- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shimakaze"
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
(→Quotes) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=010a}} | {{KanmusuInfo|ID=010a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = 駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です! |
− | + | |translation = I'm the destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. I'm as swift as the | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | island wind.<ref>Her name literally means 'Island wind'.</ref> | |
+ | |audio = Kc50v1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = Kc50v25.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = おぉっ!? | ||
+ | |translation = Ou!? | ||
+ | |audio = Kc50v2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = なんですかー提督!? | ||
+ | |translation = What is it, Admiral!? | ||
+ | |audio = Kc50v3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督、おはようございまーっす! | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = ShimakazeKai-Secretary 2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = 駆けっこしたいんですか?負けませんよ? | ||
+ | |translation = You want to race? I won't lose you know? | ||
+ | |audio = Kc50v4.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = んぁ?…ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ…だって退屈なんだもん! | ||
+ | |translation = Hmmm? ...Mmm, I'm talking with Rensouhou-chan now. *sigh*... It's because I'm | ||
− | + | bored!<ref>"Rensouhou" (連装砲) refers to the 12.7cm twin mounted gun robots that she has.</ref> | |
− | + | |audio = Kc50v29.ogg | |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Secretary (Married) | |
− | | | + | |origin = えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね! |
− | | | + | |translation = Eh? Are you tired of running, Admiral? You're slow! ...But you still did your |
− | | | ||
− | |||
− | + | best! | |
+ | |audio = Kc50v28.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督、私の走り見てくれた?ね、早いでしょ?早いでしょ?フフフン | ||
+ | |translation =Will you watch me run, Admiral? Hey, I'm fast right? Right? Fufufu~ | ||
+ | |audio = Kc50v24.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督宛てに連絡が来てるみたいよ | ||
+ | |translation = Looks like you've got a message, Admiral. | ||
+ | |audio = Kc50v8.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 島風、出撃しまーす! | ||
+ | |translation = Shimakaze, sortieing! | ||
+ | |audio = Kc50v13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = もっともっと速くなってもいいの?<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = Can I keep getting faster and faster? | ||
+ | |audio = Kc50v9.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = これ以上速くなっても知らないから! | ||
+ | |translation = Don't blame me if I get even faster! | ||
+ | |audio = Kc50v10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = おっそーいー! | ||
+ | |translation = You're~ slow~! | ||
+ | |audio = Kc50v26.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 補給おそーい! | ||
+ | |translation = The resupply is slow~! | ||
+ | |audio = ShimakazeKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = タービン周りも整備したーい! | ||
+ | |translation = I want my turbines maintained too! | ||
+ | |audio = Kc50v11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 連装砲ちゃんも修理してあげなきゃ。 | ||
+ | |translation = I have to get Rensouhou-chan repaired too. | ||
+ | |audio = Kc50v12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = また私より遅い船が出来たみたい。 | ||
+ | |translation = Looks like a ship slower than me has been made again. | ||
+ | |audio = Kc50v5.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊がやっと帰投したよ、遅いよね? | ||
+ | |translation = The fleet has finally returned to port, they're slow right? | ||
+ | |audio = Kc50v7.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 連装砲ちゃん、一緒に行くよ。 | ||
+ | |translation = Let's go together, Renshouhou-chan. | ||
+ | |audio = Kc50v14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 私には誰も追いつけないよ! | ||
+ | |translation = There's no one who can keep up with me! | ||
+ | |audio = Kc50v15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 島風、砲雷撃戦、入ります! | ||
+ | |translation = Shimakaze, entering combat! | ||
+ | |audio = Kc50v16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = にひひっ!あなたって、遅いのね! | ||
+ | |translation = Nihihi~! You're slow! | ||
+ | |audio = Kc50v17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 五連装酸素魚雷!いっちゃってぇー! | ||
+ | |translation = Quintuple Oxygen Torpedoes! Launch~! | ||
+ | |audio = ShimakazeKai-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = だからー、しまかぜからは、逃げられないって! | ||
