- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Nenohi"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=076a}} | {{KanmusuInfo|ID=076a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = 初めまして、子日、だよぉ!艦名、読みづらくなんか、ないよね?ね? |
− | | Library=丸一計画で建造された、初春型駆逐艦2番艦の子日だよ。 初春などの姉妹艦で第21駆逐隊を編成して色々と頑張ったんだよ。 なに?潜水艦…?嫌いキライ! | + | |translation = Nice to meet you, I'm Nenohi! My name isn't hard to read right? Right?<ref>Her name means 'New Year's Day' and sounds like someone asking "Hey, what day is it?".</ref> |
− | | | + | |audio = Nenohi-Introduction.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | ( | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |kai = yes |
− | + | |origin = は~い、子日だよ。艦名もう覚えたよね?ねえ?ねえ~!」 | |
− | | | + | |translation = Yes~, I'm Nenohi. You remembered my name right? Right? Hey~! |
− | | | + | |audio = NenohiKai-Introduction.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Library |
− | | | + | |origin = 丸一計画で建造された、初春型駆逐艦2番艦の子日だよ。 |
− | | | + | 初春などの姉妹艦で第21駆逐隊を編成して色々と頑張ったんだよ。 |
− | | | + | なに?潜水艦…?嫌いキライ! |
− | | | + | |translation = Built under the Circle One Program, I'm the 2nd ship of the Hatsuharu-class destroyers, Nenohi. |
− | | | + | I worked hard doing lots of things together with my sister Hatsuharu in the 21st Destroyer Division. |
− | | | + | What's that? Submarines...? I hate them!<ref>She was torpedoed and sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Triton_(SS-201) USS Triton].</ref> |
− | | | + | |audio = Nenohi-Library.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = 今日は何の日?…子日だよー! |
− | | | + | |translation = What day is it today? ...It's New Year's Day!<ref>Specifically New Year's Day of the Japanese calendar.</ref> |
− | | | + | |audio = Nenohi-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = うん。提督も、大好きだよ! |
− | | | + | |translation = Yup, I really like you too Commander! |
− | | | + | |audio = Nenohi-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = ねーのひっだよ♪ねーのーひー、ねぇのぉひぃ♪ |
− | | | + | |translation = I'm Nenohi~♪ Ne~ no~ hi~ Nee~ noo~ hii~♪ |
− | | | + | |audio = NenohiKai-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = 提督~、もうちょっとリズムが欲しいのー? うふふっ♪ |
− | | | + | |translation = Don't you want to be more in sync with me Admiral? Ufufu~♪ |
− | | | + | |audio = Nenohi-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = うがぁ~、なんか子日、たいくつ。ぶっちゃけ子日退屈。提督、なんかしよっ☆なんかっ♪ |
− | | | + | |translation = Urrrrgh, I'm feeling kind of bored~. I really am bored. Let's go do something Admiral~☆ Just something~♪ |
− | | | + | |audio = NenohiKai-Idle.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = ねぇ、子日も心配してんのよ?提督、時々は休もうよね?子日も休む~♪ |
− | | | + | |translation = Hey, I'm worried about you too you know? Admiral, you need to rest once in a while alright? I'll rest too~♪ |
− | | | + | |audio = NenohiKai-Secretary Married.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = 今日はね、何の日か知ってる? …やだなぁ、子日! じゃなくて、子日が告白する日。誰にか、って? 提督のイジワルぅ! |
− | | | + | |translation = Do you know what day it is today? ...Oh you, it's New Year's Day! No wait, it's the day I confess. To who? Admiral you meanie~! |
− | | | + | |audio = Nenohi-Wedding.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = 提督、電文、届いてるみたいよ? |
− | | | + | |translation = Admiral, looks like a telegram has arrived you know? |
− | | | + | |audio = Nenohi-Looking_At_Scores.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 提督、子日も情報見るよ。ふむふむ、ふぅむ~。 |
− | | | + | |translation = I want to see the intelligence too Admiral. I see I see, hmmmm... |
+ | |audio = NenohiKai-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 待ってましたぁ! | ||
+ | |translation = I've been waiting for this! | ||
+ | |audio = Nenohi-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = よし!待ってましたぁ!子日、抜錨! | ||
