• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Shimakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=010a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=010a}}
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です!
+
{{ShipquoteKai
| EN1=I'm Destroyer Shimakaze. When it comes to speed I'm the best there is, swift like the island breeze!
+
|scenario = Introduction
| Note1=Shimakaze = Island breeze
+
|origin = 駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です!
| Library=艦隊型駆逐艦の最高峰を目指して開発された、高速で重雷装の駆逐艦、島風型よ。
+
|translation = I'm the destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. I'm as swift as the
40ノット以上の快速なんだから。
 
でも、量産には向かなくって、私一隻しか建造されなかったの。
 
| EN0=I am Shimakaze, the Shimakaze-class ship that was developed as the pinnacle of destroyers, fast and armed with heavy torpedos. After all, I can go faster than 40 knots. However, we were not suited for mass production so I was the only one built.
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=なんですかぁ提督ぅ!/ 提督、おはようございます!
 
| EN2=What is it, Admiral! /(Kai) - Good Morning, Admiral!
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=おーぅ!
 
| EN3=Oh!
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=かけっこしたいんですか? 負けませんよ
 
| EN4=Want to race? I won't lose.
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=んぁ?・・・ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ・・・だって退屈なんだもん!
 
| EN4a=Hmm… Ah! I'm just talking with Rensouhou-chan now… sigh…'cause I'm bored!
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督宛てに連絡がきてるみたいよ
 
| EN5=Seems like there are communications addressed to you, Admiral.
 
| Note5=
 
| 編成選択時=島風、出撃しまーす!
 
| EN6=Shimakaze, deploying!
 
| Note6=
 
| 装備時①=もっともっと速くなってもいいの?
 
| EN7=Can I just keep getting faster and faster?
 
| Note7=
 
| 装備時②=これ以上速くなっても知らないから
 
| EN8=Don't blame me if I get even faster.
 
| Note8=
 
| 装備時③=おっそーい!
 
| EN9=So slow!
 
| Note9=
 
| 補給時=補給遅い!!
 
| EN24=The resupply is slow !!
 
| Note24=
 
| EN10=I want my engines maintained too!
 
| Note10=
 
| EN11=Rensouhou-chan needs to be fixed, too.
 
| Note11=
 
| 建造時=また私より遅い船が出来たみたい
 
| EN12=It looks like another ship slower than me has been completed.
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊がやっと帰投したよ。遅いよねえ?
 
| EN13=The fleet finally came back. Slow, huh?
 
| Note13=
 
| 出撃時=連装砲ちゃん。一緒に行くよ
 
  
or
+
island wind.<ref>Her name literally means 'Island wind'.</ref>
 +
|audio = Kc50v1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Kc50v25.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = おぉっ!?
 +
|translation = Ou!?
 +
|audio = Kc50v2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = なんですかー提督!?
 +
|translation = What is it, Admiral!?
 +
|audio = Kc50v3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、おはようございまーっす!
 +
|translation =
 +
|audio = ShimakazeKai-Secretary 2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 駆けっこしたいんですか?負けませんよ?
 +
|translation = You want to race? I won't lose you know?
 +
|audio = Kc50v4.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = んぁ?…ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ…だって退屈なんだもん!
 +
|translation = Hmmm? ...Mmm, I'm talking with Rensouhou-chan now. *sigh*... It's because I'm
  
編成選択時と同じ
+
bored!<ref>"Rensouhou" (連装砲) refers to the 12.7cm twin mounted gun robots that she has.</ref>
| EN14=Let's go, Rensouhou-chan.
+
|audio = Kc50v29.ogg
| Note14=
+
}}
| 戦闘開始時=私には誰も追いつけないよー
+
{{ShipquoteKai
| EN15=There's nobody that can keep up with me, you know!
+
|scenario = Secretary (Married)
| 航空戦開始時=
+
|origin = えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね!
| EN15a=
+
|translation = Eh? Are you tired of running, Admiral? You're slow! ...But you still did your
| Note15a=
 
