- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Nowaki"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=215a}} | {{KanmusuInfo|ID=215a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | + | |origin = 陽炎型駆逐艦、野分。参上しました。さあ、司令。いきましょう。 | |
− | | | + | |translation = Kagerou-class destroyer, Nowaki. Reporting in. Come, Commander. Let's go. |
− | |Library = | + | |audio = Nowaki-Introduction.ogg |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Library |
− | At the start of the war | + | |origin = 陽炎型駆逐艦十五番艦、野分です。舞鶴生まれです。舞風と一緒に第四駆逐隊に所属しました。 |
− | | | + | 緒戦は那珂さん率いる四水戦と共に南方作戦、そしてミッドウェー、マリアナ、レイテにも参加。 |
− | | | + | できること・・・全力で頑張りました。 |
− | | | + | |translation = I'm the 15th ship of the Kagerou-class destroyers, Nowaki. I'm from Maizuru. I belong to the 4th Destroyer Division with Maikaze. |
− | | | + | At the start of the war I took part in the Southern Operations in DesRon4 lead by Naka-san; and then I also participated in Midway, Mariana and Leyte. |
− | | | + | I'll put my all... into whatever I can do.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%96%B9%E4%BD%9C%E6%88%A6 Southern Operations (南方作戦)] refers to Japan's operations to capture South East Asia and islands in the Pacific.</ref> |
− | | | + | |audio = Nowaki-Library_Intro.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = あの…何かしら? |
− | + | |translation = Umm... What is it? | |
− | + | |audio = Nowaki-Secretary_1.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = うん、司令、野分に何かお求めですか? |
− | + | |translation = Yes, did you need me for something Commander? | |
− | + | |audio = Nowaki-Secretary_2.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 (Kai) |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 司令、のわっち…とか呼ぶの、やめてもらえないでしょうか。 |
− | | | + | |translation = Could you stop... calling me Nowacchi too Commander?<ref>As [[Maikaze]] and [[Arashi]] calls her.</ref> |
− | | | + | |audio = Nowaki-Secretary_3_Kai.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = 舞風、やめなさいって…司令?…どういうこと? |
− | | | + | |translation = Stop that Maikaze... Commander? ...What's the meaning of this? |
− | | | + | |audio = Nowaki-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | + | |origin = 舞風どうしてるかな…元気、かな…。あっ司令、大丈夫!野分、今待機中ですし! | |
− | | | + | |translation = I wonder how Maikaze is doing... Is she well... Ah, I'm fine Commander! I'm on standby now! |
− | + | |audio = Nowaki-Secretary_(Idle).ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |origin = 司令、もしかして少しお疲れでは?…無理せず少し休んでください。お願いします |
− | | | + | |translation = Are you a bit tired Commander? ...Please rest a while and don't push yourself. Please. |
− | | | + | |audio = Nowaki-Secretary_(Married).ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = 司令、あの… 何でしょうか?舞風が待ってるから、野分戻らないと…え?… これって… あの… 那珂さんにも報告しないと… え?… いらない? |
− | | | + | |translation = Commander, ummm... What is it? I have to go because Maikaze is waiting... Eh? ...This is... umm.... I have to report to Naka-san... Eh? ...I don't need to? |
− | | | + | |audio = Nowaki-Wedding_Line.ogg |
− | | | + | }} |
− | {{ | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Player's Score | |
+ | |origin = 情報の確認ですね。大事です。 | ||
+ | |translation = Confirming the information? That's important. | ||
+ | |audio = Nowaki-Show_Players_Score.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 駆逐艦野分、出撃します! | ||
+ | |translation = Destroyer Nowaki, sortieing! | ||
+ | |audio = Nowaki-Joining_a_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = いいですねぇ…これならいける気がします。 | ||