+ | |translation = I told you there's no escape from me! | ||
+ | |audio = Kc50v18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 私が一番?やっぱり?そうよね!だって速いもん! | ||
+ | |translation = I'm number one? You expected that? Of course! I'm fast after all! | ||
+ | |audio = Kc50v23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ひゃっ!? | ||
+ | |translation = Hyaah!? | ||
+ | |audio = Kc50v19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = やーめーてーよー! | ||
+ | |translation = Stop~ that~! | ||
+ | |audio = Kc50v20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あんまりあれだと過熱しちゃうよ? | ||
+ | |translation = Things will overheat if you keep that up you know? | ||
+ | |audio = ShimakazeKai-Minor Damage 2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = はう…この私がやられるなんて… | ||
+ | |translation = Ow... For me to get hit... | ||
+ | |audio = Kc50v21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あうぅっ!痛いってばぁっ! | ||
+ | |translation = Ow~! I said that hurt~! | ||
+ | |audio = ShimakazeKai-Major Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 速いだけじゃ…ダメなのね… | ||
+ | |translation = I guess... speed isn't enough... | ||
+ | |audio = Kc50v22.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
==Drop Locations== | ==Drop Locations== |
Revision as of 03:59, 28 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. I'm as swift as the
island wind.[1] |
駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です! | |
Library Play |
|
Secretary 1 Play |
Ou!? |
おぉっ!? | |
Secretary 2 Play |
What is it, Admiral!? |
なんですかー提督!? | |
Secretary 2 Play |
|
提督、おはようございまーっす! | |
Secretary 3 Play |
You want to race? I won't lose you know? |
駆けっこしたいんですか?負けませんよ? | |
Secretary Idle Play |
Hmmm? ...Mmm, I'm talking with Rensouhou-chan now. *sigh*... It's because I'm
bored![2] |
んぁ?…ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ…だって退屈なんだもん! | |
Secretary (Married) Play |
Eh? Are you tired of running, Admiral? You're slow! ...But you still did your
best! |
えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね! | |
Wedding Play |
Will you watch me run, Admiral? Hey, I'm fast right? Right? Fufufu~ |
提督、私の走り見てくれた?ね、早いでしょ?早いでしょ?フフフン | |
Player's Score Play |
Looks like you've got a message, Admiral. |
提督宛てに連絡が来てるみたいよ | |
Joining the Fleet Play |
Shimakaze, sortieing! |
島風、出撃しまーす! | |
Equipment 1 Play |
Can I keep getting faster and faster? |
もっともっと速くなってもいいの?[3] | |
Equipment 2 Play |
Don't blame me if I get even faster! |
これ以上速くなっても知らないから! | |
Equipment 3[4] Play |
You're~ slow~! |
おっそーいー! | |
Supply Play |
The resupply is slow~! |
補給おそーい! | |
Docking (Minor Damage) Play |
I want my turbines maintained too! |
タービン周りも整備したーい! | |
Docking (Major Damage) Play |
I have to get Rensouhou-chan repaired too. |
連装砲ちゃんも修理してあげなきゃ。 | |
Construction Play |
Looks like a ship slower than me has been made again. |
また私より遅い船が出来たみたい。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has finally returned to port, they're slow right? |
艦隊がやっと帰投したよ、遅いよね? | |
Starting a Sortie Play |
Let's go together, Renshouhou-chan. |
連装砲ちゃん、一緒に行くよ。 | |
Starting a Battle Play |
There's no one who can keep up with me! |
私には誰も追いつけないよ! | |
Attack Play |
Shimakaze, entering combat! |
島風、砲雷撃戦、入ります! | |
Night Battle Attack Play |
Nihihi~! You're slow! |
にひひっ!あなたって、遅いのね! | |
Night Battle Attack Play |
Quintuple Oxygen Torpedoes! Launch~! |
五連装酸素魚雷!いっちゃってぇー! | |
Night Battle Play |
I told you there's no escape from me! |
だからー、しまかぜからは、逃げられないって! | |
MVP Play |
I'm number one? You expected that? Of course! I'm fast after all! |
私が一番?やっぱり?そうよね!だって速いもん! | |
Minor Damage 1 Play |
Hyaah!? |
ひゃっ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Stop~ that~! |
やーめーてーよー! | |
Minor Damage 2 Play |
Things will overheat if you keep that up you know? |
あんまりあれだと過熱しちゃうよ? | |
Major Damage Play |
Ow... For me to get hit... |
はう…この私がやられるなんて… | |
Major Damage Play |
Ow~! I said that hurt~! |
あうぅっ!痛いってばぁっ! | |
Sunk Play |
I guess... speed isn't enough... |
速いだけじゃ…ダメなのね… |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Shimakaze | Holo | DD | 010 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Seiyuu: Sakura Ayane
Artist: Shizuma Yoshinori (しずまよしのり)
Appearance
- Shimakaze has long blonde hair. She is typically seen wearing an outfit with a sailor collar & striped thighhighs. She is often accompanied by Rensouhou-chan, familiar-like turrets which originated from Shimakaze's three twin 12.7 cm/50 naval gun turrets.