| 攻撃時=島風、砲雷撃戦入ります
 
  
or
+
best!
 +
|audio = Kc50v28.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、私の走り見てくれた?ね、早いでしょ?早いでしょ?フフフン
 +
|translation =Will you watch me run, Admiral? Hey, I'm fast right? Right? Fufufu~
 +
|audio = Kc50v24.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督宛てに連絡が来てるみたいよ
 +
|translation = Looks like you've got a message, Admiral.
 +
|audio = Kc50v8.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 島風、出撃しまーす!
 +
|translation = Shimakaze, sortieing!
 +
|audio = Kc50v13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = もっともっと速くなってもいいの?<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = Can I keep getting faster and faster?
 +
|audio = Kc50v9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これ以上速くなっても知らないから!
 +
|translation = Don't blame me if I get even faster!
 +
|audio = Kc50v10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = おっそーいー!
 +
|translation = You're~ slow~!
 +
|audio = Kc50v26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 補給おそーい!
 +
|translation = The resupply is slow~!
 +
|audio = ShimakazeKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = タービン周りも整備したーい!
 +
|translation = I want my turbines maintained too!
 +
|audio = Kc50v11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 連装砲ちゃんも修理してあげなきゃ。
 +
|translation = I have to get Rensouhou-chan repaired too.
 +
|audio = Kc50v12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = また私より遅い船が出来たみたい。
 +
|translation = Looks like a ship slower than me has been made again.
 +
|audio = Kc50v5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊がやっと帰投したよ、遅いよね?
 +
|translation = The fleet has finally returned to port, they're slow right?
 +
|audio = Kc50v7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 連装砲ちゃん、一緒に行くよ。
 +
|translation = Let's go together, Renshouhou-chan.
 +
|audio = Kc50v14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 私には誰も追いつけないよ!
 +
|translation = There's no one who can keep up with me!
 +
|audio = Kc50v15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 島風、砲雷撃戦、入ります!
 +
|translation = Shimakaze, entering combat!
 +
|audio = Kc50v16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = にひひっ!あなたって、遅いのね!
 +
|translation = Nihihi~! You're slow!
 +
|audio = Kc50v17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 五連装酸素魚雷!いっちゃってぇー!
 +
|translation = Quintuple Oxygen Torpedoes! Launch~!
 +
|audio = ShimakazeKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = だからー、しまかぜからは、逃げられないって!
 +
|translation = I told you there's no escape from me!
 +
|audio = Kc50v18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私が一番?やっぱり?そうよね!だって速いもん!
 +
|translation = I'm number one? You expected that? Of course! I'm fast after all!
 +
|audio = Kc50v23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ひゃっ!?
 +
|translation = Hyaah!?
 +
|audio = Kc50v19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やーめーてーよー!
 +
|translation = Stop~ that~!
 +
|audio = Kc50v20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = あんまりあれだと過熱しちゃうよ?
 +
|translation = Things will overheat if you keep that up you know?
 +
|audio = ShimakazeKai-Minor Damage 2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = はう…この私がやられるなんて…
 +
|translation = Ow... For me to get hit...
 +
|audio = Kc50v21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai = yes
 +
|origin = あうぅっ!痛いってばぁっ!
 +
|translation = Ow~! I said that hurt~!
 +
|audio = ShimakazeKai-Major Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 速いだけじゃ…ダメなのね…
 +
|translation = I guess... speed isn't enough...
 +
|audio = Kc50v22.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
私には誰も追いつけないよ!
+
{{clear}}
 
 
or
 
 
 
五連装酸素魚雷!いっちゃってぇー!
 
| EN16=Shimakaze, engaging in shelling.
 
or
 
 
 
There's nobody that can keep up with me, you know!
 
 
 
or
 
 
 
Quint Oxygen Torpedoes! Fire!
 
| Note16=The real-life Shimakaze was equipped with three [[61cm Quint (Oxygen) Torpedo Mount|61cm Quint (Oxygen) Torpedo]] mounts
 
| 夜戦開始時=だからー島風からは逃げられないって
 
| EN17=I told you there's no escape from Shimakaze!
 
| Note17=Kai(custom): だから、島風には誰も追いつけないって!
 
| 夜戦攻撃時=えへへ、あなたって遅いのね!
 
| EN18=Ehehe, you're too slow!
 
| Note18=
 
| MVP時=私が一番?やっぱり?そうよね!だって速いもん!
 
| EN19=I'm the best? Really? I knew it! I'm fast, after all!
 
| Note19=
 
| EN20=Augh!
 
| Note20=
 
| EN21=Stop it already...
 
| Note21=
 
| EN22=Argh, for me to get hit...
 
<br> Augh! That really hurts!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=速いだけじゃ…だめなのね…
 
| EN23=I guess fast isn't all....
 
| Note23=Shimakaze's speed (40+ knots) proved insufficient against the 350+ knots attack aircraft could achieve.
 
|Married = えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね!
 
|EN25 = Eh? Admiral, you're tired from running? How slo~w!... But, do your best!
 
|Wedding = 提督、私の走り見てくれた?ね、早いでしょ?早いでしょ?フフフン
 
|EN26 = Admiral, wanna look at my running? Heh, it's fast, yeah? Yeah? *smug*|ドック入り(小破以下) = タービン周りも整備したーい!
 
|ドック入り(中破以上) = 連装砲ちゃんも修理してあげなきゃ
 
|小破① = ひゃっ!?
 
|小破② = やーめーてーよー!
 