+ | |translation = This is nice... With this, I feel like I can keep going. | ||
+ | |audio = Nowaki-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = これは…ありがとうございます! | ||
+ | |translation = This is... Thank you! | ||
+ | |audio = Nowaki-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = 待ってて! | ||
+ | |translation = Wait! | ||
+ | |audio = Nowaki-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = よかったぁ…これで戦えます。 | ||
+ | |translation = Thank goodness... Now I can fight. | ||
+ | |audio = owaki-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = 少しだけ…休ませてください。 | ||
+ | |translation = Please... let me rest a while. | ||
+ | |audio = Nowaki-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = すみません…体調が戻ったら、すぐに戦線に復帰しますから。 | ||
+ | |translation = Sorry... I'll return to the front lines when I've recovered. | ||
+ | |audio = Nowaki-Docking_Moderate.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい仲間が来ましたね。 | ||
+ | |translation = A new comrade has arrived. | ||
+ | |audio = Nowaki-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が帰投しました。お疲れ様でした。 | ||
+ | |translation = The fleet has returned. Thanks for your hard work. | ||
+ | |audio = Nowaki-Return_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 第四駆逐隊、出撃です。抜錨! | ||
+ | |translation = 4th Destroyer Division, sortieing. Set sail! | ||
+ | |audio = Nowaki-Start_a_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 四水戦、突撃する!続けーっ! | ||
+ | |translation = DesRon4, charge! Follow me! | ||
+ | |audio = Nowaki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = やってやります!てーっ! | ||
+ | |translation = I've got this! Fire! | ||
+ | |audio = Nowaki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = まだまだ、こんなもんじゃない! | ||
+ | |translation = I'm not done yet! | ||
+ | |audio = Nowaki-Night Attackv2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack (Kai) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = マリアナやレイテと比べれば、こんなのは! | ||
+ | |translation = Compared to Mariana or Leyte, this is nothing! | ||
+ | |audio = Nowaki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = やってやる!全艦、突撃―っ! | ||
+ | |translation = We can do this! All ships, charge~! | ||
+ | |audio = Nowaki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = はぁ…良かったぁ。そう、舞風、これが第四駆逐隊の力です! | ||
+ | |translation = Whew... Thank goodness. That's right Maikaze, this is the power of the 4th Destroyer Division! | ||
+ | |audio = Nowaki-MVP_(before_kai).ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP (Kai) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = そうよ…そう!舞風、見てたよね!これが第四駆逐隊の実力なんだから! | ||
+ | |translation = That's... right! Maikaze, you saw that right! This is the true power of the 4th Destroyer Division! | ||
+ | |audio = Nowaki-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = 痛っ!ちいっ…! | ||
+ | |translation = Ow~! Tch...! | ||
+ | |audio = Nowaki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = 何!?レーダー射撃!?や、やだ… | ||
+ | |translation = What!? Radar-assisted fire!? No, no way...<ref>Battleships Iowa and New Jersey engaged Nowaki in an extreme-range (32 ~ 35km) stern chase, firing under a mix of radar and optical control. Nowaki received a bit of splinter damage for the trouble.</ref> | ||
+ | |audio = Nowaki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = やられた…ま、まだ動けます、今沈むわけには…いかない! | ||
+ | |translation = They got me... I, I can still move... I won't sink... now! | ||
+ | |audio = Nowaki-Moderate_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = ダメ…沈む…筑摩さん…ごめんなさい…野分…はあ… | ||
+ | |translation = No... I'm sinking... Chikuma-san... I'm sorry... I'm... | ||
