• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Unryuu"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 4: Line 4:
  
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。<br>提督、よろしくお願いしますね。
+
{{ShipquoteKai
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. <br>Admiral, it's nice to meet you.
+
|scenario = Intro
|Note1 =  
+
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
|Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
+
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you.
|EN0 = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
+
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
|Note0 =
+
}}
|秘書クリック会話① = いける?そう…
+
{{ShipquoteKai
|EN2 = Ready? I see...
+
|scenario = Intro
|秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
+
|kai2 = yes
|EN3 = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
+
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
|秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
+
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
|EN4 = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
+
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
}}
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
+
|scenario = Library
|EN26 = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
+
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
|戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
+
|translation = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
|EN5 = Information huh, what is the state of the war now?
+
|audio = Unryuu-Library.ogg
|Note5 = [[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]
+
}}
|編成選択時 = 航空母艦雲龍、出撃する。
+
{{ShipquoteKai
|EN6 = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|scenario = Secretary 1
|装備時① = 改装..うれしいわ。
+
|origin = いける?そう…
|EN7 = A remodel... I'm happy.
+
|translation = Ready? I see...
|装備時② = 新型機? 満載したいわね。
+
|audio = Unryuu-Secretary_1.ogg
|EN8 = A new plane model? Please load me up.
+
}}
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
+
{{ShipquoteKai
|EN9 = I see...not bad...
+
|scenario = Secretary 2
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
+
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
|EN24 = A resupply... Please load up my planes too.
+
|translation = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
+
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
}}
|ドック入り(中破以上) = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
+
{{ShipquoteKai
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
|scenario = Secretary 2
|入渠完了 = 修理完了。ドックが空いたわね。
+
|kai2 = yes
|EN27 = Repairs complete. Leaving the docks now.
+
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
+
|translation = I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
|EN12 = The rapid war time ship building has completed.
+
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
|Note12 = "戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war
+
}}
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
+
{{ShipquoteKai
|EN13 = The fleet has returned safely.
+
|scenario = Secretary 3
|出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。<br/>or<br>航空母艦雲龍、出撃する。
+
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<br/>or<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
+
|translation = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
+
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
+
}}
|EN15 = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
+
{{ShipquoteKai
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
+
|scenario = Secretary 3
|EN15a = Stay alert for the submarines.
+
|kai2 = yes
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
+
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
+
|translation = Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
|EN16 = Ready? Okay, all aircraft, start departing.
+
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
+
}}
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
{{ShipquoteKai
|EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
+
|scenario = Secretary Idle
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
+
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
|EN19 = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
+
|translation = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
+
|audio = Unryuu-Idle.ogg
|EN20 = Kuh...not, not bad......
+
}}
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
+
{{ShipquoteKai
|EN21 = Direct hit!? Engine room! Backup power!
+
|scenario = Secretary (Married)
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
+
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
+
|translation = Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
|EN22 = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
+
|audio = Unryuu-Wedding_Line.ogg
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
+
}}
|EN23 = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
+
{{ShipquoteKai
|Note23 = [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].
+
|scenario = Wedding
|Clip1 = {{Audio|file=Unryuu-Introduction.ogg}}
+
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
|Clip0 = {{Audio|file=Unryuu-Library.ogg}}
+
|translation = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
|Clip2 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Unryuu-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip26 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding.ogg}}
+
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
|Clip5 = {{Audio|file=Unryuu-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|translation = Information huh, what is the state of the war now?<ref>[[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]</ref>
|Clip7 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_1.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
|Clip8 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_2.ogg}}
+
}}
|Clip9 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Unryuu-Supply.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip10 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Minor.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip11 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
|Clip14 = {{Audio|file=Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
|Clip15 = {{Audio|file=Unryuu-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
|Clip15a = {{Audio|file=Unryuu-Air_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Unryuu-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip19 = {{Audio|file=Unryuu-MVP.ogg}}
+
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
|Clip20 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
|Clip21 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=Unryuu-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=Unryuu-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip6 = {{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip12 = {{Audio|file=Unryuu-Construction.ogg}}
+
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
|Clip13 = {{Audio|file=Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|translation = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
|Clip27 = {{Audio|file=Unryuu-Docking completed.ogg}}}}
+
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
{{clear}}
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
===Quotes (Kai)===
+
|scenario = Equipment 1
{{Template:Shipquote
+
|origin = 改装..うれしいわ。
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
+
|translation = A remodel... I'm happy.
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
+
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
|Note1 =  
+
}}
|Library =マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
+
{{ShipquoteKai
|EN0 = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
+
|scenario = Equipment 1
|Note0 =  
+
|kai2 = yes
|秘書クリック会話① = いける?そう…
+
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
|EN2 = Ready? I see...
+
|translation = Gettine new planes, gets me all excited
|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
+
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
|EN3 = I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
+
}}
|秘書クリック会話③ = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