<br>
 
あんまりあれだと加熱しちゃうぞ?
 
|中破 = はう・・・この私がやられるなんて・・・
 
<br>あうぅっ! 痛いってばぁっ!
 
|Note25 =
 
|Note26 =
 
|Note15 =
 
|Clip1 = {{Audio|file=Kc50v1.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Kc50v25.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Kc50v3.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Kc50v2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Kc50v29.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Kc50v28.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Kc50v24.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Kc50v8.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Kc50v9.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Kc50v10.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Kc50v26.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Kc50v11.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Kc50v12.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Kc50v14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Kc50v15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Kc50v16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Kc50v18.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Kc50v17.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Kc50v23.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Kc50v19.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Kc50v20.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Kc50v21.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Kc50v22.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Kc50v4.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Kc50v13.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Kc50v5.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Kc50v7.ogg}}
 
}}
 
  
 
==Drop Locations==
 
==Drop Locations==

Revision as of 03:59, 28 July 2017

Info

Ship Card Shimakaze.png
Ship Card Shimakaze Damaged.png
10
Ship Banner Shimakaze.png
Ship Banner Shimakaze Damaged.png
島風 (しまかぜ) Shimakaze
Shimakaze Class Destroyer

HP HP1923FP Firepower12→29
ARM Armor8→29TORPTorpedo45→89
EVA Evasion50→99AA Anti-Air14→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0Type 22 Surface Radar
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Build Time0:30 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 20 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuSakura Ayane
Ship Card Shimakaze Kai.png
Ship Card Shimakaze Kai Damaged.png
10
Ship Banner Shimakaze Kai.png
Ship Banner Shimakaze Kai Damaged.png
島風 (しまかぜかい) Shimakaze Kai
Shimakaze Class Destroyer

HP HP3641FP Firepower14→59
ARM Armor14→59TORPTorpedo48→99
EVA Evasion55→99AA Anti-Air16→59
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
0Type 13 Air Radar
0Type 93 Passive Sonar
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 120
ConsumptionFuel 20 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 3 Steel 15 Bauxite 0
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuSakura Ayane

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. I'm as swift as the

island wind.[1]

駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です!
Library
Play
Secretary 1
Play
Ou!?
おぉっ!?
Secretary 2
Play
What is it, Admiral!?
なんですかー提督!?
Secretary 2
Play
提督、おはようございまーっす!
Secretary 3
Play
You want to race? I won't lose you know?
駆けっこしたいんですか?負けませんよ?
Secretary Idle
Play
Hmmm? ...Mmm, I'm talking with Rensouhou-chan now. *sigh*... It's because I'm

bored![2]

んぁ?…ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ…だって退屈なんだもん!
Secretary (Married)
Play
Eh? Are you tired of running, Admiral? You're slow! ...But you still did your

best!

えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね!
Wedding
Play
Will you watch me run, Admiral? Hey, I'm fast right? Right? Fufufu~
提督、私の走り見てくれた?ね、早いでしょ?早いでしょ?フフフン
Player's Score
Play
Looks like you've got a message, Admiral.
提督宛てに連絡が来てるみたいよ
Joining the Fleet
Play
Shimakaze, sortieing!
島風、出撃しまーす!
Equipment 1
Play
Can I keep getting faster and faster?
もっともっと速くなってもいいの?[3]
Equipment 2
Play
Don't blame me if I get even faster!
これ以上速くなっても知らないから!
Equipment 3[4]
Play
You're~ slow~!
おっそーいー!
Supply
Play
The resupply is slow~!
補給おそーい!
Docking (Minor Damage)
Play
I want my turbines maintained too!
タービン周りも整備したーい!
Docking (Major Damage)
Play
I have to get Rensouhou-chan repaired too.
連装砲ちゃんも修理してあげなきゃ。
Construction
Play
Looks like a ship slower than me has been made again.
また私より遅い船が出来たみたい。
Returning from Sortie
Play
The fleet has finally returned to port, they're slow right?
艦隊がやっと帰投したよ、遅いよね?
Starting a Sortie
Play
Let's go together, Renshouhou-chan.
連装砲ちゃん、一緒に行くよ。
Starting a Battle
Play
There's no one who can keep up with me!
私には誰も追いつけないよ!
Attack
Play
Shimakaze, entering combat!
島風、砲雷撃戦、入ります!
Night Battle Attack
Play
Nihihi~! You're slow!
にひひっ!あなたって、遅いのね!
Night Battle Attack
Play
Quintuple Oxygen Torpedoes! Launch~!
五連装酸素魚雷!いっちゃってぇー!
Night Battle
Play
I told you there's no escape from me!
だからー、しまかぜからは、逃げられないって!
MVP
Play
I'm number one? You expected that? Of course! I'm fast after all!
私が一番?やっぱり?そうよね!だって速いもん!
Minor Damage 1
Play
Hyaah!?
ひゃっ!?
Minor Damage 2
Play
Stop~ that~!
やーめーてーよー!
Minor Damage 2
Play
Things will overheat if you keep that up you know?
あんまりあれだと過熱しちゃうよ?
Major Damage
Play
Ow... For me to get hit...
はう…この私がやられるなんて…
Major Damage
Play
Ow~! I said that hurt~!
あうぅっ!痛いってばぁっ!
Sunk
Play
I guess... speed isn't enough...
速いだけじゃ…ダメなのね…
  1. Her name literally means 'Island wind'.
  2. "Rensouhou" (連装砲) refers to the 12.7cm twin mounted gun robots that she has.
  3. Shared with Supply before Kai.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
ShimakazeHoloDD010✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Seiyuu: Sakura Ayane
Artist: Shizuma Yoshinori (しずまよしのり)

