| 4 | |
---|
日向 | Hyuuga |
---|
Ise Class Battleship |
| HP | 74→82 | FP | 74→94 |
---|
ARM | 70→89 | TORP | 0 |
---|
EVA | 22→49 | AA | 28→79 |
---|
PLA | 12 | ASW | 0 |
---|
SPD | Slow | LOS | 10→36 |
---|
RGE | Long | LUK | 15→69 |
---|
| Modernization | 4 0 1 4 |
---|
Build Time | 4:30 (Normal, LSC) | Remodel Req | |
---|
Consumption | 85 120 | Dismantle | 9 18 37 3 |
---|
Illustrator | Shibafu | Seiyuu | Ootsubo Yuka |
---|
|
| 103 | |
---|
日向改 | Hyuuga Kai |
---|
Ise Class Aviation Battleship |
| HP | 77→85 | FP | 63→86 |
---|
ARM | 74→92 | TORP | 0 |
---|
EVA | 36→77 | AA | 45→92 |
---|
PLA | 47 | ASW | 0 |
---|
SPD | Slow | LOS | 24→60 |
---|
RGE | Long | LUK | 30→79 |
---|
| Modernization | 4 0 3 4 |
---|
Remodel Level | 10 | Remodel Req | 150 500 |
---|
Consumption | 95 105 | Dismantle | 10 15 36 3 |
---|
Illustrator | Shibafu | Seiyuu | Ootsubo Yuka |
---|
|
Quote
Battleship
Event
|
Japanese/English
|
Introduction Play
|
You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would.
|
あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
|
Library Play
|
2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise you know. That's originally because an accident happened on my 5th turret. I'm fighting till I am sunk at Kure.[1]
|
伊勢型戦艦2番艦、日向。
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。 もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 呉で朽ち果てる迄、戦うつもりだ。
|
Secretary 1 Play
|
So why are you here?
|
君は何のためにここにいる
|
Secretary 2 Play
|
Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral.
|
あ・・・君・・・いや、提督か
|
Secretary 3 Play
|
I wonder what we're fighting for.
|
私たちは何のために戦っているのだろうね。
|
Wedding Play
|
Admiral, what's with that face... you're getting all hot, too. Are you sick? Shall we lie down together?
|
提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
|
Secretary (Married)
|
Hey, not bad.
|
なあ、悪くない。
|
Player's Score Play
|
Contact is here. Read or not read, that's up to you.
|
連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。
|
Joining The Fleet Play
|
Battleship Hyuuga, moving out.
|
戦艦日向、出る
|
Equipment 1 Play
|
This enhancement, I wonder how it will influence our strength...
|
この強化、どう戦力に影響するか…
|
Equipment 2 Play
|
Well, not bad.
|
まぁ、悪くない。
|
Equipment 3[2] Play
|
Un, not bad... not necessarily good either though.
|
うん、悪くはない…良くもないがな。
|
Supply Play
|
This reinforcement, how will it affect my strength...
|
この強化、どう戦力に影響するか…。
|
Docking (Minor) Play
|
I like to rest when we can.
|
休める時に休む主義でね
|
Docking (Major) Play
|
Well, I'll leave the front line to Ise.
|
ま、前線は伊勢に任せるさ
|
Construction Play
|
There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship.
|
我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
|
Return From Sortie Play
|
The fleet is back. Things will get busy...
|
艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
|
Starting A Sortie Play
|
Ise... she's getting too excited.
|
伊勢の奴…張り切りすぎだ
|
Starting A Battle Play
|
Opening fire, now.
|
撃つぞ、それ
|
Attack Play
|
A close shot... I'll hit it with the next one.
|
至近弾・・・次は当てる
|
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play
|
Why is the enemy fleet attacking us...?
|
敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
|
Night Battle Play
|
Well, might as well bring it down now...
|
ま、ここで仕留めておくか…
|
MVP Play
|
My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much.
|
私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな
|
Minor Damage 1 Play
|
Tch...!
|
ちっ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Hey hey...! Why the fifth turret?[3]
|
おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
|
Major Damage Play
|
Well... I little bit breezy thanks to that... I guess...
|
まあ…涼しいと言えなくもないが…
|
Sunk Play
|
Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell...
|
あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ…
|
Aviation Battleship
Missing lines are identical to Battleship.
