- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Miyuki"
Jump to navigation
Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=014a}} | {{KanmusuInfo|ID=014a}} | ||
− | === | + | ==Voice Lines== |
− | {{ | + | ===Quotes=== |
− | | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=特型駆逐艦4番艦の深雪さまだよ! | + | |origin = 深雪だよ。よろしくな! |
+ | |translation = I'm Miyuki. Nice to meet you! | ||
+ | |audio = Miyuki-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 深雪さまだよ。またよろしくな、司令官。 | ||
+ | |translation = I'm Miyuki-sama. Nice to meet you again Commander! | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦4番艦の深雪さまだよ! | ||
演習中に他の駆逐艦とぶつかって事故っちゃったこともあるんだ。 | 演習中に他の駆逐艦とぶつかって事故っちゃったこともあるんだ。 | ||
+ | まー、でもやるときゃるぜ。みてなって! | ||
+ | |translation = I'm the 4th ship of the Special Type destroyers, Miyuki-sama!<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> | ||
+ | There was an incident where I was sunk after a collision with another destroyer during exercises.<ref>She sank after colliding with Inazuma during fleet exercises in 1934.</ref> | ||
+ | But, I'll still give it my all. Just watch! | ||
+ | |audio = Miyuki-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = お疲れ様!司令官! | ||
+ | |translation = Good work! Commander! | ||
+ | |audio = Miyuki-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = お疲れ様だね、司令官。大丈夫さぁ。 | ||
+ | |translation = Good work Commander. I'm fine. | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Secretary 1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 次も、頑張っていこうぜ。 | ||
+ | |translation = I'll work hard next time too. | ||
+ | |audio = Miyuki-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = ち、ちょっと!何にすんだよ。 | ||
+ | |translation = Wa-wait! What are you doing? | ||
+ | |audio = Miyuki-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = オイオイオイ! そのスキンシップは、どなのかな。まぁいっか。 | ||
+ | |translation = Oi oi oi! What kind of relationship is this. Well, that's fine.<ref>Skinship (スキンシップ) is a close relationship that implies lots of physical contact.</ref> | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Secretary 3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ああ、そうね、お腹の辺りがなんかキリキリするけど…ああ、電、別に心配いらないから、平気平気、元気元気。 | ||
+ | |translation = Ah, that's right, the area around my stomach is a bit sore but... Ah, you don't need to worry about it Inazuma, I'm really alright, doing just great.<ref>Inazuma collieded with Miyuki admidships, right under her bridge.</ref> | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 司令官、いつもサンキューな!思いっきり戦えて、なんかすっとしたぜ!なんでだろうな…まっいいか。細かいことは…な! | ||
+ | |translation = Thank you for everything Commander! Being able to fight with all my heart somehow makes me feel really satisfied! I wonder why... Oh well. Just a minor detail... right!<ref>Miyuki was sunk in 1934 meaning she did not serve in World War 2, making her the only modern IJN destroyer with that distinction.</ref> | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Secretary Married.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = ええとさぁ、あのさぁ、司令官の事、好きだぜ。って、何だよ。そんな顔で見んなって… | ||
+ | |translation = Uhmmm, uhhhh, I like you Commander. Hey, what's with you. Looking at me like that... | ||
+ | |audio = Miyuki-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = あ、めんどくさい。なんか連絡だよ。 | ||
+ | |translation = Ah, what a pain. Looks like there's a message. | ||
+ | |audio = Miyuki-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = そうか!情報だね!それは大切!見てみよう、どれどれ。 | ||
+ | |translation = That's right! Intelligence is really important! Let's take a look, now let's see.<ref> | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Looking At Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = よし、行くぞ。 | ||
+ | |translation = Alright, let's go. | ||
+ | |audio = Miyuki-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦、深雪、出撃するぜ。一回言ってみたかったんだよね。 | ||
+ | |translation = Special Type destroyer, Miyuki, sortieing. I've always wanted to try saying that. | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Joining A Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = 行ける行ける。早く戦いたいぜ。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> | ||
+ | |translation = I can totally go. I want to hurry up and fight. | ||
+ | |audio = Miyuki-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = サンキュウな司令官!ご機嫌だぜ。 | ||