Appearance

  • Shimakaze has long blonde hair. She is typically seen wearing an outfit with a sailor collar & striped thighhighs. She is often accompanied by Rensouhou-chan, familiar-like turrets which originated from Shimakaze's three twin 12.7 cm/50 naval gun turrets.
  • Her headband gives her the appearance of a rabbit, playing off her prodigious speed and energy.

Notes

Notes

Behind the Design

PrototypeFubuki.png

Back in June 2016's Comtiq Magazine, an interview was conducted with Kantai Collection's producer Kensuke Tanaka, and artist Shizuma Yoshinori where they discussed about the work they did together back while producing the game.It was revealed through thier interview that Yoshinori orginally created Shimakaze's design for the Fubuki-class. But as revealed the design looked too fast to fit the Fubuki-class so Takana suggested that Yoshinori use this design and re-do it for Shimakaze.

As an end result the design that orginally started off as the Fubuki-classes design would then become changed into the Shimakaze we now know today.

In-Game Tips

Shimakaze may possess great underlining potential due to her good stats overall. Her most noted stats are her evasion, armor and torpedo stats. Her evasion and armor may allow her more survivability compared to other destroyers. Shimakaze's torpedo stat is difficult to utilize efficiently, but if one can acquire a bunch of Maruyus to improve her luck via modernization to near the same level as Yukikaze's luck it can be possible to make Shimakaze be able to deliver just as much if not more damage than Yukikaze can with Torpedo Cut-ins. Keep in mind though that this task is bound to take time to complete since her luck is entirely average.

Trivia

  • Her name means "island wind."
  • Highest fuel and ammo consumption among Destroyers, consuming 20 fuel and 25 ammo at full refuel.
  • She was a unique ship with no sister ships.  In media, she is often shown as depressed by this.
    • However, Amatsukaze used prototype steam boilers and turbines which were later used in Shimakaze's construction.
  • Sunk in the Battle of Ormoc Bay near Cebu, Philippines, 11 November 1944.
  • She was not actually the world's fastest destroyer at the time; that honor goes to the French destroyer Terrible. Terrible had a top speed of 45 knots as opposed to Shimakaze's 40.9 knots. However if one considers offshore speed, Shimakaze would be the fastest destroyer at that time.
  • Fans have given her the nickname "Zekamashi", her name "spelled" backwards as it would be on an old Japanese life preserver. This is because traditionally, Japanese was written in vertical columns from right to left. If you tried to write on something thin like a life preserver, there would only be space for one character per line, so you would end up writing backwards by modern, left-to-right standards.
  • The Shimakaze in game is the second ship in the Japanese Navy to bear the name. Her predecessor being a Minekaze-class Destroyer who was slightly slower at 40.65 knots during sea trials.

Historical Note

Shimakaze was planned and built as the experimental prototype of a new class of heavy destroyers, designated "Type C." Sixteen other units were ordered but later cancelled due to more pressing wartime needs. Though never repeated, she was a successful design, combining large size (some 25 feet longer than yuugumo-class), firepower (six 5" guns in new Type D turrets), and heavy torpedo armament (three quintuple sets of 24" tubes, the most powerful such broadside ever mounted on a Japanese destroyer) with a 40-knot top speed. The latter was thanks to new high-pressure, high-temperature boilers able to generate nearly 80,000 shaft horsepower and would have propelled all future Japanese destroyer designs, had circumstances permitted their construction.

See Also

zh:岛风