+ | |audio = Nowaki-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | === | + | {{clear}} |
− | {{ | + | |
− | | | + | ===Hourlies=== |
− | | | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 00:00 |
− | | | + | |origin = 司令、本日もこの野分が秘書艦を務めさせていただきます。宜しくお願いします。 |
− | | | + | |translation = I'll be serving as your secretary ship today Commander. Please look after me. |
− | | | + | |audio = Nowaki-00.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 01:00 |
− | | | + | |origin = マルヒトマルマル。司令、深夜です。 |
− | | | + | |translation = 0100. It's late at night Commander. |
− | | | + | |audio = Nowaki-01.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 02:00 |
− | | | + | |origin = マルフタマルマル。司令、丑三つ時です。 |
− | | | + | |translation = 0200. It's the dead of night Commander.<ref>She literally says 'Hour of the Ox' which covers 0200 ~ 0230.</ref> |
− | | | + | |audio = Nowaki-02.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 03:00 |
− | | | + | |origin = マルサンマルマル。司令、眠くはないのですか?流石です! |
− | | | + | |translation = 0300. Aren't you sleepy Commander? That's impressive! |
− | | | + | |audio = Nowaki-03.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 04:00 |
− | | | + | |origin = マルヨンマルマル。司令、野分の言葉の意味ってご存知ですか?わぁっ、流石です! |
− | | | + | |translation = 0400. Do you still understand what I'm saying Commander? Wow, impressive! |
− | | | + | |audio = Nowaki-04.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 05:00 |
− | | | + | |origin = マルゴーマルマル。朝です。そろそろ総員起こしの準備ですね。 |
− | | | + | |translation = 0500. It's morning. It's almost time to get ready to wake everyone up. |
− | | | + | |audio = Nowaki-05.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 06:00 |
− | | | + | |origin = マルロクマルマル。朝です。朝食の支度、野分が致しますね。 |
− | | | + | |translation = 0600. It's morning. I'll go prepare breakfast alright. |
− | | | + | |audio = Nowaki-06.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 07:00 |
− | | | + | |origin = マルナナ……マルマル……ぁ、すみません、朝食の準備に夢中になってしまって……今日は和朝食です。さあ、召し上がれ。 |
− | | | + | |translation = 07...00... Ah, sorry, I was too focused on preparing breakfast... It's a Japanese-style breakfast today. Please, help yourself. |
− | + | |audio = Nowaki-07.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 08:00 |
− | | | + | |origin = マルハチマルマル。野分の朝食はいかがでしたか?まぁ、そうですか、よかったぁ。 |
− | | | + | |translation = 0800. How was the breakfast I made? Hmmm, is that so. That's good. |
− | + | |audio = Nowaki-08.ogg | |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = マルキュウマルマル。そろそろ我が第四駆逐隊も、本気で出撃ですね。司令、命令を! | ||
+ | |translation = 0900. It's almost time for the 4th Destroyer Division to sortie in full force. Commander, your orders! | ||
+ | |audio = Nowaki-09.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = ヒトマルマルマル。舞風、所構わず踊ってたら危ないから……あっ、司令、すみません! | ||
+ | |translation = 1000. It's dangerous to dance everywhere like that Maikaze... Ah, sorry Commander! | ||
+ | |audio = Nowaki-10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = ヒトヒトマルマル。司令、そろそろお昼ですね。何にします?野分がご用意します。 | ||
+ | |translation = 1100. It's almost lunchtime Commander. What would you like? I'll make it. | ||
+ | |audio = Nowaki-11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマ……あっ、赤城さん。その節は……えっ?お昼?あ、あります!どうぞ! | ||
+ | |translation = 120... Ah, Akagi-san. At that time... Eh? Lunch? I, I do have it! Help yourself!<ref>Nowaki rescued the crew of Akagi after Midway.</ref> | ||
+ | |audio = Nowaki-12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマル。先ほどは少し焦りました。すみません……いえ、大丈夫です。 | ||
