- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Nagara"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
(→Quote) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|translation = I'm the 5,500 ton light cruiser and 1st ship of the Nagara-class, Nagara. | |translation = I'm the 5,500 ton light cruiser and 1st ship of the Nagara-class, Nagara. | ||
I might be an older model but I have high speed, lots of torpedoes and am capable of commanding a torpedo squadron; just perfect for leading destroyers right? | I might be an older model but I have high speed, lots of torpedoes and am capable of commanding a torpedo squadron; just perfect for leading destroyers right? | ||
− | I was in the fierce battle at the Solomon Seas but it wasn't a hard fight at all!<ref>Could refer to two battles in the Solomons that Nagara fought in; the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons Battle of the Eastern Solomons] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal] | + | I was in the fierce battle at the Solomon Seas but it wasn't a hard fight at all!<ref>Could refer to two battles in the Solomons that Nagara fought in; the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons Battle of the Eastern Solomons] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal]</ref> |
|audio = Nagara-Library.ogg | |audio = Nagara-Library.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 09:57, 2 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quote
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the light cruiser, Nagara. Please take good care of me! |
軽巡、長良です。よろしくお願いします! | |
Library Play |
I'm the 5,500 ton light cruiser and 1st ship of the Nagara-class, Nagara.
I might be an older model but I have high speed, lots of torpedoes and am capable of commanding a torpedo squadron; just perfect for leading destroyers right? I was in the fierce battle at the Solomon Seas but it wasn't a hard fight at all![1] |
5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。
ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ? ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから! | |
Secretary 1 Play |
Good work, Commander! |
司令官、お疲れさま! | |
Secretary 2 Play |
I'm done running for today! |
今日の走り込み、終わりました! | |
Secretary 3 Play |
Are you inerested too, Commander? I think I've been working on my leg muscles a bit too much lately... |
司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって… | |
Secretary Idle Play |
Alright, I'm going to run till I'm satisfied today! And tomorrow too! Ah, Commander!? Are you going out? Going running? I'll follow you♪ Eh, you're not? |
よーっし、今日も一杯走ったぞー!明日ももっといっぱい走ろっと。あ、司令官!?外出ですか?走り込み? 付き合いますよー♪え、違うの? | |
Wedding Play |
Thank you for always leading us to victory! I love you a lot too, Commander! |
いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ! | |
Player's Score Play |
It's a letter, Commander. |
司令官、お手紙ですよ。 | |
Joining the Fleet Play |
It's time~! Leave this to me! |
よし来たー!まかせといて! | |
Equipment 1 Play |
Al~right! I'm in top condition! |
よおし、コンディション最高![2] | |
Equipment 2 Play |
Mhm! My body is light! Thank You! |
ん~!体が軽い!ありがと! | |
Equipment 3[3] Play |
Yay! |
やったぁ![4] | |
Supply Play |
Thanks for the meal, Commander! |
司令官、ご馳走様です! | |
Docking (Minor Damage) Play |
It's just minor muscle pain. |
軽い筋肉痛です…。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Sorry... I'll go recover properly... |
すみません…ちゃんと体調、直しますね… | |
Construction Play |
Newbies have joined up! |
新人が入ってきますね! | |
Returning from Sortie Play |
The operation is over and the fleet has come back. |
作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ。 | |
Starting a Sortie Play |
Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight! |
水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted! Prepare for combat! |
敵艦発見!砲雷撃戦、用意! | |
Attack Play |
Slow! Way too slow! |
遅い!全っ然遅い! | |
Night Battle Attack Play |
Can you keep up with my legs? |
長良の脚についてこれる? | |
Night Battle Play |
Pursuing! I won't give you a chance to escape! |
追撃します!逃げる隙など与えません! | |
MVP Play |
V-I-C-T-O-R-Y! A~ great~ vic~to~ry! That's the best sound huh! |
勝利勝利大勝利!最高の響きよね! | |
Minor Damage 1 Play |
Gyaa! |
ぅひゃぁ! | |
Minor Damage 2 Play |
Th-they got me..! From where...! |
や、やられた!?どこ!? | |
Major Damage Play |
If I had only trained more... How frustrating!! |
もっと鍛えておけば…悔しいっ…! | |
Sunk Play |
I wanted to run with everyone some more... |
もっとみんなと走りたかったな… |
- ↑ Could refer to two battles in the Solomons that Nagara fought in; the Battle of the Eastern Solomons and the Naval Battle of Guadalcanal
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Nagara | Rare | CL | 042 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She was sunk 7 August 1944, torpedoed by submarine USS Croaker (SS-246) off Amakusa Islands, East China Sea 32°09′N 129°53′E.
- She is required for quest A52.