• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "I-168"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 331: Line 331:
  
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから。
 +
|translation = This smart-phone-sized, ship’s-bridge-shaped chocolate is for you, Commander! I handmade it just for you! It was quite a lot of work.
 +
|audio = I-168_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?…えぇ、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう。
 +
|translation = Have you eaten all my chocolate, Commander? …Eh, you’re using it as decoration? That’s not what it’s for! Hurry up and eat it, jeez.
 +
|audio = I-168_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = さぁ、折角の雛祭り。私達伊号で、五人囃子をやりましょ?衣装は、このイムヤが作っておきました!かわいいでしょ?
 +
|translation = Now, it’s finally Hinamatsuri. Shall we I-types be the five musicians? I can make the clothes! Aren’t these cute?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Hinamatsuri#Third_platform Gonin bayashi] are the five musicians on the 3rd tier.</ref>
 +
|audio = I-168_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = わーお!司令官、チョコのお返しありがとう♪…あんまり食べたら、太っちゃうかな?イムヤ、お茶入れるね?
 +
|translation = Wow! Thanks for the regurn gift, Commander♪ …Will I get fat if I eat too much? I’ll go get some tea alright?
 +
|audio = I-168_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 司令官、やっと春が来ますね!うん、今年の冬は長かた!暖かくなだら、司令官も海の中、一緒にどうですか?
 +
|translation = Spring is finally here, Commander! Yep, it was a long winter this year! Want to come diving with me when it gets wamer?
 +
|audio = I-168_Spring_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、三周年です、三周年!すごいね~。イムヤも少しビックリ!これからも、伊号のこと、よろしくね!
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary now, Commander! Amazing. I’m a bit surprised! Please keep looking after the I-type subs!
 +
|audio = I-168_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 最近雨が多いですね。梅雨だから仕方ないけど…あぁ、イク、てるてる坊主作ってるんだ?ふふ、見せて見せて♪…こ、個性的だね。
 +
|translation = It’s been raining a lot recently. I guess it’s to be expected since it’s the rainy season… Ah, you made a teruteru bouzu, Iku? Fufu, lemme see, lemme see♪ …I-it looks unique.
 +
|audio = I-168_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = ゴヤ、食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ?いいの?
 +
|translation = Even if this is an autumn of food, if you eat too much you won’t be able to wear the fully functional swimsuits the admiral designed you know, Goya? Is that fine?
 +
|audio = I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁の支援ね!私達潜水艦はあんまりどうかと思うけど……うん!やってみようか!「気持ちで応援」っとか出来るし!
 +
|translation = Saury fishing support! I’m not sure if we submarines will be of any use… Yeah! We’ll give it a shot! I can do something like cheering for them!
 +
|audio = I-168_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。
 +
|translation = Happy New Year. Please keep looking after me, the Sniper of the Seas, this year too.
 +
|audio = Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = あぁ、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら…。あ、あぁ、ほら、ほら、言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。
 +
|translation = Aaah, if you keep throwing beans at Taigei-san every single year she’ll… A-aaah; see, see, I told you so. Sorry, don’t cry.
 +
|audio = I-168_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、四周年です、四周年!ちょっとすごいね。イムヤも驚きです。これからも、伊号とイムヤ、よろしくね!
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary now, Commander! It’s kinda amazing. It surprised me. Keep looking after the I-types and I!
 +
|audio = Imuya_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = ちょっと寒くなってきたわ。海の上だと、この格好は少しきついかな。潜っちゃへば平気だけど。
 +
|translation = It’s gotten a bit colder. It’s kinda rough being dressed like this while on the surface. It’s fine when I’m submerged though.
 +
|audio = I-168_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
126_3.png|Base
 +
126_4.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|I-168}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|I-168}}
  
==Character==
 
'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/1105/Megumi_Nakajima Megumi Nakajima]
 
 
'''Illustrated by''': Shobon ([http://www.pixiv.net/member.php?id=2572017 ショボン])
 
===Appearance===
 
The submarines share the same costume, consisting of a white and blue serafuku top with pink scarf over a classic blue school swimsuit.
 
 
I-168 herself has long red or pink hair, in a ponytail with a hair ribbon on a strand on her right side.
 
