- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kongou"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
{{Underconstructionbox | {{Underconstructionbox | ||
− | |Desc= currently under renovation and having design overhaul. | + | |Desc= currently under renovation and is having a design overhaul. |
|Page Adopted= McDerp}} | |Page Adopted= McDerp}} | ||
==Info== | ==Info== |
Revision as of 21:39, 5 February 2017
This article is currently under renovation and is having a design overhaul. The article is already being adopted and currently under renovation.
|
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
英国で産まれた帰国子女の金剛デース! ヨロシクオネガイシマース! |
It's the English-born returnee, Kongou! Nice to meet you! |
||
Library Intro Play |
超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ! |
The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it! |
||
Secretary(1) Play |
Hi!今日も良い天気ネー! | Hi! Another splendid day today! | ||
Secretary(2) Play |
Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ! | Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for everything! | ||
Secretary(3) Play |
紅茶が飲みたいネー | I'd love a cuppa~ | Kongou was built in Barrow-in-Furness in the northwest of England, making her talk like a northern girl. | |
Secretary(idle) Play |
目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース! | I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?! | ||
Secretary(Married) Play |
HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース! | HEY! Admiral~ Even though you're always doing your best, I you don't push yourself too hard~! | ||
Wedding Play |
提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…? | Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know? | ||
Show player's score Play |
提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ! | Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter! | ||
Joining a fleet Play |
私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー | Now it's our turn! Follow me! Everyone, please stay close! | ||
Equipment(1) Play |
Yes!私の実力、見せてあげるネー | Yes! I will show you what I'm made of! | ||
Equipment(2) Play |
やっと本当の私になれた気がシマース | It feels like I've finally became my true self! | ||
Equipment(3) Play Play |
Wow!congratulations! Second Remodel: Wow!提督にPresentsネー! |
Wow! Congratulations! Second Remodel: Wow! Presents from Admiral! |
Only line changed by second remodel. | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
Supplyは大切ネ! | Supplies are important! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
Tea Timeは大事にしないとネー! | Tea time is important! | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
うー…日頃の無理が祟ったみたいデース… | Oh... seems like my exertions are catching up to me. | Kongou was routinely deployed in battles due to her speed. | |
Ship construction Play |
Newfaceが登場したヨー | A fresh face has arrived! | ||
Return from sortie Play |
戦果Resultがあがったヨー! | The battle results are in! | ||
Start a sortie Play |
提督のHeartを掴むのは、私デース! | I will be the one wins over the Admiral's heart! | ||
Battle start Play |
撃ちます!Fire! | Engaging! FIRE! | ||
Attack Play |
Burning...Love! | Burning... Love! | ||
Night battle Play |
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ! | You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you! | ||
Night attack Play |
全砲門!Fire! | All guns, Fire! | ||
MVP Play |
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ! | Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away! | ||
Minor damaged(1) Play |
あぁあっ! | Aah! | ||
Minor damaged(2) Play |
提督ぅー! | Admiral~! | ||
≥Moderately damaged Play |
Shit!提督に貰った大切な装備が! | Shit! The precious equipment I got from the admiral! | ||
Sunk Play |
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・ | Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla... | Valhalla means a old Norse Valhöll "hall of the slain who die in combat travel to Valhalla upon death influence in Norse mythology in Europe. |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
午前零時justデース! | It's just on midnight! | |
01:00 Play |
午前一時。提督は働き者デース | 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker. | |
02:00 Play |
午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ… | Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz... | |
03:00 Play |
午前...三時...I'm just sleeping now... | Three... a..m... I'm just sleeping now... | |
04:00 Play |
午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? | Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral? | |
05:00 Play |
午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? | 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming? | At 5am she lowered her speed to 11 knots, was the first sign of trouble after she was torpedoed. Kongou sank 24 minutes after that. |
06:00 Play |
good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! | Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning! | |
07:00 Play |
朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー? | 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast? | |
08:00 Play |
午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! | It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh! | |
09:00 Play |
午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 | It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast! | 'Japanese' in katakana... |
10:00 Play |
ten o'clock!朝のお仕事、come on! | Ten o'clock! Morning work, come on! | |
11:00 Play |
eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー! | Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest! | |
12:00 Play |
正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! | It's the midday announcement! It's time for lunch! | |
13:00 Play |
午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... | 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea... | |
14:00 Play |
午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you! | 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you! | |
15:00 Play |
午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ | 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪ | |
16:00 Play |
午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? | 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones? | According to the manga, she's a very good cook. |
17:00 Play |
Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! | Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral! | (Should be five o'clock in the evening, really) |
18:00 Play |
午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース | 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight! | |
19:00 Play |
時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ | A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me. | |
20:00 Play |
午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ | It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up! | |
21:00 Play |
午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース! | 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together! | (問題nothing♪ lit. Problem nothing♪) |
22:00 Play |
午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ | It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too! | |
23:00 Play |
そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! | It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right? |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
White Day 2015 Play |
ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか? | Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me? |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kongou | Very Rare | FBB | 021 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Character
Appearance
- Has long brown hair bunched into two braided buns and wears a black skirt. Uses a ship-like rig.
- All ships of her class wear a modified miko uniform with differently colored skirts and thighhighs. They also wear the same signature winged hairband.
Personality
- Tea Addict
- Hyperactive and very cheerful.
- Loves to mix her Japanese speech with random English words.
- Signature catchphrase: "Burning Love!"
Original ship
- All parts used in her construction were manufactured in the U.K.
- She shares a similar design from the Revenge-class and Queen Elizabeth-class Battleships of the Royal Navy (her cousin battleships).
- She was the only Japanese battleship sunk by submarine in the Second World War, and the last battleship sunk by submarine in history.
- Coincidentally, her cousin battleships, the Revenge-class HMS Royal Oak and the Queen Elizabeth-class HMS Barham were sunk by submarine in the same fashion. In total, there were three British built battleship sinkings in World War II caused by a submarine attack along with Kongou.
- Sunk by USS Sealion in the Formosa Strait, 21 November 1944.
Appearances in derivative works
- Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's first trailer. She played a big role in it, as she appears to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
- Kongou appears as one of the main characters in side:Kongou.
- Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found here.
Trivia
- Her name is derived from Mount Kongou, located between Nara and Osaka prefectures, and literally means "Indestructible" or "Diamond".
- The radar wings that she and her sisters wear share a similar coloration and design to the alternative name for "金剛" which also means "vajra", but may be more accurately "ghanta" (bells). See this page (scroll to 12th Century) and compare to the CG artwork.
- Her affinity for tea is based on her British heritage.
- She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
- She received her Kai Ni on November 1, 2013.
- She is still an existing JDS name as of present, along with Kirishima.
- She is required by quest A16 and quest A40 as Kai Ni.