 231:
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
 
|origin = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
|translation = Nnn~... It's 4am~... nn... As expected, I'm a bit tired... But, I'm fine.
+
|translation = Nnngh~... It's 4am~... Ngh... I'm definitely already a bit tired... But I'm fine.
 
|audio =Prinz_Eugen_34.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_34.ogg
 
}}
 
}}
Line 233: Line 237:
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
 
|origin = 5時になりましたー!<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
 
|origin = 5時になりましたー!<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
|translation = It's 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
+
|translation = It's now 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
 
|audio =Prinz_Eugen_35.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_35.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ
+
|origin = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ。
|translation = 6 o'clock. Breakfast, huh... eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? I wonder if I should make Bismarck Nee-sama's portion too? Right?
+
|translation = 6 o'clock. Breakfast huh... Eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? Do I have to make Bismarck-neesama's portion too? Hey.
 
|audio =Prinz_Eugen_36.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_36.ogg
 
}}
 
}}
Line 245: Line 249:
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
 
|origin = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
 
|origin = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
|translation = Ok, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also salad... and of course, have some hot coffee! It's pretty average, but still good, right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.<ref>A typical German breakfast.</ref>
+
|translation = Yes~, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also some salad... and of course, have some hot coffee too! It's pretty normal, but still delicious right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
 
|audio =Prinz_Eugen_37.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_37.ogg
 
}}
 
}}
Line 251: Line 255:
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin = 8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
 
|origin = 8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
|translation = It's now 8 o'clock. Now, Admiral-san, let's do today's missions! Will you start with exercises? Or maybe, expeditions?
+
|translation = It's now 8 o'clock. Now let's start today's operations, Admiral! Are we going on exercises? Or expeditions?
 
|audio =Prinz_Eugen_38.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_38.ogg
 
}}
 
}}
Line 257: Line 261:
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
 
|origin = 午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
 
|origin = 午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
|translation = It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Ooy, Na-gato! ...hm? Where have we met? That is, of course! ...uh... huh? Umm... where was it...?<ref>Probably from [[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]]</ref>
+
|translation = It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Oi, Na~ga~to~! ...Hmm? Where did we meet? That's of course! ...Uh... huh? Umm... where was it...?<ref>It was at Operation Crossroads.</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_39.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_39.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin = 10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、ぜんっぜん余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
+
|origin = 10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、全っ然余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
|translation = It's 10 o'clock. Battleship? 'Course! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me!<ref>During [[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]], they worked together to sink battlecruiser HMS Hood.</ref>
+
|translation = It's 10 o'clock. Battleships? Definitely! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me!<ref>During Operation Rheinübung, she and Bismarck sank the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Hood HMS Hood].</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_40.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_40.ogg
 
}}
 
}}
Line 269: Line 273:
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin = 午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
 
|origin = 午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
|translation = It's now 11am~. It's almost noon, huh~. It might be nice to eat outside today.
+
|translation = It's now 11am~. It's almost lunch huh~. It might be nice to eat lunch outside today.
 
|audio =Prinz_Eugen_41.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_41.ogg
 
}}
 
}}
Line 275: Line 279:
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin = っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
 
|origin = っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
|translation = Ah, it's already noon! It's midday! For lunch, is cheese and bread outside ok? Since it's nice, shall we have a beer too? Aha, no good, huh...
+
|translation = Ah, it's already lunchtime! It's noon! Is cheese and bread outside fine for lunch? Also some beer too since it will feel good? Aha, that's a no huh...
 
|audio =Prinz_Eugen_42.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_42.ogg
 
}}
 
}}
Line 281: Line 285:
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin = 13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
 
|origin = 13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
|translation = It's now 13 o'clock. Time to start the afternoon missions. Let's do our best!
+
|translation = It's now 1 o'clock. Time to start the afternoon operations huh. Let's do our best!
 
|audio =Prinz_Eugen_43.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_43.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin = 14時です。え?なになに、酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
+
|origin = 14時です。え?なになに?酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
|translation = 14 o'clock. Eh? What, Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.<ref>Sakawa was part of [[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]]</ref>
+
|translation = It's 2 o'clock. Eh? What is it? Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
 
|audio =Prinz_Eugen_44.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_44.ogg
 
}}
 
}}
Line 293: Line 297:
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin = 15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
 
|origin = 15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
|translation = 15 o'clock. Aah, this? It's my fittings from Operation Cerberus. How is it, does it suit me~?<ref>[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Cerberus]]</ref>
+
|translation = It's 3 o'clock. Aah, this? Yes, it's my outfit from the time of Operation Cerberus. How is it, does it suit me?<ref>She's talking about her camouflage when she participated in [https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_Dash Operation Cerberus] that she displays on remodel.</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_45.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_45.ogg
 