===Personality===
 
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
*2013 August event special map E1 completion reward
 
*2013 August event special map E1 completion reward
 
*Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Scamp_%28SS-277%29 USS ''Scamp''] at north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Rabaul Rabaul] 27 July 1943
 
*Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Scamp_%28SS-277%29 USS ''Scamp''] at north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Rabaul Rabaul] 27 July 1943
*Refers to herself as Imuya.  The "i" or "ichi" is a way to read 1 in Japanese.  Followed by "mu" or "mutsu" for 6 and "ya" for a way to read 8.
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 23:37, 13 August 2018

Info

Ship Card I-168.png
Ship Card I-168 Damaged.png
126
Ship Banner I-168.png
Ship Banner I-168 Damaged.png
伊168 (い168) I-168
Kaidai Type VI Submarine

HP HP1014FP Firepower2→7
ARM Armor3→17TORPTorpedo24→59
EVA Evasion15→39AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight9→29
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorShobonSeiyuuNakajima Megumi
Ship Card I-168 Kai.png
Ship Card I-168 Kai Damaged.png
126
Ship Banner I-168 Kai.png
Ship Banner I-168 Kai Damaged.png
伊168 (い168かい) I-168 Kai
Kaidai Type VI Submarine

HP HP1519FP Firepower3→11
ARM Armor5→18TORPTorpedo30→69
EVA Evasion16→49AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→29
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 200 Steel 130
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorShobonSeiyuuNakajima Megumi

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm I-168. What's that? It's hard to say? Then just call me Imuya. Please take care of me.[1]
伊168よ。何よ、言いにくいの? じゃあイムヤでいいわ。よろしくね。
Library
Play
I'm a submarine that was born and raised in Kure.

After the great Battle of Midway, I managed to land the finishing blow on Yorktown that Hiryuu had seriously damaged in her final moments.[2] I manage to shoulder the carriers' grudges! I also worked hard during the transport mission to that terrible island.[3]