+
{{ShipquoteKai
|EN4 = Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
+
|scenario = Equipment 2
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
|origin = 新型機? 満載したいわね。
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
+
|translation = A new plane model? Please load me up.
|Married = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
+
|audio =
|EN25 = Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
+
}}
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
+
{{ShipquoteKai
|EN26 = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
+
|scenario = Equipment 2
|戦績表示時 = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
+
|kai2 = yes
|EN5 = Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
+
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
|Note5 =  
+
|translation = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
|編成選択時 =機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
+
|audio = Unryuu-Equipment_2.ogg
|EN6 = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
}}
|装備時① = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
+
{{ShipquoteKai
|EN7 = Gettine new planes, gets me all excited
+
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
|装備時② = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
+
|origin = そう……いいじゃない……。
|EN8 = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
+
|translation = I see...not bad...
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
+
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
|EN9 = I see...not bad...
+
}}
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
+
{{ShipquoteKai
|EN24 = A resupply... Please load up my planes too.
+
|scenario = Supply
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
+
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
|translation = A resupply... Please load up my planes too.
|ドック入り(中破以上) = 戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。
+
|audio = Unryuu-Supply.ogg
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
}}
|入渠完了 = 修理完了よ。 入渠ドックは大忙しね。
+
{{ShipquoteKai
|EN27 = Repairs complete. The docks are really busy.
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
+
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
|EN12 = The rapid war time ship building has completed.  Is it Amagi?
+
|translation = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
+
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
|EN13 = The fleet has returned safely.
+
}}
|出撃時 = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。<br/>or<br>機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
+
{{ShipquoteKai
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
+
|scenario = Docking (Major Damage)
OR
+
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
+
|translation = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
|Note14 =
+
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
+
}}
|EN15 = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
+
{{ShipquoteKai
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
+
|scenario = Construction
|EN15a = Stay alert for the submarines.
+
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
+
|translation = The rapid war time ship building has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。<br/>or<br>逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
|audio = Unryuu-Construction.ogg
|EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing. <br/>or<br> Unryuu, charging in.
+
}}
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
+
{{ShipquoteKai
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
|scenario = Construction
|EN17 = I won't let you get away. Unryuu, charging in.
+
|kai2 = yes
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
+
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
|EN19 = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hmm, I'm happy, it feels good....
+
|translation = The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi?
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
+
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
|EN20 = Kuh...no, not bad......
+
}}
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
+
{{ShipquoteKai
|EN21 = Direct hit!? Engine room! Backup power!
+
|scenario = Returning from Sortie
|Note21 =
+
|origin = 艦隊、無事戻りました。
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
+
|translation = The fleet has returned safely.
|EN22 = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
+
|audio = Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
+
}}
|EN23 = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
+
{{ShipquoteKai
|Note23 = 
+
|scenario = Starting a Sortie
|Clip1 = {{Audio|file=UnryuuKai-Introduction.ogg}}
+
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
|Clip0 = {{Audio|file=UnryuuKai-Library.ogg}}
+
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
|Clip2 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=UnryuuKai-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Starting a Sortie
|Clip26 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip5 = {{Audio|file=UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ
|Clip7 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_1.ogg}}
+
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
|Clip8 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_2.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_3.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=UnryuuKai-Supply.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Minor.ogg}}
+
|scenario = Starting a Battle
|Clip11 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
|Clip14 = {{Audio|file=UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
|Clip15 = {{Audio|file=UnryuuKai-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
|Clip15a = {{Audio|file=UnryuuKai-Air_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=UnryuuKai-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = Air battle
|Clip19 = {{Audio|file=UnryuuKai-MVP.ogg}}
+
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
|Clip20 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]</ref>
|Clip21 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=UnryuuKai-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=UnryuuKai-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Attack
|Clip6 = {{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
|Clip12 = {{Audio|file=UnryuuKai-Construction.ogg}}
+
|translation = Ready? Okay, all aircraft, start departing.<ref>[[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]</ref>
|Clip13 = {{Audio|file=UnryuuKai-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Attack.ogg
|Clip27 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking completed.ogg}}
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 +
|translation = You can't run. Unryuu, charging in.
 +
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 +
|translation = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
 +
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くぅ……や、やるじゃない……。
 +
|translation = Kuh...not, not bad......
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
 +
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>[[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]</ref>
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 +
|translation = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
 +
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 +
|translation = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...<ref>[[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].</ref>
 +
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Template:Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|00JP = 提督、深夜零時となりました。
+
{{ShipquoteKai
|01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
+
|scenario = 00:00
|02JP = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
+
|origin = 提督、深夜零時となりました。
|03JP = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
+
|translation = Admiral, it's now midnight.
|04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
|05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
+
}}
|06JP =  マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
+
{{ShipquoteKai
|07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