}}
 
}}
Line 299: Line 303:
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
 
|origin = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
 
|origin = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
|translation = It's now 16 o'clock. Waa, you startled me, Bismarck Nee-sama! Shall we sortie together? Yes, by all means.<ref>[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]</ref>
+
|translation = It's now 4 o'clock. Wah, you startled me, Bismarck-neesama! Let's sortie together! Yes, certainly.
 
|audio =Prinz_Eugen_46.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_46.ogg
 
}}
 
}}
Line 305: Line 309:
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
 
|origin = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
 
|origin = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
|translation = 17 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to be getting darker. Haa, such a beautiful sky... Ah, of course Bismarck Nee-sama is the most beautiful!
+
|translation = 5 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to end. *sigh* such a beautiful sky... Ah, of course Bismarc-neesama is the most beautiful!
 
|audio =Prinz_Eugen_47.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_47.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、<span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes Essen</span>で良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
+
|origin = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、<span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes essen</span>で良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
|translation = It's 18 o'clock. I'll start preparing dinner. Is <span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes Essen</span> ok for today? Eh, it's not? Something warm would be better?<ref>Literally a "cold meal".</ref>
+
|translation = It's 6 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen fine for today? Eh, it's not? Something warm would be better?<ref>"Kaltes essen" just means "cold food".</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_48.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_48.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin = 19時です。では、夕食は<span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯sˌbaɪ̯n]">Eisbein</span>のポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
+
|origin = 19時です。では、夕食は<span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯sˌbaɪ̯n]">eisbein</span>のポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
|translation = It's 19 o'clock. Well then, dinner is Eisbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup, right? And finally, if you add in rice to make it a porridge, it's delicious!<ref>Eisbein is a pickled ham dish.</ref>
+
|translation = It's 7 o'clock. Well then, I tried making eisnbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup right? Finally, it's delicious if you add in some rice to make gruel!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Eisbein Eisbein] is pickled ham and https://en.wikipedia.org/wiki/Pot-au-feu pot-au-feu] is stew. Adding the rice turns it into [https://en.wikipedia.org/wiki/Zosui Zosui].</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_49.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_49.ogg
 
}}
 
}}
Line 323: Line 327:
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
 
|origin = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
 
|origin = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
|translation = It's now 20 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded, huh? Mmhmm. Aah, I see... Mmhmm.
+
|translation = It's now 8 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded huh. I see, I see. Yup, so that's it... I see...
 
|audio =Prinz_Eugen_50.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_50.ogg
 
}}
 
}}
Line 329: Line 333:
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
 
|origin = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
 
|origin = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
|translation = 21 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing enemy tanks! I'm pretty good at that! Yes!<ref>She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army.</ref>
+
|translation = 9 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing tanks! That's pretty special! Yes~!<ref>She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army.</ref>
 
|audio =Prinz_Eugen_51.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_51.ogg
 
}}
 
}}
Line 335: Line 339:
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
 
|origin = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
 
|origin = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
|translation = 22 o'clock, it's completely nighttime now. Admiral-san, good work on today's operations too.
+
|translation = It's totally night huh. 10 o'clock. Thanks for all your hard work with operations everyday, Admiral.
 
|audio =Prinz_Eugen_52.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_52.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね…<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>…っえ、だめぇ…?
+
|origin = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね……Gute Nacht……っえ、だめぇ……?
|translation = It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~?
+
|translation = It's 11 o'clock. Hmm~ It's almost time for me to rest too... Good night... Eh, I can't~?
 
|audio =Prinz_Eugen_53.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_53.ogg
 
}}
 
}}

Revision as of 02:06, 15 August 2017

Info

Ship Card Prinz Eugen.png
Ship Card Prinz Eugen Damaged.png
176
Ship Banner Prinz Eugen.png
Ship Banner Prinz Eugen Damaged.png
Prinz Eugen (プリンツ・オイゲン) Prinz Eugen
Admiral Hipper Class Heavy Cruiser

HP HP5057FP Firepower38→56
ARM Armor38→64TORPTorpedo32→64
EVA Evasion34→68AA Anti-Air16→44
PLA Aircraft9ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight15→40
RGE RangeMediumLUK Luck30→79
AircraftEquipment
3SKC34 20.3cm Twin Gun Mount
3Ar196 Kai
3-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time3:20 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 70DismantleFuel 2 Ammo 3 Steel 15 Bauxite 2
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuOzawa Ari
Ship Card Prinz Eugen Kai.png
Ship Card Prinz Eugen Kai Damaged.png
177
Ship Banner Prinz Eugen Kai.png
Ship Banner Prinz Eugen Kai Damaged.png
Prinz Eugen (プリンツ・オイゲンかい) Prinz Eugen Kai
Admiral Hipper Class Heavy Cruiser

HP HP6370FP Firepower48→75
ARM Armor48→82TORPTorpedo40→84
EVA Evasion40→74AA Anti-Air18→60
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight16→50
RGE RangeMediumLUK Luck40→89
AircraftEquipment
3SKC34 20.3cm Twin Gun Mount
32cm Flakvierling 38
3FuMO25 Radar
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 3
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 600 Steel 700
ConsumptionFuel 55 Ammo 75DismantleFuel 4 Ammo 8 Steel 22 Bauxite 3
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuOzawa Ari

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you!
Guten Morgen! 私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね!
Library
Play
Wha! You startled me! I'm the heavy cruiser from Germany, Prinz Eugen. I'm the 3rd ship of the Admiral Hipper-class.

