- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Yura"
Jump to navigation
Jump to search
Line 12: | Line 12: | ||
| translation =Fourth ship in the Nagara-class Light Cruisers, 'Yura'. Pleased to make your acquaintance! | | translation =Fourth ship in the Nagara-class Light Cruisers, 'Yura'. Pleased to make your acquaintance! | ||
| audio =Yura-Introduction.ogg | | audio =Yura-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Introduction | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 38: | Line 45: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Secretary Idle | + | | scenario =Secretary Idle |
| kai = yes | | kai = yes | ||
| origin =提督さん、あの由良...ああ...提督さん、お忙しそう...そうだ、この間に提督さんの身の回りの物、お洗濯しておこう。えーと...これは、洗う。これも、洗う...。これ、は...うん!こちらも!由良が洗って、おきましょう、ね!ねっ... | | origin =提督さん、あの由良...ああ...提督さん、お忙しそう...そうだ、この間に提督さんの身の回りの物、お洗濯しておこう。えーと...これは、洗う。これも、洗う...。これ、は...うん!こちらも!由良が洗って、おきましょう、ね!ねっ... | ||
| translation =Admiral, ummm I... Ah... Admiral, you look busy... That's it, I'll go do your laundry while you're busy. Ummm... Wash this. Wash this too... This is... Yup! This too! I've washed them all hey! Hey~... | | translation =Admiral, ummm I... Ah... Admiral, you look busy... That's it, I'll go do your laundry while you're busy. Ummm... Wash this. Wash this too... This is... Yup! This too! I've washed them all hey! Hey~... | ||
| audio =YuraKai-Idle.ogg | | audio =YuraKai-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Secretary Idle | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-SecIdle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 49: | Line 63: | ||
| translation =Admiral, how was my water recon? As a light cruiser, I wanted to try doing it once… | | translation =Admiral, how was my water recon? As a light cruiser, I wanted to try doing it once… | ||
| audio =Yura-Wedding.ogg | | audio =Yura-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Wedding | ||
+ | | kai = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKai-Wedding.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 55: | Line 76: | ||
| translation =Why not? | | translation =Why not? | ||
| audio =Yura-Wedding_Line.ogg | | audio =Yura-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Secretary (Married) | ||
+ | | kai = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKai-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 61: | Line 89: | ||
| translation =Admiral, a message for you. | | translation =Admiral, a message for you. | ||
| audio =Yura-Looking_At_Scores.ogg | | audio =Yura-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Player's Score | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 67: | Line 102: | ||
| translation =Nagara-class Light Cruiser, Yura, heading out. | | translation =Nagara-class Light Cruiser, Yura, heading out. | ||
| audio =Yura-Joining_A_Fleet.ogg | | audio =Yura-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Joining the Fleet | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 87: | Line 129: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Supply | + | | scenario =Supply |
| kai = yes | | kai = yes | ||
| origin =ありがたいですねっ、ねっ? | | origin =ありがたいですねっ、ねっ? | ||
Line 118: | Line 160: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Starting | + | | scenario =Starting a Sortie |
| origin =さぁ、由良のいいとこ見せちゃうかな | | origin =さぁ、由良のいいとこ見せちゃうかな | ||
| translation =Now, I guess I shall show off a little. | | translation =Now, I guess I shall show off a little. | ||
Line 124: | Line 166: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Starting | + | | scenario =Starting a Battle |
| origin =砲雷撃戦、始めます! | | origin =砲雷撃戦、始めます! | ||
| translation =Engaging in shelling and torpedo attacks! | | translation =Engaging in shelling and torpedo attacks! | ||
| audio =Yura-Battle_Start.ogg | | audio =Yura-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Starting a Battle | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-BattleStart.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 136: | Line 185: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Night Battle Attack | + | | scenario =Daytime Spotting/Air Battle/Night Battle Attack |
| origin =負けないから | | origin =負けないから | ||
| translation =I wont lose. | | translation =I wont lose. | ||
| audio =Yura-Night_Attack.ogg | | audio =Yura-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Daytime Spotting/Air Battle/Night Battle Attack | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-NightAttack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 146: | Line 202: | ||
