- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Oboro"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
(→Quote) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
===Quote=== | ===Quote=== | ||
− | {{ | + | |
− | | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Intro |
− | | Library=綾波型駆逐艦7番艦の朧です。 | + | |origin = 私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 |
+ | |translation = I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. | ||
+ | |audio = Oboro-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 綾波型駆逐艦7番艦の朧です。 | ||
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 | 佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 | ||
キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 | キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 | ||
− | | | + | |translation = 7th ship of the Ayanami-class, Oboro. |
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? | Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? | ||
− | Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope. | + | Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.<ref>Oboro was sunk near Kiska Island.</ref> |
− | + | |audio = Oboro-Library.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = がんばるっ |
− | | | + | |translation = I'll do my best! |
− | | | + | |audio = Oboro-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = 次は、何をすればよろしいですか? |
− | | | + | |translation = What do you want to do next? |
− | | | + | |audio = Oboro-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 |
− | | | + | |translation = Admiral's I dont... hate it. |
− | | | + | |audio = Oboro-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… |
− | | | + | |translation = Admiral, am I of use to you? Well then, that's great... |
− | | | + | |audio = Oboro-Wedding.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |origin = |
− | | | + | |translation = |
− | | | + | |audio = Oboro-Wedding_Line.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = 提督、電文です。 |
− | | | + | |translation = Admiral, a telegram. |
− | | | + | |audio = Oboro-Looking_At_Scores.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | | + | |origin = 綾波型駆逐艦 朧、いきます! |
− | | | + | |translation = Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out! |
− | | | + | |audio = Oboro-Joining_A_Sortie.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | | + | |origin = 朧を強くしてくれるの?そう・・・! |
− | + | |translation = You're making Oboro stronger? Really...! | |
− | + | |audio = Oboro-Equipment_1.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | | + | |origin = 朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ |
− | | | + | |translation = Oboro could do it, even without the modernization... |
− | | | + | |audio = Oboro-Equipment_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | | + | |origin = 負けませんから! |
− | | | + | |translation = I won't lose! |
− | | | + | |audio = Oboro-Equipment_3.ogg |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Supply | |
− | + | |origin = 朧を強くしてくれるの?そう。 | |
− | | | + | |translation = |
− | + | |audio = Oboro-Supply.ogg | |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Docking (Minor Damage) | |
− | + | |origin = 実はお腹…空いてました… | |
− | | | + | |translation = As a matter of fact... I'm feeling hungry. |
− | | | + | |audio = Oboro-Docking_Minor.ogg |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Docking (Major Damage) | |
− | + | |origin = 修理が…必要です。また戦うために。 | |
− | + | |translation = Repairs... they're necessary, so that I can fight again. | |
− | | | + | |audio = Oboro-Docking_Major.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Construction |
− | | | + | |origin = 新しい仲間?べつにいいのに・・・ |
− | + | |translation = A new comrade? I don't really care... | |
− | | | + | |audio = Oboro-Construction.ogg |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Returning from Sortie | |
− | | | + | |origin = 艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? |
− | + | |translation = The fleet is back, I wonder what the result is? | |
− | + | |audio = Oboro-Returning_From_Sortie.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Starting a Sortie | |
− | + | |origin = 出撃ですねっいよいよか! | |
− | | | + | |translation = Sortieing, yeah? Finally! |
− | + | |audio = Oboro-Starting_A_Sortie.ogg | |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Starting a Battle | |
− | | | + | |origin = やらせはしません! |
− | + | |translation = I'm not full of hot air! | |
− | + | |audio = Oboro-Battle_Start.ogg | |
− | | | + | }} |
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 絶対に守ります! | ||
+ | |translation = I'll protect them! | ||
+ | |audio = Oboro-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = だからやらせないって言ったでしょ! | ||
+ | |translation = I told you, I'm not full of hot air! | ||
+ | |audio = Oboro-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack (Night Battle) | ||
+ | |origin = 沈みなさい! | ||
+ | |translation = Sink! | ||
+ | |audio = Oboro-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack (Night Battle) (Remodel) | ||
+ | |origin = 朧が守り抜きます! | ||
+ | |translation = I shall stay with you to the end! | ||
+ | |audio = Oboro_Kai_Night_Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | ||
+ | |translation = Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too! | ||
+ | |audio = Oboro-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ちっ! | ||
+ | |translation = Tch..! | ||
+ | |audio = Oboro-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = くっ…しつこい! | ||
+ | |translation = Guh.. How obsinate..! | ||
+ | |audio = Oboro-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = まだ、まだよ...沈まない! | ||
+ | |translation = No... not yet! I'm not sunk! | ||
+ | |audio = Oboro-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = まぁ…駆逐艦だから…ね | ||
+ | |translation = Well... I am a destroyer... aren't I? | ||
+ | |audio = Oboro-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Oboro}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Oboro}} |
Revision as of 11:38, 23 April 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quote
Event | Japanese/English |
---|---|
Intro Play |
I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. |
私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 | |
Library Play |
7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.[1] |
綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 | |
Secretary 1 Play |
I'll do my best! |
がんばるっ | |
Secretary 2 Play |
What do you want to do next? |
次は、何をすればよろしいですか? | |
Secretary 3 Play |
Admiral's I dont... hate it. |
提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | |
Wedding Play |
Admiral, am I of use to you? Well then, that's great... |
提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… | |
Secretary (Married) |
|
Player's Score Play |
Admiral, a telegram. |
提督、電文です。 | |
Joining the Fleet |
Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out! |
綾波型駆逐艦 朧、いきます! | |
Equipment 1 Play |
You're making Oboro stronger? Really...! |
朧を強くしてくれるの?そう・・・! | |
Equipment 2 Play |
Oboro could do it, even without the modernization... |
朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ | |
Equipment 3[2] Play |
I won't lose! |
負けませんから! | |
Supply Play |
|
朧を強くしてくれるの?そう。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
As a matter of fact... I'm feeling hungry. |
実はお腹…空いてました… | |
Docking (Major Damage) Play |
Repairs... they're necessary, so that I can fight again. |
修理が…必要です。また戦うために。 | |
Construction Play |
A new comrade? I don't really care... |
新しい仲間?べつにいいのに・・・ | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back, I wonder what the result is? |
艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? | |
Starting a Sortie Play |
Sortieing, yeah? Finally! |
出撃ですねっいよいよか! | |
Starting a Battle Play |
I'm not full of hot air! |
やらせはしません! | |
Attack Play |
I'll protect them! |
絶対に守ります! | |
Night Battle Play |
I told you, I'm not full of hot air! |
だからやらせないって言ったでしょ! | |
Attack (Night Battle) Play |
Sink! |
沈みなさい! | |
Attack (Night Battle) (Remodel) |
I shall stay with you to the end! |
朧が守り抜きます! | |
MVP Play |
Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too! |
朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | |
Minor Damage 1 Play |
Tch..! |
ちっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Guh.. How obsinate..! |
くっ…しつこい! | |
Major Damage Play |
No... not yet! I'm not sunk! |
まだ、まだよ...沈まない! | |
Sunk Play |
Well... I am a destroyer... aren't I? |
まぁ…駆逐艦だから…ね |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Oboro | Very Common | DD | 067 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Seiyuu: Hayasaka Kozue
Trivia
- Sunk in air attack, October 17, 1942 northeast of Kiska Island, Alaska at (52°17′N 178°08′E).
- Her name means "Moonlight".
- Her kai art was permanently changed as part of the Christmas 2015 update.