+
|scenario = 01:00
|08JP = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
+
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
|09JP = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
+
|translation = Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
|10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
|11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
+
}}
|12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
+
{{ShipquoteKai
|13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
+
|scenario = 02:00
|14JP =ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
+
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
|15JP =ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
+
|translation = 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
|17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
+
}}
|18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
+
{{ShipquoteKai
|19JP = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
+
|scenario = 03:00
|20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
+
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
|21JP = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
+
|translation = 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.<ref>[[Amagi]] was added on [[Game_Updates/2015/February_6th|February 6th, 2015]].</ref>
|22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
|23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
+
}}
|idleJP =提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = 04:00
|01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.  
+
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
|02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now.  
+
|translation = 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
|03EN =0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.  
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
|04EN =0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.  
+
}}
|05EN =0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.  
+
{{ShipquoteKai
|06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?  
+
|scenario = 05:00
|07EN =0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?  
+
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
|08EN =0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.  
+
|translation = 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
|09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.  
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
|10EN =1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...  
+
}}
|11EN =1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.  
+
{{ShipquoteKai
|12EN =1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?  
+
|scenario = 06:00
|12Note =
+
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
|13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...  
+
|translation = 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?
|14EN =1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....  
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
|15EN =1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...  
+
}}
|16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.  
+
{{ShipquoteKai
|17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.  
+
|scenario = 07:00
|18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...  
+
|origin = マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
|19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.  
+
|translation = 0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
|20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0700.ogg
|21EN =2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
+
}}
|22EN =Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
+
{{ShipquoteKai
|23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
+
|scenario = 08:00
|idleEN =Admiral? ... Admiral? I wonder if he cannot hear me. Should I launch my liaison aircraft? Or perhaps a bomber?
+
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
|00EN = Admiral, it's now midnight.
+
|translation = 0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.
|03Note = [[Amagi]] was added on [[Game_Updates/2015/February_6th|February 6th, 2015]].
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
|10Note = How curious....
+
}}
|14Note = [[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]
+
{{ShipquoteKai
|16Note = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].
+
|scenario = 09:00
|19Note = [[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.
+
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
|21Note =''Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by [[Shigure]] instead''.
+
|translation = 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
|Clip00 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0000.ogg}}
+
}}
|Clip01 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0100.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip02 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0200.ogg}}
+
|scenario = 10:00
|Clip03 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0300.ogg}}
+
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
|Clip04 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0400.ogg}}
+
|translation = 1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...
|Clip05 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0500.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
|Clip06 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0600.ogg}}
+
}}
|Clip07 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0700.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip08 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0800.ogg}}
+
|scenario = 11:00
|Clip09 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0900.ogg}}
+
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
|Clip10 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1000.ogg}}
+
|translation = 1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.
|Clip11 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1100.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1200.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1300.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip14 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1400.ogg}}
+
|scenario = 12:00
|Clip15 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1500.ogg}}
+
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
|Clip16 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1600.ogg}}
+
|translation = 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
|Clip17 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1700.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
|Clip18 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1800.ogg}}
+
}}
|Clip19 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1900.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip20 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2000.ogg}}
+
|scenario = 13:00
|Clip21 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2100.ogg}}
+
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
|Clip22 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2200.ogg}}
+
|translation = 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
|Clip23 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2300.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 +
|translation = 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....<ref>[[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 +
|translation = 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 +
|translation = 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 +
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 +
|translation = 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
 +
|translation = 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.<ref>[[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 +
|translation = 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 +
|translation = 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 +
|translation = Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 +
|translation = Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  