+ | |translation = Thank you Commander! I'm in a good mood. | ||
+ | |audio = Miyuki-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = よし。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> | ||
+ | |translation = Alright. | ||
+ | |audio = Miyuki-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = まっ、なんとかなるかな。 | ||
+ | |translation = Well, I'll manage somehow. | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Equipment 3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 補給!ありがたいぜ。ごっそうさん。 | ||
+ | |translation = Supplies! Much appreciated. Thanks for the meal. | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ちょっと疲れたな。休憩っと。 | ||
+ | |translation = I'm a bit tired. I'm going to take a break. | ||
+ | |audio = Miyuki-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 痛ったたた…まいったな。名誉の負傷だよ。 | ||
+ | |translation = Owowowow.... I got beaten. It's a badge of honour.<ref>she means her injuries are her badge of honour.</ref> | ||
+ | |audio = Miyuki-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = オオー、艦隊に新しい仲間みたいだなっ。 | ||
+ | |translation = Oooh, looks like a new comrade for the fleet has arrived. | ||
+ | |audio = Miyuki-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = ざぁっとこんなもんだ!楽勝だな。 | ||
+ | |translation = It was like wooosh! An easy victory. | ||
+ | |audio = Miyuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = オオー、艦隊が母港にたどり着いたね。よかったよかった。 | ||
+ | |translation = Ooh, the fleet has finally arrived back in port. Thank my lucky stars. | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Returning From Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 深雪さま一番乗り!敵はどいつだ。 | ||
+ | |translation = I'm going first! Who is the enemy. | ||
+ | |audio = Miyuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = さぁ、深雪さまの敵はどいつだ。艦隊抜錨。 | ||
+ | |translation = Now, who are my enemies this time. Fleet set sail. | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Starting A Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 喰らえ… | ||
+ | |translation = Take this... | ||
+ | |audio = Miyuki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 当たれ… | ||
+ | |translation = Hit... | ||
+ | |audio = Miyuki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 深雪スペシャル!行け… | ||
+ | |translation = Miyuki Special! Go... | ||
+ | |audio = Miyuki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = ええ、もういっちょ。 | ||
+ | |translation = Eh, one more time. | ||
+ | |audio = Miyuki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 追い込みますか。艦隊、追撃戦に突入だ!行け! | ||
+ | |translation = We've cornered them huh. Fleet, begin the pursuit! Let's go! | ||
+ | |audio = MiyukiKai-Night Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = やったぜ。な、深雪さまの活躍、見てくれた? | ||
+ | |translation = Alright. Hey, did you see my great service? | ||
+ | |audio = Miyuki-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = 痛った、たたた… | ||
+ | |translation = That hurt, owowow... | ||
+ | |audio = Miyuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うん、これ以上はやらせねよ。 | ||
+ | |translation = Yeah, you won't get me again. | ||
+ | |audio = Miyuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = やられたっ!失敗したぜ、畜生! | ||
+ | |translation = They got me! I screwed up, damnit! | ||
+ | |audio = Miyuki-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = ごめん…先に…行くわ。またな… | ||
+ | |translation = Sorry... I'll be... going on ahead. See you... | ||
+ | |audio = Miyuki-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Drop Locations == | == Drop Locations == | ||
Line 128: | Line 252: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | |||
*Her name means "deep snow". | *Her name means "deep snow". | ||
*Builder:Uraga Dock Company | *Builder:Uraga Dock Company | ||
Line 134: | Line 257: | ||
*Launched June 26, 1928. | *Launched June 26, 1928. | ||
*Commissioned June 29, 1929. | *Commissioned June 29, 1929. | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 04:58, 11 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Miyuki. Nice to meet you! |
深雪だよ。よろしくな! | |
Introduction Play |
I'm Miyuki-sama. Nice to meet you again Commander! |
深雪さまだよ。またよろしくな、司令官。 | |
Library Play |
I'm the 4th ship of the Special Type destroyers, Miyuki-sama![1]
There was an incident where I was sunk after a collision with another destroyer during exercises.[2] But, I'll still give it my all. Just watch! |
特型駆逐艦4番艦の深雪さまだよ!