+ | |translation = 1300. I was a bit flustered just now. I'm sorry... No, I'm fine. | ||
+ | |audio = Nowaki-13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = ヒトヨンマルマル。さあ、午後の任務も張り切っていきましょう。司令、次は? | ||
+ | |translation = 1400. Now, let's get going with the afternoon's missions. What's next Commander? | ||
+ | |audio = Nowaki-14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ヒトゴーマルマル。舞風、ごめん、今執務中だから……はぁ、仕方ないでしょう……もう。 | ||
+ | |translation = 1500. Sorry Maikaze, I'm working now... Sigh, can't be helped... jeez. | ||
+ | |audio = Nowaki-15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマル。司令、すみません。大丈夫です、艦隊業務に影響はありません。 | ||
+ | |translation = 1600. Sorry Commander. I'm fine, it won't have any effect on the fleet's operations.<ref>The time of her lonely escape during Operation Hailstone from the surface engagement in which Maikaze and Katori were sunk. The pursuing US battleships Iowa and New Jersey ceased fire at 1558.</ref> | ||
+ | |audio = Nowaki-16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマル。そろそろ陽が落ちますね。司令、夕陽って少し……悲しいですね。 | ||
+ | |translation = 1700. It's almost sunset. Commander, the sunset is a bit... sad right. | ||
+ | |audio = Nowaki-17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = ヒトハチマルマル。夕食の支度をしますね。たまにはビフテキもどうでしょう? | ||
+ | |translation = 1800. I'll go prepare dinner. How about a steak once in a while? | ||
+ | |audio = Nowaki-18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = ヒトキュウマルマル。夕食、ちょっと頑張りました。司令、お味はどうですか? | ||
+ | |translation = 1900. I put in a little more effort for dinner. How is the taste Commander? | ||
+ | |audio = Nowaki-19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = フタマルマルマル。司令、食事の後は運動した方がいいですよ、運動。 | ||
+ | |translation = 2000. You should really go get some exercise after eating Commander. | ||
+ | |audio = Nowaki-20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = フタヒトマ……あ、利根さん、筑摩さん!はい、筑摩さん、野分、元気にやってます。 | ||
+ | |translation = 20... Ah, Tone-san, Chikuma-san! Yes, I'm doing well Chikuma-san.<ref>Nowaki was sunk on the 26th of October 1944, losing all hands, including survivors from Chikuma rescued not long before.</ref> | ||
+ | |audio = Nowaki-21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = フタフタマルマル。司令、静かな夜ですね。ずっとこんな夜だといいですね。 | ||
+ | |translation = 2200. Commander, it's a quiet night huh. It'd be nice if we could always have nights like these. | ||
+ | |audio = Nowaki-22.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = フタサンマルマル。司令、本日も大変お疲れ様でした。野分、明日も頑張ります! | ||
+ | |translation = 2300. Thank you so much for your hard work today Commander. I'll do my best tomorrow too! | ||
+ | |audio = Nowaki-23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 01:06, 14 June 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Kagerou-class destroyer, Nowaki. Reporting in. Come, Commander. Let's go. |
陽炎型駆逐艦、野分。参上しました。さあ、司令。いきましょう。 | |
Library Play |
I'm the 15th ship of the Kagerou-class destroyers, Nowaki. I'm from Maizuru. I belong to the 4th Destroyer Division with Maikaze.
At the start of the war I took part in the Southern Operations in DesRon4 lead by Naka-san; and then I also participated in Midway, Mariana and Leyte. I'll put my all... into whatever I can do.[1] |
陽炎型駆逐艦十五番艦、野分です。舞鶴生まれです。舞風と一緒に第四駆逐隊に所属しました。
緒戦は那珂さん率いる四水戦と共に南方作戦、そしてミッドウェー、マリアナ、レイテにも参加。 できること・・・全力で頑張りました。 | |
Secretary 1 Play |
Umm... What is it? |
あの…何かしら? | |
Secretary 2 Play |
Yes, did you need me for something Commander? |
うん、司令、野分に何かお求めですか? | |
Secretary 2 (Kai) Play |
Could you stop... calling me Nowacchi too Commander?[2] |