生まれも育ちも呉の潜水艦なの。

あのミッドウェーの大海戦のあと、飛龍が最後の力で深手を負わせたヨークタウンに留めを刺したのよ! 空母たちの仇は取ったわ!あの大変な島への輸送任務でも頑張ったの。

Secretary 1
Play
Are you used to my name yet Commander? It's I-mu-ya you know?
司令官、慣れてくれた? イ・ム・ヤ、だよ?
Secretary 2
Play
I may be riding on a life buoy right now, but I'm actually great at diving!
私、今は浮き輪に乗ってるけど、ホントは潜るとすごいのよ!
Secretary 3
Play
Ah, were you watching me from behind? I'm really not just playing with my smartphone!
あっ、後ろから見てたの? スマホとかで遊んでたんじゃないからね。
Secretary Idle
Play
Do you dislike me Commander?
司令官、イムヤのこと嫌いになったの?
Secretary (Married)
Play
If you're tired please rest Commander.
司令官、疲れたら休もうね。
Wedding
Play
I can dive to 100m Commander. Won't you come dive with me next time? I'll do my best to teach you. After this fight is over... That's a promise alright?
司令官、私100mぐらい潜れるんだよ。今度一緒に潜ってみない?私、一生懸命案内するから。この戦いが終わったら…約束よ?
Player's Score
Play
Looks like there's a report addressed to you Commander.
司令官宛の報告があるみたいよ。
Joining the Fleet
Play
It's time to sortie now. I'll show you the power of a 1st-class submarine![4]
さぁ出撃よ、伊号潜水艦の力、見ててよね!
Equipment 1
Play
No way, I keep getting stronger and stronger!
やだ、私どんどん強くなっちゃうわね!
Equipment 2
Play
If this is what you want Commander, then this is fine too I guess...?
司令官が望むなら、これもいいかな……?
Equipment 3[5]
Play
Wow! What a great haul!
ワオ!大漁大漁!
Supply
Play
Yes, I gladly accept the resupply!
はい、補給いただきました!
Docking (Minor Damage)
Play
Ngh. That helps.
んー。助かるわぁ。
Docking (Major Damage)
Play
This wound is nothing! ...D-don't make it worse...
こんな傷たいしたことないんだから!……あ、あんまり痛くはしないでね…
Construction
Play
A new ship is complete! What sort of ship is it?
新型艦が出来たわ!どんな艦だろう?
Returning from Sortie
Play
Operation over, the fleet has returned.
作戦終了、艦隊が帰還したわ。
Starting a Sortie
Play
I'm going to punch some large holes in the enemy's hulls!
敵の船底に、大穴開けてあげるから!
Starting a Battle
Play
Come on, bring it!
さ、いらっしゃい!
Attack
Play
Load tubes 1 through 4. Now, let's go increase our accomplishments!
魚雷1番から4番まで装填、さぁ、戦果を上げてらっしゃい!
Air Battle/Night Battle Attack
Play
I'll close stealthily and sink you for certain.
密かに近づいて、確実に沈めるの。
Night Battle
Play
The night is our realm, I'll bring you down!
夜は私たちの世界よ、仕留めるわ!
MVP
Play
Alright! Leave it all to me, the Sniper of the Seas! I'll even bring down aircraft carriers!
やったぁ!海のスナイパー、イムヤにお任せ!正規空母だって仕留めちゃうから!
Minor Damage 1
Play
No way! Was I spotted!?
うそ!気づかれた!?
Minor Damage 2
Play
This is bad! Crash dive! Hurry!
やばっ!急速潜行!急いで!
Major Damage
Play
Aaah! Isn't my swimsuit torn?
あぁん!水着が破けちゃうじゃない。
Sunk
Play
Ah, I wanted to bathe in the sunlight some more... I'm already tired of... the bottom of the sea...
ああ、もっと太陽を浴びていたかったな…。海の底はもう…飽きたよ…
  1. 'Imuya' is an alternate reading of her name. I = 1, mu = 6 and ya =8.
  2. The Yorktown was initially knocked out of commission by Hiryuu's last strike, I-168 then ambushed and sunk Yorktown after the battle while she was being towed.
  3. She transported food to Guadalcanal in 1943.
  4. The "I-go" (伊号) refers to the 1st class (above 1,000 tons displacement) submarines of the IJN as opposed to the "Ro-go" (呂号) or "Ha-go" (波号) which were 2nd class (below 1,000 tons displacement/foreign gift ships).
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000. It's midnight.
マルマルマルマル。夜12時よ。
01:00
Play
0100. It's late at night. Are you going to be alright at work or school tomorrow?
マルヒトマルマル。深夜よ。明日の仕事とか学校とか、大丈夫?
02:00
Play
0200. You really are nocturnal huh.
マルフタマルマル。ホント夜型ね。
03:00
Play
0300. Are you alright? You really don't have any plans tomorrow?
マルサンマルマル。大丈夫?ホント明日予定とか無いの?
04:00
Play
0400. I don't care anymore.
マルヨンマルマル。イムヤ、もうしーらない。
05:00
Play
0500. Eh, you wanted to listen to my voice?
マルゴーマルマルよ。え、イムヤの声聞きたかったの?
06:00
Play
0600. It's really morning now Commander.
マルロクマルマル。司令官、思いっきり朝だよ。
07:00
Play
0700. Now, let's get to work.
マルナナマルマル。さ、働くわよ。
08:00
Play
0800. I'm pretty strong in the mornings you know!
マルハチマルマル。私って、結構朝強いんだから!
09:00
Play
0900. Now, time to get to work~!
マルキュウマルマル。さぁ、お仕事お仕事ぉ!
10:00
Play
1000. Let's go full power till lunch!
ヒトマルマルマルです。お昼までは全力で行きましょう!
11:00
Play
1100. I'm sure a delicious lunch will be waiting if we work hard!
ヒトヒトマルマル。頑張ればきっと美味しいランチが待ってるわ!
12:00
Play
1200. I got my delicious lunch!
ヒトフタマルマル。美味しいランチ、ゲットです!
13:00
Play
1300. I'm happy I got to have lunch with you Commander!
ヒトサンマルマル。司令官と一緒のお昼、嬉しいな!
14:00
Play
