• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Unryuu"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
|scenario = Introduction  
 
|scenario = Introduction  
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you.
+
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral.
 
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
 
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction (Kai)
+
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
+
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.<ref>She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
 
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 22: Line 22:
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
 
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
|translation = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
+
|translation = I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Amanents Supplement Programme].</ref> My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.<ref>Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.</ref> I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.<ref>She was sunk on her first operation.</ref>
 
|audio = Unryuu-Library.ogg
 
|audio = Unryuu-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 34: Line 34:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
 
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
|translation = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
+
|translation = Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch.
 
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
 
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2 (Kai)
+
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
 
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
|translation = I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
+
|translation = I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then.
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 47: Line 47:
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
 
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
|translation = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
+
|translation = Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
 
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
 
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3 (Kai)
+
|scenario = Secretary 3
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
 
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
|translation = Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
+
|translation = Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 60: Line 60:
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
|translation = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
+
|translation = Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
 
|audio = Unryuu-Idle.ogg
 
|audio = Unryuu-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 66: Line 66:
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
 
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
|translation = Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
+
|translation = Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine.
 
|audio = Unryuu-Wedding Line.ogg
 
|audio = Unryuu-Wedding Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 72: Line 72:
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
|translation = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
+
|translation = What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious.
 
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
 
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 78: Line 78:
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
 
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
|translation = Information huh, what is the state of the war now?<ref>[[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]</ref>
+
|translation = Intelligence huh, what is the state of the war now?
 
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Player's Score (Kai)
+
|scenario = Player's Score
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
 
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
|translation = Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
+
|translation = Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see.
 
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 91: Line 91:
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
 
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
|translation = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|translation = Aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
 
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
|translation = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|translation = Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 改装..うれしいわ。
+
|origin = 改装...うれしいわ。
 
|translation = A remodel... I'm happy.
 
|translation = A remodel... I'm happy.
 
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
 
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Kai)
+
|scenario = Equipment 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
 
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
|translation = Gettine new planes, gets me all excited
+
|translation = It's really exciting getting new planes.
 
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 121: Line 121:
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2 (Kai)
+
|scenario = Equipment 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
 
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Line 128: Line 128:
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
+
|scenario = Equipment 3  
 
|origin = そう……いいじゃない……。
 
|origin = そう……いいじゃない……。
|translation = I see...not bad...
+
|translation = Yup...not bad...
 
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
 
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 136: Line 136:
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
 
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
|translation = A resupply... Please load up my planes too.
+
|translation = Supplies huh... Don't forget my planes too.
 
|audio = Unryuu-Supply.ogg
 
|audio = Unryuu-Supply.ogg
 
}}
 
}}
Line 142: Line 142:
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
 
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
|translation = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
|translation = My clothes got dirty. Quite unpleasant....
 
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
Line 148: Line 148:
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
 
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
|translation = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
|translation = Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all.
 
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
 
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 154: Line 154:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
|translation = The rapid war time ship building has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
+
|translation = The rushed ship construction has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
 
|audio = Unryuu-Construction.ogg
 
|audio = Unryuu-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Construction (Kai)
+
|scenario = Construction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
|translation = The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi?
+
|translation = The rushed ship construction has completed. Is it Amagi?
 
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 173: Line 173:
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
 
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
+
|translation = This isn't a transport mission, it's a air raid. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
 
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie (Kai)
+
|scenario = Starting a Sortie
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ
+
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
+
|translation = An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power.
 
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 186: Line 186:
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
|translation = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
+
|translation = Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff.
 
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
 
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
 +
|translation = Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff.
 +
|audio = Unryuu-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air battle
 
|scenario = Air battle
 
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
 
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]</ref>
+
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Redfish_(SS-395) USS Redfish].</ref>
 
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
 
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
 
|translation = Ready? Okay, all aircraft, start departing.<ref>[[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]</ref>
 
|audio = Unryuu-Attack.ogg
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
|translation = You can't run. Unryuu, charging in.
+
|translation = You're not getting away. Unryuu, charging in.
 
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 210: Line 210:
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
|translation = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
+
|translation = I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good....
 
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 222: Line 222:
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
 
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>[[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]</ref>
+
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>The first torpedo knocked out her engines.</ref>
 
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 228: Line 228:
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
|translation = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
+
|translation = I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...!
 