演習中に他の駆逐艦とぶつかって事故っちゃったこともあるんだ。 まー、でもやるときゃるぜ。みてなって! | |
Secretary 1 Play |
Good work! Commander! |
お疲れ様!司令官! | |
Secretary 1 Play |
Good work Commander. I'm fine. |
お疲れ様だね、司令官。大丈夫さぁ。 | |
Secretary 2 Play |
I'll work hard next time too. |
次も、頑張っていこうぜ。 | |
Secretary 3 Play |
Wa-wait! What are you doing? |
ち、ちょっと!何にすんだよ。 | |
Secretary 3 Play |
Oi oi oi! What kind of relationship is this. Well, that's fine.[3] |
オイオイオイ! そのスキンシップは、どなのかな。まぁいっか。 | |
Secretary Idle Play |
Ah, that's right, the area around my stomach is a bit sore but... Ah, you don't need to worry about it Inazuma, I'm really alright, doing just great.[4] |
ああ、そうね、お腹の辺りがなんかキリキリするけど…ああ、電、別に心配いらないから、平気平気、元気元気。 | |
Secretary (Married) Play |
Thank you for everything Commander! Being able to fight with all my heart somehow makes me feel really satisfied! I wonder why... Oh well. Just a minor detail... right![5] |
司令官、いつもサンキューな!思いっきり戦えて、なんかすっとしたぜ!なんでだろうな…まっいいか。細かいことは…な! | |
Wedding Play |
Uhmmm, uhhhh, I like you Commander. Hey, what's with you. Looking at me like that... |
ええとさぁ、あのさぁ、司令官の事、好きだぜ。って、何だよ。そんな顔で見んなって… | |
Player's Score Play |
Ah, what a pain. Looks like there's a message. |
あ、めんどくさい。なんか連絡だよ。 | |
Player's Score Play |
I can totally go. I want to hurry up and fight. |
そうか!情報だね!それは大切!見てみよう、どれどれ。 | |
Equipment 2 Play |
Thank you Commander! I'm in a good mood. |
サンキュウな司令官!ご機嫌だぜ。 | |
Equipment 3[6] Play |
Alright. |
よし。[7] | |
Equipment 3[8] Play |
Well, I'll manage somehow. |
まっ、なんとかなるかな。 | |
Supply Play |
Supplies! Much appreciated. Thanks for the meal. |
補給!ありがたいぜ。ごっそうさん。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'm a bit tired. I'm going to take a break. |
ちょっと疲れたな。休憩っと。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Owowowow.... I got beaten. It's a badge of honour.[9] |
痛ったたた…まいったな。名誉の負傷だよ。 | |
Construction Play |
Oooh, looks like a new comrade for the fleet has arrived. |
オオー、艦隊に新しい仲間みたいだなっ。 | |
Returning from Sortie Play |
It was like wooosh! An easy victory. |
ざぁっとこんなもんだ!楽勝だな。 | |
Returning from Sortie Play |
Ooh, the fleet has finally arrived back in port. Thank my lucky stars. |
オオー、艦隊が母港にたどり着いたね。よかったよかった。 | |
Starting a Sortie Play |
I'm going first! Who is the enemy. |
深雪さま一番乗り!敵はどいつだ。 | |
Starting a Sortie Play |
Now, who are my enemies this time. Fleet set sail. |
さぁ、深雪さまの敵はどいつだ。艦隊抜錨。 | |
Starting a Battle Play |
Take this... |
喰らえ… | |
Attack Play |
Hit... |
当たれ… | |
Night Battle Attack Play |
Miyuki Special! Go... |
深雪スペシャル!行け… | |
Night Battle Play |
Eh, one more time. |
ええ、もういっちょ。 | |
Night Battle Play |
We've cornered them huh. Fleet, begin the pursuit! Let's go! |
追い込みますか。艦隊、追撃戦に突入だ!行け! | |
MVP Play |
Alright. Hey, did you see my great service? |
やったぜ。な、深雪さまの活躍、見てくれた? | |
Minor Damage 1 Play |
That hurt, owowow... |
痛った、たたた… | |
Minor Damage 2 Play |
Yeah, you won't get me again. |
うん、これ以上はやらせねよ。 | |
Major Damage Play |
They got me! I screwed up, damnit! |
やられたっ!失敗したぜ、畜生! | |
Sunk Play |
Sorry... I'll be... going on ahead. See you... |
ごめん…先に…行くわ。またな… |
- ↑ Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ She sank after colliding with Inazuma during fleet exercises in 1934.
- ↑ Skinship (スキンシップ) is a close relationship that implies lots of physical contact.
- ↑ Inazuma collieded with Miyuki admidships, right under her bridge.
- ↑ Miyuki was sunk in 1934 meaning she did not serve in World War 2, making her the only modern IJN destroyer with that distinction.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ she means her injuries are her badge of honour.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Miyuki | Common | DD | 014 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Her name means "deep snow".
- Builder:Uraga Dock Company
- Laid down April 30, 1927.
- Launched June 26, 1928.
- Commissioned June 29, 1929.