| translation =It's time. Charge! | | translation =It's time. Charge! | ||
| audio =Yura-Night_Battle.ogg | | audio =Yura-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Night Battle | ||
+ | | kai2 = yes | ||
+ | | origin = | ||
+ | | translation = | ||
+ | | audio =YuraKaiNi-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 155: | Line 218: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 1 | | scenario =Minor Damage 1 | ||
− | | origin = | + | | origin =痛い! |
− | | translation =That | + | | translation =That hurts! |
− | | audio =Yura- | + | | audio =Yura-MinorDamage1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
− | | origin = | + | | origin =痛いったら! |
− | | translation =I | + | | translation =I said that hurt! |
− | | audio =Yura- | + | | audio =Yura-MinorDamage2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 178: | Line 241: | ||
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-0900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-1900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-2000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-2100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-2200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = | ||
+ | |translation = | ||
+ | |audio = YuraKai-2300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} |
Revision as of 12:05, 23 June 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quote
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Fourth ship in the Nagara-class Light Cruisers, 'Yura'. Pleased to make your acquaintance! |
長良型軽巡四番艦の「由良」です。どうぞよろしくお願いいたしますっ! | |
Introduction Play |
|
Library Play |
I'm Yura, the fourth ship in the Nagara-type Light Cruisers. Out of us, I was the first equipped with seaplanes. I've served as the flagship of torpedo and submarine squadrons. I'm a bit weak against Dauntless and B17 planes.[1] |
長良型軽巡4番艦の由良です。私たちの中では、初めて水上偵察機を搭載したの。水雷戦隊や潜水戦隊の旗艦として、活躍したのよ?ドーントレスとかB17とかそういうのはちょっと苦手。 | |
Secretary 1 Play |
What is it? |
なに? | |
Secretary 2 Play |
Admiral? |
提督さん? | |
Secretary 3 Play |
Admiral, do you really like my single barrel guns so much? |
提督さん、私の単装砲そんなに好き? | |
Secretary Idle Play |
Admiral, ummm I... Ah... Admiral, you look busy... That's it, I'll go do your laundry while you're busy. Ummm... Wash this. Wash this too... This is... Yup! This too! I've washed them all hey! Hey~... |
提督さん、あの由良...ああ...提督さん、お忙しそう...そうだ、この間に提督さんの身の回りの物、お洗濯しておこう。えーと...これは、洗う。これも、洗う...。これ、は...うん!こちらも!由良が洗って、おきましょう、ね!ねっ... | |
Secretary Idle |
|
Wedding Play |
Admiral, how was my water recon? As a light cruiser, I wanted to try doing it once… |
提督さん、由良の水偵…どうかな? 軽巡では一応初めて、なんだけど… | |
Wedding Play |
|
Secretary (Married) Play |
Why not? |
いいんじゃない? | |
Secretary (Married) Play |
|
Player's Score Play |
Admiral, a message for you. |
提督さん、ご連絡ですよ | |
Player's Score Play |
|
Joining the Fleet Play |
Nagara-class Light Cruiser, Yura, heading out. |
長良型軽巡「由良」、出撃します | |
Joining the Fleet Play |
|
Equipment 1[2] Play |
That's right, my firepower will become stronger, right? |
そうそう、火力を強化してね、ね? | |
Equipment 2 Play |
Is my catapult... in the way? |
私のカタパルトって…邪魔、かなぁ? | |
Equipment 3[3] Play |
Why not? |
いいんじゃない? | |
Supply Play |
I'm grateful, hey? |
ありがたいですねっ、ねっ? | |
Docking (Minor) Play |
Thank you. |
ありがとう。 | |
Docking (Major) Play |
Maintenance and repairs are important. |
整備や修理も大切よね。 | |
Construction Play |
They say a new ship has been completed. |
新しい艦ができたんですって | |
Return From Sortie Play |
Seems like the fleet has returned. I wonder if they achieved any results? |
艦隊が戻ってきたようね。戦果あるかな? | |
Starting a Sortie Play |
Now, I guess I shall show off a little. |
さぁ、由良のいいとこ見せちゃうかな | |
Starting a Battle Play |
Engaging in shelling and torpedo attacks! |
砲雷撃戦、始めます! | |
Starting a Battle Play |
|
Attack Play |
Aim carefully... and fire! |
よーく狙って、てーっ! | |
Daytime Spotting/Air Battle/Night Battle Attack Play |
I wont lose. |
負けないから | |
Daytime Spotting/Air Battle/Night Battle Attack Play |
|
Night Battle Play |
It's time. Charge! |
そろそろ頃合ね、突撃! | |
Night Battle Play |
|
MVP Play |
Yura is the best? Really? Hurray! |
由良が一番なの?ほんと!?やったー | |
Minor Damage 1 Play |
That hurts! |
痛い! | |
Minor Damage 2 Play |
I said that hurt! |
痛いったら! | |
Major Damage Play |
Not yet... I won't sink from this! |
まだ…こんなんじゃ…沈まない。 | |
Sunk Play |
I guess this is better... than being scuttled... |
魚雷処分よりは……いい、かな…… |
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Yura | Very Common | CL | 045 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Scuttled 25 October 1942 after bombing by USAAF aircraft off Savo Island 08°15′S 159°07′E
See Also
References