- Her headband gives her the appearance of a rabbit, playing off her prodigious speed and energy.
Notes
Notes
Behind the Design
Back in June 2016's Comtiq Magazine, an interview was conducted with Kantai Collection's producer Kensuke Tanaka, and artist Shizuma Yoshinori where they discussed about the work they did together back while producing the game.It was revealed through thier interview that Yoshinori orginally created Shimakaze's design for the Fubuki-class. But as revealed the design looked too fast to fit the Fubuki-class so Takana suggested that Yoshinori use this design and re-do it for Shimakaze.
As an end result the design that orginally started off as the Fubuki-classes design would then become changed into the Shimakaze we now know today.
In-Game Tips
Shimakaze may possess great underlining potential due to her good stats overall. Her most noted stats are her evasion, armor and torpedo stats. Her evasion and armor may allow her more survivability compared to other destroyers. Shimakaze's torpedo stat is difficult to utilize efficiently, but if one can acquire a bunch of Maruyus to improve her luck via modernization to near the same level as Yukikaze's luck it can be possible to make Shimakaze be able to deliver just as much if not more damage than Yukikaze can with Torpedo Cut-ins. Keep in mind though that this task is bound to take time to complete since her luck is entirely average.
Trivia
- Her name means "island wind."
- Highest fuel and ammo consumption among Destroyers, consuming 20 fuel and 25 ammo at full refuel.
- She was a unique ship with no sister ships. In media, she is often shown as depressed by this.
- However, Amatsukaze used prototype steam boilers and turbines which were later used in Shimakaze's construction.
- Sunk in the Battle of Ormoc Bay near Cebu, Philippines, 11 November 1944.
- She was not actually the world's fastest destroyer at the time; that honor goes to the French destroyer Terrible. Terrible had a top speed of 45 knots as opposed to Shimakaze's 40.9 knots. However if one considers offshore speed, Shimakaze would be the fastest destroyer at that time.
- Fans have given her the nickname "Zekamashi", her name "spelled" backwards as it would be on an old Japanese life preserver. This is because traditionally, Japanese was written in vertical columns from right to left. If you tried to write on something thin like a life preserver, there would only be space for one character per line, so you would end up writing backwards by modern, left-to-right standards.
- The Shimakaze in game is the second ship in the Japanese Navy to bear the name. Her predecessor being a Minekaze-class Destroyer who was slightly slower at 40.65 knots during sea trials.
Historical Note
Shimakaze was planned and built as the experimental prototype of a new class of heavy destroyers, designated "Type C." Sixteen other units were ordered but later cancelled due to more pressing wartime needs. Though never repeated, she was a successful design, combining large size (some 25 feet longer than yuugumo-class), firepower (six 5" guns in new Type D turrets), and heavy torpedo armament (three quintuple sets of 24" tubes, the most powerful such broadside ever mounted on a Japanese destroyer) with a 40-knot top speed. The latter was thanks to new high-pressure, high-temperature boilers able to generate nearly 80,000 shaft horsepower and would have propelled all future Japanese destroyer designs, had circumstances permitted their construction.