司令、のわっち…とか呼ぶの、やめてもらえないでしょうか。 | |
Secretary 3 Play |
Stop that Maikaze... Commander? ...What's the meaning of this? |
舞風、やめなさいって…司令?…どういうこと? | |
Secretary Idle Play |
I wonder how Maikaze is doing... Is she well... Ah, I'm fine Commander! I'm on standby now! |
舞風どうしてるかな…元気、かな…。あっ司令、大丈夫!野分、今待機中ですし! | |
Secretary (Married) Play |
Are you a bit tired Commander? ...Please rest a while and don't push yourself. Please. |
司令、もしかして少しお疲れでは?…無理せず少し休んでください。お願いします | |
Wedding Play |
Commander, ummm... What is it? I have to go because Maikaze is waiting... Eh? ...This is... umm.... I have to report to Naka-san... Eh? ...I don't need to? |
司令、あの… 何でしょうか?舞風が待ってるから、野分戻らないと…え?… これって… あの… 那珂さんにも報告しないと… え?… いらない? | |
Player's Score Play |
Confirming the information? That's important. |
情報の確認ですね。大事です。 | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer Nowaki, sortieing! |
駆逐艦野分、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
This is nice... With this, I feel like I can keep going. |
いいですねぇ…これならいける気がします。 | |
Equipment 2 Play |
This is... Thank you! |
これは…ありがとうございます! | |
Equipment 3[3] Play |
Wait! |
待ってて! | |
Supply |
Thank goodness... Now I can fight. |
よかったぁ…これで戦えます。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Please... let me rest a while. |
少しだけ…休ませてください。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Sorry... I'll return to the front lines when I've recovered. |
すみません…体調が戻ったら、すぐに戦線に復帰しますから。 | |
Construction Play |
A new comrade has arrived. |
新しい仲間が来ましたね。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned. Thanks for your hard work. |
艦隊が帰投しました。お疲れ様でした。 | |
Starting a Sortie Play |
4th Destroyer Division, sortieing. Set sail! |
第四駆逐隊、出撃です。抜錨! | |
Starting a Battle Play |
DesRon4, charge! Follow me! |
四水戦、突撃する!続けーっ! | |
Attack Play |
I've got this! Fire! |
やってやります!てーっ! | |
Night Battle Attack Play |
I'm not done yet! |
まだまだ、こんなもんじゃない! | |
Night Battle Attack (Kai) Play |
Compared to Mariana or Leyte, this is nothing! |
マリアナやレイテと比べれば、こんなのは! | |
Night Battle Play |
We can do this! All ships, charge~! |
やってやる!全艦、突撃―っ! | |
MVP Play |
Whew... Thank goodness. That's right Maikaze, this is the power of the 4th Destroyer Division! |
はぁ…良かったぁ。そう、舞風、これが第四駆逐隊の力です! | |
MVP (Kai) Play |
That's... right! Maikaze, you saw that right! This is the true power of the 4th Destroyer Division! |
そうよ…そう!舞風、見てたよね!これが第四駆逐隊の実力なんだから! | |
Minor Damage 1 Play |
Ow~! Tch...! |
痛っ!ちいっ…! | |
Minor Damage 2 Play |
What!? Radar-assisted fire!? No, no way...[4] |
何!?レーダー射撃!?や、やだ… | |
Major Damage Play |
They got me... I, I can still move... I won't sink... now! |
やられた…ま、まだ動けます、今沈むわけには…いかない! | |
Sunk Play |
No... I'm sinking... Chikuma-san... I'm sorry... I'm... |
ダメ…沈む…筑摩さん…ごめんなさい…野分…はあ… |
- ↑ The Southern Operations (南方作戦) refers to Japan's operations to capture South East Asia and islands in the Pacific.
- ↑ As Maikaze and Arashi calls her.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Battleships Iowa and New Jersey engaged Nowaki in an extreme-range (32 ~ 35km) stern chase, firing under a mix of radar and optical control. Nowaki received a bit of splinter damage for the trouble.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
I'll be serving as your secretary ship today Commander. Please look after me. |
司令、本日もこの野分が秘書艦を務めさせていただきます。宜しくお願いします。 | |
01:00 Play |
0100. It's late at night Commander. |
マルヒトマルマル。司令、深夜です。 | |
02:00 Play |
0200. It's the dead of night Commander.[1] |
マルフタマルマル。司令、丑三つ時です。 | |
03:00 Play |
0300. Aren't you sleepy Commander? That's impressive! |
マルサンマルマル。司令、眠くはないのですか?流石です! | |