Revision as of 05:23, 2 May 2017

Info

Ship Card Unryuu.png
Ship Card Unryuu Damaged.png
201
Ship Banner Unryuu.png
Ship Banner Unryuu Damaged.png
雲龍 (うんりゅう) Unryuu
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP4854FP Firepower0→27
ARM Armor26→52TORPTorpedo0
EVA Evasion32→59AA Anti-Air28→72
PLA Aircraft51ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight40→72
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
1825mm Triple Autocannon Mount
2412cm 30-tube Rocket Launcher
3-Unequipped-
6-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Build Time3:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 45DismantleFuel 7 Ammo 9 Steel 26 Bauxite 5
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako
Ship Card Unryuu Kai.png
Ship Card Unryuu Kai Damaged.png
206
Ship Banner Unryuu Kai.png
Ship Banner Unryuu Kai Damaged.png
雲龍 (うんりゅうかい) Unryuu Kai
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP6067FP Firepower0→48
ARM Armor35→77TORPTorpedo0
EVA Evasion35→72AA Anti-Air32→78
PLA Aircraft69ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight48→82
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
18Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)
21Suisei (601 Air Group)
27Tenzan (601 Air Group)
3Saiun
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 1000 Steel 750 Blueprint 1
ConsumptionFuel 50 Ammo 55DismantleFuel 7 Ammo 13 Steel 30 Bauxite 10
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako

Quotes

Event Japanese/English
Intro
Play
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you.
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
Intro
Play
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
Library
Play
Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary 1
Play
Ready? I see...
いける?そう…
Secretary 2
Play
Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
Secretary 2
Play
I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
Secretary 3
Play
Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
Secretary 3
Play
Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
Secretary Idle
Play
Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
Secretary (Married)
Play
Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
Wedding
Play
Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
Player's Score
Play
Information huh, what is the state of the war now?[1]
情報ね、戦局はどうなっているの?
Player's Score
Play
Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
Joining the Fleet
Play
Aircraft carrier Unryuu, deploying.
航空母艦雲龍、出撃する。
Joining the Fleet
Play
Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
Equipment 1
Play
A remodel... I'm happy.
改装..うれしいわ。
Equipment 1
Play
Gettine new planes, gets me all excited
新しい機体は、やっぱり昂るわね。
Equipment 2
A new plane model? Please load me up.
新型機? 満載したいわね。
Equipment 2
Play
Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Equipment 3 [2]
Play
I see...not bad...
そう……いいじゃない……。
Supply
Play
A resupply... Please load up my planes too.
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
Docking (Minor Damage)
Play
My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
服が汚れてしまいました。少し嫌……。
Docking (Major Damage)
Play
Taking bath after a fight...not bad...not bad.
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
Construction
Play
The rapid war time ship building has completed.[3]
戦時急造艦が完成したみたいね。
Construction
Play
The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi?
戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely.
艦隊、無事戻りました。
Starting a Sortie
Play
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.[4]
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
Starting a Sortie
Play
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ
Starting a Battle
Play
Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
Air battle
Play
Stay alert for the submarines.[5]
潜水艦への警戒は怠らないで。
Attack
Play
Ready? Okay, all aircraft, start departing.[6]
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
Night Battle
Play
You can't run. Unryuu, charging in.
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
MVP
Play
Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
Minor Damage 1
Play
Kuh...not, not bad......
くぅ……や、やるじゃない……。
Minor Damage 2
Play
Direct hit!? Engine room! Backup power![7]
直撃!?機械室!予備電源を!
Major Damage
Play
I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
Sunk
Play
Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...[8]
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, it's now midnight.
提督、深夜零時となりました。
01:00
Play
Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
02:00
Play
0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
03:00
Play
0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.[1]
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
04:00
Play
0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
05:00
Play
0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
06:00
Play
0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
07:00
Play
0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
08:00
Play
0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
09:00
Play
0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
10:00
Play
1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
11:00
Play
1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
12:00
Play
1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
13:00
Play
1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
14:00
Play
1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....[2]
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
15:00
Play
1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
16:00
Play
1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.[3]
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
17:00
Play
1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
18:00
Play
1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
19:00
Play
1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.[4]
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
20:00
Play
2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
21:00
Play
2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
22:00
Play
Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
23:00
Play
Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
UnryuuHoloCV201✔️Unbuildable


Notes

Trivia

  • Unryuu means cloud dragon.
  • Unryuu's design is a modification on that of Souryuu and Hiryuu.
    • This is a factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within and the highly volatile aviation fuel underneath.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
  • She is required for quest A41.

See Also