I took part in Operation Rheinübung with Bismarck-neesama.[1] A lucky ship... really?[2] I'll keep fighting on this sea too!

わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。

ビスマルク姉さまとライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう? この海でも戦い抜きます!

Secretary 1
Play
Ah! You startled me! ..Ah, yes! I'm setting off!
おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
Secretary 1
Play
Oh!... Roger that! Prinz Eugen, Sortieing!
おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!
Secretary 2
Play
Have a nice day!
Einen schönen Tag!
Secretary 3
Play
Admiral! Is it the Rheinübung? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
Secretary Idle
Play
I wonder if... Bismarck-neesama is doing alright...? I'm a bit worried... Should I just... wait and see...?
ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ?
Secretary (Married)
Play
Whoaa, you need to rest if you're tired, Admiral. You must! Got it!?
ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
Wedding
Play
What did you say you needed me to do, Admiral? Wow, i-is this for me? U-umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!
Player's Score
Play
Fleet intelligence? Hmmm, Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I see~
艦隊の情報ね?ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
Joining the Fleet
Play
Heavy Cruiser Prinz Eugen, sortieing!
重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
Equipment 1
Play
Thank you, Thank you!
Danke, Danke!
Equipment 2
Play
Fine, thank you!
Danke gut!
Equipment 3[3]
Play
Good luck!
Viel glück.
Supply
Play
Thank you, I appreciate this!
Danke、感謝ね!
Docking (Minor Damage)
Play
*sigh*... I got beat. I'll get fixed up at once.
はぁ…やられちゃった。すぐ直すから。
Docking (Major Damage)
Play
Good night.
Gute nacht.
Construction
Play
Looks like new warships have been commissioned. I can't wait!
新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
Returning from Sortie
Play
Operation complete! Thank you for the hard work~
作戦完了!お疲れさまでしたー。
Starting a Sortie
Play
Let's sortie together, Bismarck-neesama!
ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
Starting a Battle
Play
Ready, aim... Fire!
よく狙って……Feuer!
Starting a Battle
Play
Commence shelling!... Fire!
砲撃、開始! Feuer!
Attack
Play
Fire! Fire!
Feuer! Feuer!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Main guns... Ready, aim... open fire!
主砲…よく狙って…砲撃、開始!
Night Battle
Play
Prinz Eugen, commencing pursuit!
プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
MVP
Play
Wha~, I'm a lucky girl? That's not true at all! I mean, I can't deal with shallows...[4]
ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし……
Minor Damage 1
Play
Uwaah, I'm hit! But, I'm not done yet..!
うわぁっやられた!でも、まだ…!
Minor Damage 2
Play
Ugh... I need to get a hold of myself...
うう…しっかりしなきゃ、私…
Minor Damage 2
Play
I won't sink from this..! Counter attack!
私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
Major Damage
Play
Bismarck-neesama will laugh at me if I'm like this...!
こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
Sunk
Play
This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...[5]
私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね…
  1. Operation Rheinübung was the sortie of Bismarck and Prinz Eugen to break through into the Atlantic to disrupt British shipping.
  2. She was considered lucky because she survived the war.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. It's because she survived the war only to be used as a target in Operation Crossroads.
  5. Sakawa and Nagato were also used as targets for Operation Crossroads. In reality, Eugen survived both tests while Sakawa and Nagato were sunk.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Uwaa!? It's now 12 o'clock! I'll be the one on time announcement duties today. Alright, I got it! Leave it to me!
ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
01:00
Play
It's now 1am! Is something like this fine? Ah, I see! Thank goodness!
午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
02:00
Play
It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.[1]
午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
03:00
Play
Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's now 3am!
わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
04:00
Play
Nnngh~... It's 4am~... Ngh... I'm definitely already a bit tired... But I'm fine.
んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
05:00
Play
It's now 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
5時になりましたー!Guten Morgen、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
06:00
Play
6 o'clock. Breakfast huh... Eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? Do I have to make Bismarck-neesama's portion too? Hey.
6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ。
07:00
Play
Yes~, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also some salad... and of course, have some hot coffee too! It's pretty normal, but still delicious right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
08:00
Play
It's now 8 o'clock. Now let's start today's operations, Admiral! Are we going on exercises? Or expeditions?
8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
09:00
Play
It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Oi, Na~ga~to~! ...Hmm? Where did we meet? That's of course! ...Uh... huh? Umm... where was it...?[2]
午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
10:00
Play
It's 10 o'clock. Battleships? Definitely! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me![3]
10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、全っ然余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
11:00
Play
It's now 11am~. It's almost lunch huh~. It might be nice to eat lunch outside today.
午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
12:00
Play
Ah, it's already lunchtime! It's noon! Is cheese and bread outside fine for lunch? Also some beer too since it will feel good? Aha, that's a no huh...
っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
13:00
Play
It's now 1 o'clock. Time to start the afternoon operations huh. Let's do our best!
13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
14:00
Play
It's 2 o'clock. Eh? What is it? Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
14時です。え?なになに?酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
15:00
Play
It's 3 o'clock. Aah, this? Yes, it's my outfit from the time of Operation Cerberus. How is it, does it suit me?[4]
15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
16:00
Play
It's now 4 o'clock. Wah, you startled me, Bismarck-neesama! Let's sortie together! Yes, certainly.
16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
17:00
Play
5 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to end. *sigh* such a beautiful sky... Ah, of course Bismarc-neesama is the most beautiful!
17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
18:00
Play
It's 6 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen fine for today? Eh, it's not? Something warm would be better?[5]
18時です。夕食の準備をしますね。今日は、kaltes essenで良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
19:00
Play
It's 7 o'clock. Well then, I tried making eisnbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup right? Finally, it's delicious if you add in some rice to make gruel![6]
19時です。では、夕食はeisbeinのポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
20:00
Play
It's now 8 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded huh. I see, I see. Yup, so that's it... I see...
20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
21:00
Play
9 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing tanks! That's pretty special! Yes~![7]
21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
22:00
Play
It's totally night huh. 10 o'clock. Thanks for all your hard work with operations everyday, Admiral.
すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
23:00
Play
It's 11 o'clock. Hmm~ It's almost time for me to rest too... Good night... Eh, I can't~?
23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね……Gute Nacht……っえ、だめぇ……?
  1. She's trying to say the 'Hour of the Ox' (丑三つ時) which is refers to time between 0200 and 0230 in traditional Japanese timekeeping.
  2. It was at Operation Crossroads.
  3. During Operation Rheinübung, she and Bismarck sank the HMS Hood.
  4. She's talking about her camouflage when she participated in Operation Cerberus that she displays on remodel.
  5. "Kaltes essen" just means "cold food".
  6. Eisbein is pickled ham and https://en.wikipedia.org/wiki/Pot-au-feu pot-au-feu] is stew. Adding the rice turns it into Zosui.
  7. She provided support fire in the Baltics against the advancing Soviet Army.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
Prinz EugenHoloCA176Unbuildable