04:00 Play |
0400. Do you still understand what I'm saying Commander? Wow, impressive! |
マルヨンマルマル。司令、野分の言葉の意味ってご存知ですか?わぁっ、流石です! | |
05:00 Play |
0500. It's morning. It's almost time to get ready to wake everyone up. |
マルゴーマルマル。朝です。そろそろ総員起こしの準備ですね。 | |
06:00 Play |
0600. It's morning. I'll go prepare breakfast alright. |
マルロクマルマル。朝です。朝食の支度、野分が致しますね。 | |
07:00 Play |
07...00... Ah, sorry, I was too focused on preparing breakfast... It's a Japanese-style breakfast today. Please, help yourself. |
マルナナ……マルマル……ぁ、すみません、朝食の準備に夢中になってしまって……今日は和朝食です。さあ、召し上がれ。 | |
08:00 Play |
0800. How was the breakfast I made? Hmmm, is that so. That's good. |
マルハチマルマル。野分の朝食はいかがでしたか?まぁ、そうですか、よかったぁ。 | |
09:00 Play |
0900. It's almost time for the 4th Destroyer Division to sortie in full force. Commander, your orders! |
マルキュウマルマル。そろそろ我が第四駆逐隊も、本気で出撃ですね。司令、命令を! | |
10:00 Play |
1000. It's dangerous to dance everywhere like that Maikaze... Ah, sorry Commander! |
ヒトマルマルマル。舞風、所構わず踊ってたら危ないから……あっ、司令、すみません! | |
11:00 Play |
1100. It's almost lunchtime Commander. What would you like? I'll make it. |
ヒトヒトマルマル。司令、そろそろお昼ですね。何にします?野分がご用意します。 | |
12:00 Play |
120... Ah, Akagi-san. At that time... Eh? Lunch? I, I do have it! Help yourself![2] |
ヒトフタマルマ……あっ、赤城さん。その節は……えっ?お昼?あ、あります!どうぞ! | |
13:00 Play |
1300. I was a bit flustered just now. I'm sorry... No, I'm fine. |
ヒトサンマルマル。先ほどは少し焦りました。すみません……いえ、大丈夫です。 | |
14:00 Play |
1400. Now, let's get going with the afternoon's missions. What's next Commander? |
ヒトヨンマルマル。さあ、午後の任務も張り切っていきましょう。司令、次は? | |
15:00 Play |
1500. Sorry Maikaze, I'm working now... Sigh, can't be helped... jeez. |
ヒトゴーマルマル。舞風、ごめん、今執務中だから……はぁ、仕方ないでしょう……もう。 | |
16:00 Play |
1600. Sorry Commander. I'm fine, it won't have any effect on the fleet's operations.[3] |
ヒトロクマルマル。司令、すみません。大丈夫です、艦隊業務に影響はありません。 | |
17:00 Play |
1700. It's almost sunset. Commander, the sunset is a bit... sad right. |
ヒトナナマルマル。そろそろ陽が落ちますね。司令、夕陽って少し……悲しいですね。 | |
18:00 Play |
1800. I'll go prepare dinner. How about a steak once in a while? |
ヒトハチマルマル。夕食の支度をしますね。たまにはビフテキもどうでしょう? | |
19:00 Play |
1900. I put in a little more effort for dinner. How is the taste Commander? |
ヒトキュウマルマル。夕食、ちょっと頑張りました。司令、お味はどうですか? | |
20:00 Play |
2000. You should really go get some exercise after eating Commander. |
フタマルマルマル。司令、食事の後は運動した方がいいですよ、運動。 | |
21:00 Play |
20... Ah, Tone-san, Chikuma-san! Yes, I'm doing well Chikuma-san.[4] |
フタヒトマ……あ、利根さん、筑摩さん!はい、筑摩さん、野分、元気にやってます。 | |
22:00 Play |
2200. Commander, it's a quiet night huh. It'd be nice if we could always have nights like these. |
フタフタマルマル。司令、静かな夜ですね。ずっとこんな夜だといいですね。 | |
23:00 Play |
2300. Thank you so much for your hard work today Commander. I'll do my best tomorrow too! |
フタサンマルマル。司令、本日も大変お疲れ様でした。野分、明日も頑張ります! |
- ↑ She literally says 'Hour of the Ox' which covers 0200 ~ 0230.
- ↑ Nowaki rescued the crew of Akagi after Midway.
- ↑ The time of her lonely escape during Operation Hailstone from the surface engagement in which Maikaze and Katori were sunk. The pursuing US battleships Iowa and New Jersey ceased fire at 1558.
- ↑ Nowaki was sunk on the 26th of October 1944, losing all hands, including survivors from Chikuma rescued not long before.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Nowaki | Very Rare | DD | 215 | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Character
Seiyuu: Ozawa Ari
Artist: Konishi (コニシ)
Trivia
- She survived from the Battle of Midway and helped scuttle Akagi with torpedoes.
- Her name means "fall gales."
- Sunk in action, 26 October 1944, Battle of Leyte Gulf.