Event
|
Japanese/English
|
Introduction Play
|
Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward.
|
伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る
|
Library Play
|
I'm Hyuuga. I got the ability of carrying aircrafts, and now I am an aviation battleship.
I fought bravely in Battle of Leyte Gulf. An operation of transporting tactical goods "Kitagou operation", it is one with a lot of memories for me. Ah yes, JMSDF's DDH "Hyuuga" succeeds to my name.
|
航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
レイテでも奮戦したぞ。 戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
|
Secretary 1 Play
|
Oh... It's you. You're still here.
|
あ…キミ。まだいたんだ
|
Secretary 2 Play
|
Looks like the days of plain-old battleship is over.
|
単なる戦艦の時代は終わったな
|
Secretary 3 Play
|
What's this "first escort flotilla"?[4]
|
だいいちごえいたいぐんて、何だ?
|
Wedding Play
|
Aviation Battleship... got a nice ring to it, yeah? You get it, right? Alright... let's drink! We're not going back 'till morning!
|
航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ
|
Secretary (Married)
|
Well...guess so.
|
まあ…そうなるな。
|
Player's Score Play
|
Here's a letter for you... No, not from me.
|
キミに連絡だよ…いや、私ではない
|
Joining The Fleet Play
|
Fourth Carrier Division, moving out!
|
四航戦、出撃するぞ!
|
Equipment 1 Play
|
The unlikely age of the aviation battleship, is it?
|
まさかの航空戦艦の時代か?[5]
|
Equipment 2 Play
|
So the world's finally caught up with me then.
|
やっと時代が私に追いついたのか
|
Equipment 3[6] Play
|
Well... guess so.
|
まあ…そうなるな
|
Docking (Minor) Play
|
I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?[7]
|
修理しても、SH60K(ロクマル)は積めないぞ。
|
Docking (Major) Play
|
VLS? ...I don't know that equipment.[8]
|
VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
|
Construction Play
|
A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her.
|
我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう
|
Return From Sortie Play
|
The fleet's returned. Let's hope they're all present and well...
|
艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな…
|
Starting A Sortie Play
|
Aviation battleship Hyuuga, here!
|
航空戦艦「日向」推参!
|
Starting A Battle Play
|
Get to know the true power of the aviation battleships!
|
航空戦艦の真の力…思い知れ!
|
Attack Play
|
Okay... Launch the fighters and charge-in. Right.
|
そうだ…艦載機を放って突撃、これだ
|
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
Well, it's not like the rear deck is a shield...
|
まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・
|
Night Battle Play
|
You're a problem... We'll have to wipe you out here!
|
面倒だな…ここで殲滅させて貰う!
|
MVP Play
|
I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.[9]
|
そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか?
|
Minor Damage 1 Play
|
Got some aim in them...!
|
当ててくるな…。ちっ!
|
Minor Damage 2 Play
|
N, not bad...
|
っ!やるじゃないか…
|
Major Damage Play
|
Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this
|
あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
|
Sunk Play
|
Even if I get heavily damaged and sunk to the bottom of the sea, it is inside Kure naval base that I'll accept this fate, I surely decided so, but… it cannot be helped.[10]
|
大破着底するのは 呉軍港内と決めていたんだがな…… まぁいい
|
Drop Locations
Trivia
- Named after an old province of Japan, Hyuuga. It literally means "Towards the Sun".
- Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947
- In the official KanColle 4-koma manga 'Fubuki Ganbarimasu!' (Go for it, Fubuki!), Hyuuga has a fairly serious personality and is constantly chasing after her elder sister, Ise, who is always trying to find ways to ignore her duties so she can go and play.
- Her name still lives on the existing JDS Hyuuga-class carriers in JMSDF along with Ise.
- She is required for quest A18 an option for A43.
See Also
References
- ↑ In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.
- ↑ In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.
- ↑ Shared with Supply.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ "ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.
- ↑ The JDS Hyūga (DDH-181) is equipped with Vertical Launching Systems.
- ↑ Reference to Mogami, who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.
- ↑ Hyuuga was sunk in coastal waters of Kure, not inside the naval base.
zh:日向
|