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
Line 234: Line 234:
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
|translation = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...<ref>[[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].</ref>
+
|translation = An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
 
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
Line 245: Line 245:
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin = 提督、深夜零時となりました。
 
|origin = 提督、深夜零時となりました。
|translation = Admiral, it's now midnight.
+
|translation = It's now 12am, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
 
}}
 
}}
Line 251: Line 251:
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
 
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
|translation = Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
+
|translation = It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
 
}}
 
}}
Line 257: Line 257:
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
 
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
|translation = 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
+
|translation = It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon?
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
 
}}
 
}}
Line 263: Line 263:
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
 
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
|translation = 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.<ref>[[Amagi]] was added on [[Game_Updates/2015/February_6th|February 6th, 2015]].</ref>
+
|translation = 0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
 
}}
 
}}
Line 269: Line 269:
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
 
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
|translation = 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
+
|translation = It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
 
}}
 
}}
Line 275: Line 275:
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
 
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
 
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
|translation = 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
+
|translation = It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
 
}}
 
}}
Line 281: Line 281:
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
|translation = 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?
+
|translation = 0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me?
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
 
}}
 
}}
Line 293: Line 293:
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
 
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
|translation = 0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.
+
|translation = It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
 
}}
 
}}
Line 299: Line 299:
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
 
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
 
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
|translation = 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
+
|translation = 0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
 
}}
 
}}
Line 305: Line 305:
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
 
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
 
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
|translation = 1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...
+
|translation = It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
 
}}
 
}}
Line 311: Line 311:
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
 
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
|translation = 1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.
+
|translation = It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
 
}}
 
}}
Line 317: Line 317:
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
 
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
|translation = 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
+
|translation = 1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they?
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
 
}}
 
}}
Line 323: Line 323:
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
 
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
|translation = 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
+
|translation = It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 
}}
 
}}
Line 329: Line 329:
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
 
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
|translation = 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....<ref>[[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]</ref>
+
|translation = 1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....<ref>Unryuu transported suicide rocket planes</ref>
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 
}}
 
}}
Line 335: Line 335:
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
|translation = 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
+
|translation = It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 
}}
 
}}
Line 341: Line 341:
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
 
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
|translation = 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].</ref>
+
|translation = It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>She was torpedoed by one at 1635..</ref>
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 
}}
 
}}
Line 347: Line 347:
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
 
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
+
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 
}}
 
}}
Line 353: Line 353:
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
|translation = 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
+
|translation = It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 
}}
 
}}
Line 365: Line 365:
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
 
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
|translation = 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
+
|translation = 2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 
}}
 
}}
Line 371: Line 371:
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
 
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
|translation = 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
+
|translation = It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 
}}
 
}}
Line 377: Line 377:
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
 
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
|translation = Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
+
|translation = It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 
}}
 
}}
Line 383: Line 383:
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
 
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
|translation = Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
+
|translation = Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
}}
 
|} <references/>
 
{{clear}}
 
 
=== Seasonal Quotes ===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Fourth Anniversary
 
| origin = 提督嬉しいはね。私達4周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら?うん。。。そう?私もそういもってる。
 
| translation = Are you happy Admiral? It's our 4th anniversary. I wonder if we can continue to stay together? Hmm... is that so? I think so too.
 
| audio = Unryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
Line 402: Line 391:
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Unryuu}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Unryuu}}
 
  
 