In-Game Trivia

  • Humikane Shimada's commentary from Twitter on November 13th, 2014 reveal the follow design details:
    • She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, & so forth are all more or less modeled after Bismarck.
    • Her basic form's patterns are a reference to the DKM standard Baltic camouflage.
    • Her remodel's patterns are a reference to the camouflage after the Channel Dash, or Operation Cerberus.
    • There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad's iron cross.
  • When displayed in the PvP team roster, only 'Prinz' will show up. This may be due to the space between the two words ('Prinz' & 'Eugen') being recognized as a name split.
  • Was rewarded to Admrials who cleared E-3's Fall 2014 Event.
  • Started to appear as a drop in E-4 of 2015 Fall Event and onward.
  • Prinz Eugen is considered the unique in terms of Kanmusu drops within in the game. As she only drops for player who does not have her in possession. If a player own Prinz Eugun, she will not drop again, unless you have sunk or scrap her.

Trivia

  • Her name translates to 'Prince Eugene'.
    • It's for Prince Eugene of Savoy, one of the most important Field Marshals in the history of the Austrian military. He served the Habsburg Monarchy during the late 17th & early 18th century.
    • Eugene is derived from the Greek word ευγενης (eugenēs), or 'noble'. Literally, it means "well-born".
  • Sortied with Bismarck during Bismarck's first & only operation, Operation Rheinübung.
  • One of the Kriegsmarine ships whom survived World War II
  • She was acquired for service in the US Navy for a short time & listed as an unclassified miscellaneous vessel (USS Prince Eugen) with the hull number IX-300 to prevent the Soviet Union from acquiring her.
  • One of the many participants in Operation Crossroads.
    • After both nuclear tests, she was towed to Kwajalein Atoll on July 25, 1946 & eventually partially capsized in shallow waters due to an unrepaired leak on December 22nd, 1946.
    • Part of her wreck is still visible above water.

See Also