1400. Now, let's do our best with sorties this afternoon too!
ヒトヨンマルマル。さあ、午後も頑張って出撃よ!
15:00
Play
1500. You at 3 o'clock... a disaster for you... Kyaa, it's kind of scary.[1]
ヒトゴマルマル。三時のあなた……あなたの惨事……きゃぁ、なんか怖い!
16:00
Play
1600. It's already evening.
ヒトロクマルマルよ。もう夕方ね。
17:00
Play
1700. Do your best Commander!
ヒトナナマルマル。司令官頑張って!
18:00
Play
1800. Let's go make dinner! Dinner!
ヒトハチマルマル。御飯作るよ!ご飯!
19:00
Play
1900. I can only make curry, is that fine? Then, let's make it together! We can eat it together in an hour!
ヒトキュウマルマル。あたしカレーしか作れないけどいーい?じゃあ一緒に作ろっか!一時間後、一緒に食べようね!
20:00
Play
2000. Did you make the curry properly? Then let's dig in together!
フタマルマルマル。ちゃんとカレーできた?それじゃ一緒に、いただきます!
21:00
Play
2100. Somehow I'm getting sleepy after eating my fill at dinner...
フタヒトマルマル。なんか晩御飯食べると、お腹いっぱいで眠くなる……。
22:00
Play
2200. I'm going to have a bath!
フタフタマルマル。お風呂入ってくる!
23:00
Play
2300. Thank you for all your hard work everyday Commander!
フタサンマルマル。司令官、今日も一日お疲れ様でした!
  1. Both "3 o'clock" and "disaster" are pronounced as "sanji". I-168 was hit by a depth charge that caused extensive damage around this time after her sinking of the Yorktown.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2016
Play
This smart-phone-sized, ship’s-bridge-shaped chocolate is for you, Commander! I handmade it just for you! It was quite a lot of work. Secretary 1
司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから。
Valentine’s Day 2016
Play
Have you eaten all my chocolate, Commander? …Eh, you’re using it as decoration? That’s not what it’s for! Hurry up and eat it, jeez. Secretary 2
司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?…えぇ、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう。
Hinamatsuri 2016
Play
Now, it’s finally Hinamatsuri. Shall we I-types be the five musicians? I can make the clothes! Aren’t these cute?[1]
さぁ、折角の雛祭り。私達伊号で、五人囃子をやりましょ?衣装は、このイムヤが作っておきました!かわいいでしょ?
White Day 2016
Play
Wow! Thanks for the regurn gift, Commander♪ …Will I get fat if I eat too much? I’ll go get some tea alright?
わーお!司令官、チョコのお返しありがとう♪…あんまり食べたら、太っちゃうかな?イムヤ、お茶入れるね?
Spring 2016
Play
Spring is finally here, Commander! Yep, it was a long winter this year! Want to come diving with me when it gets wamer?
司令官、やっと春が来ますね!うん、今年の冬は長かた!暖かくなだら、司令官も海の中、一緒にどうですか?
3rd Anniversary
Play
It’s the 3rd Anniversary now, Commander! Amazing. I’m a bit surprised! Please keep looking after the I-type subs!
司令官、三周年です、三周年!すごいね~。イムヤも少しビックリ!これからも、伊号のこと、よろしくね!
Rainy Season 2016
Play
It’s been raining a lot recently. I guess it’s to be expected since it’s the rainy season… Ah, you made a teruteru bouzu, Iku? Fufu, lemme see, lemme see♪ …I-it looks unique.
最近雨が多いですね。梅雨だから仕方ないけど…あぁ、イク、てるてる坊主作ってるんだ?ふふ、見せて見せて♪…こ、個性的だね。
Autumn 2016
Play
Even if this is an autumn of food, if you eat too much you won’t be able to wear the fully functional swimsuits the admiral designed you know, Goya? Is that fine?
ゴヤ、食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ?いいの?
Saury Festival 2016
Play
Saury fishing support! I’m not sure if we submarines will be of any use… Yeah! We’ll give it a shot! I can do something like cheering for them!
秋刀魚漁の支援ね!私達潜水艦はあんまりどうかと思うけど……うん!やってみようか!「気持ちで応援」っとか出来るし!
New Year 2017
Play
Happy New Year. Please keep looking after me, the Sniper of the Seas, this year too.
司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。
Setsubun 2017
Play
Aaah, if you keep throwing beans at Taigei-san every single year she’ll… A-aaah; see, see, I told you so. Sorry, don’t cry.
あぁ、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら…。あ、あぁ、ほら、ほら、言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。
4th Anniversary
Play
It’s the 4th Anniversary now, Commander! It’s kinda amazing. It surprised me. Keep looking after the I-types and I!
司令官、四周年です、四周年!ちょっとすごいね。イムヤも驚きです。これからも、伊号とイムヤ、よろしくね!
Late Autumn 2017
Play
It’s gotten a bit colder. It’s kinda rough being dressed like this while on the surface. It’s fine when I’m submerged though.
ちょっと寒くなってきたわ。海の上だと、この格好は少しきついかな。潜っちゃへば平気だけど。
  1. Gonin bayashi are the five musicians on the 3rd tier.

CG

Regular

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
I-168UncommonSS126✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

  • 2013 August event special map E1 completion reward
  • Sunk by USS Scamp at north of Rabaul 27 July 1943

See Also