==Notes==
 
==Notes==

Revision as of 03:41, 13 October 2017

Info

Ship Card Unryuu.png
Ship Card Unryuu Damaged.png
201
Ship Banner Unryuu.png
Ship Banner Unryuu Damaged.png
雲龍 (うんりゅう) Unryuu
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP4854FP Firepower0→27
ARM Armor26→52TORPTorpedo0
EVA Evasion32→59AA Anti-Air28→72
PLA Aircraft51ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight40→72
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
1825mm Triple Autocannon Mount
2412cm 30-tube Rocket Launcher
3-Unequipped-
6-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Build Time3:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 45DismantleFuel 7 Ammo 9 Steel 26 Bauxite 5
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako
Ship Card Unryuu Kai.png
Ship Card Unryuu Kai Damaged.png
206
Ship Banner Unryuu Kai.png
Ship Banner Unryuu Kai Damaged.png
雲龍 (うんりゅうかい) Unryuu Kai
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP6067FP Firepower0→48
ARM Armor35→77TORPTorpedo0
EVA Evasion35→72AA Anti-Air32→78
PLA Aircraft69ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight48→82
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
18Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)
21Suisei (601 Air Group)
27Tenzan (601 Air Group)
3Saiun
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 1000 Steel 750 Blueprint 1
ConsumptionFuel 50 Ammo 55DismantleFuel 7 Ammo 13 Steel 30 Bauxite 10
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral.
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
Introduction
Play
The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.[1]
雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
Library
Play
I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.[2] My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.[3] I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.[4]
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary 1
Play
Ready? I see...
いける?そう…
Secretary 2
Play
Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch.
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
Secretary 2
Play
I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then.
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
Secretary 3
Play
Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
Secretary 3
Play
Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
Secretary Idle
Play
Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
Secretary (Married)
Play
Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine.
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
Wedding
Play
What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious.
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
Player's Score
Play
Intelligence huh, what is the state of the war now?
情報ね、戦局はどうなっているの?
Player's Score
Play
Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see.
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
Joining the Fleet
Play
Aircraft carrier Unryuu, sortieing.
航空母艦雲龍、出撃する。
Joining the Fleet
Play
Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing.
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
Equipment 1
Play
A remodel... I'm happy.
改装...うれしいわ。
Equipment 1
Play
It's really exciting getting new planes.
新しい機体は、やっぱり昂るわね。
Equipment 2
Play
A new plane model? Please load me up.
新型機? 満載したいわね。
Equipment 2
Play
Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Equipment 3[5]
Play
Yup...not bad...
そう……いいじゃない……。
Supply
Play
Supplies huh... Don't forget my planes too.
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
Docking (Minor Damage)
Play
My clothes got dirty. Quite unpleasant....
服が汚れてしまいました。少し嫌……。
Docking (Major Damage)
Play
Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all.
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
Construction
Play
The rushed ship construction has completed.[6]
戦時急造艦が完成したみたいね。
Construction
Play
The rushed ship construction has completed. Is it Amagi?
戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely.
艦隊、無事戻りました。
Starting a Sortie
Play
This isn't a transport mission, it's a air raid. I can't wait to test my skill.[7]
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
Starting a Sortie
Play
An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power.
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
Starting a Battle
Play
Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff.
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
Attack
Play
Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff.
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
Air battle
Play
Stay alert for the submarines.[8]
潜水艦への警戒は怠らないで。
Night Battle
Play
You're not getting away. Unryuu, charging in.
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
MVP
Play
I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good....
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
Minor Damage 1
Play
Kuh...not, not bad......
くぅ……や、やるじゃない……。
Minor Damage 2
Play
Direct hit!? Engine room! Backup power![9]
直撃!?機械室!予備電源を!
Major Damage
Play
I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...!
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
Sunk
Play
An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
  1. She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the Battle of Leyte Gulf.
  2. Referring to the Rapid Naval Amanents Supplement Programme.
  3. Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.
  4. She was sunk on her first operation.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. "戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war
  7. Unryuu's only sortie was a transport mission
  8. She was sunk by the USS Redfish.
  9. The first torpedo knocked out her engines.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's now 12am, Admiral.
提督、深夜零時となりました。
01:00
Play
It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night.
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
02:00
Play
It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon?
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
03:00
Play
0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral.
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
04:00
Play
It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins.
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
05:00
Play
It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations.
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
06:00
Play
0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me?
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
07:00
Play
0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
08:00
Play
It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral.
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
09:00
Play
0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
10:00
Play
It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm...
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
11:00
Play
It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it.
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
12:00
Play
1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they?
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
13:00
Play
It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry...
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
14:00
Play
1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....[1]
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
15:00
Play
It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
16:00
Play
It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.[2]
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
17:00
Play
1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy.
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
18:00
Play
It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm...
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
19:00
Play
1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.[3]
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
20:00
Play
2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral.
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
21:00
Play
It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
22:00
Play
It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet.
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
23:00
Play
Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today.
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
  1. Unryuu transported suicide rocket planes
  2. She was torpedoed by one at 1635..
  3. Shigure recovered survivors from Unryuu.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
UnryuuHoloCV201✔️Unbuildable

Notes

Trivia

  • Unryuu means cloud dragon.
  • Unryuu's design is a modification on that of Souryuu and Hiryuu.
    • This is a factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within and the highly volatile aviation fuel underneath.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
  • She is required for quest A41.

See Also