+ | |translation = Alright! I've been waiting for this! Nenohi, setting sail! | ||
+ | |audio = NenohiKai-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = 子日、強くなった気がする!<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = I feel like I got stronger! | ||
+ | |audio = Nenohi-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = ╰('ω')╯にゃっほいっ★ 身体が軽いなー! | ||
+ | |translation = ╰('ω')╯ Yahoo~★ My body is light~!<ref>Meaning she feels it's easier to move around.</ref> | ||
+ | |audio = Nenohi-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = 今日はどんな日かなぁ。<ref>Shared with Secretary Married before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = I wonder what day it is today. | ||
+ | |audio = Nenohi-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 補給ぅ~子日、感激ぃ! | ||
+ | |translation = A resupply~ I'm deeply moved~! | ||
+ | |audio = NenohiKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ふー、癒されるなあ~。 | ||
+ | |translation = Whooo~, that hits the spot. | ||
+ | |audio = Nenohi-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 子日、ちょっとお休みするね! | ||
+ | |translation = I'll go rest for a while alright! | ||
+ | |audio = Nenohi-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新メンバー、到来! | ||
+ | |translation = A new member has arrived! | ||
+ | |audio = Nenohi-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が戻ってきたよっ!お疲れさま~! | ||
+ | |translation = The fleet has returned! Thanks for your hard work~! | ||
+ | |audio = Nenohi-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 子日、出撃の日ー! | ||
+ | |translation = It's the day for me to sortie~! | ||
+ | |audio = Nenohi-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 砲雷撃戦、張り切って行きましょう! | ||
+ | |translation = Let's charge all out into combat! | ||
+ | |audio = Nenohi-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 子日、張り切って撃ちまぁす!てぇぃ! | ||
+ | |translation = I'll shoot with all my might! Fire~! | ||
+ | |audio = NenohiKai-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = うりゃあ~っ! | ||
+ | |translation = Uryah~! | ||
+ | |audio = Nenohi-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 子日アターック! | ||
+ | |translation = Nenohi Attack~!<ref>Used as a name for a special move.</ref> | ||
+ | |audio = Nenohi-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 子日の攻撃…、子日アターック! | ||
+ | |translation = My attack... Nenohi Attack! | ||
+ | |audio = NenohiKai-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 無駄無駄無駄ぁ~! | ||
+ | |translation = Useless, useless, useless~!<ref>A reference to the catchphrase of [https://www.youtube.com/watch?v=ZrFXbd-Yth8 Dio], a character from Jojo's Bizzare Adventures.</ref> | ||
+ | |audio = Nenohi-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = ふっふーん♪ どうだぁ、まいった? 子日は、かわいいだけじゃないんだよぉ? | ||
+ | |translation = Humph~♪ How was that, did you see? I'm more than just cute you know? | ||
+ | |audio = Nenohi-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ゃんっ! | ||
+ | |translation = Yow! | ||
+ | |audio = Nenohi-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うぅ~……、悔しいよぉ。 | ||
+ | |translation = Ugh... How annoying. | ||
+ | |audio = Nenohi-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = 狙い撃ちするなんて、ひどぉい! | ||
+ | |translation = You're terrible for shooting at me! | ||
+ | |audio = Nenohi-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = ごめんね、提督…先に、逝くね。 | ||
+ | |translation = Sorry Admiral...I'll be passing on first. | ||
+ | |audio = Nenohi-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nenohi}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nenohi}} |
Revision as of 00:11, 14 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Nice to meet you, I'm Nenohi! My name isn't hard to read right? Right?[1] |
初めまして、子日、だよぉ!艦名、読みづらくなんか、ないよね?ね? | |
Introduction Play |
Yes~, I'm Nenohi. You remembered my name right? Right? Hey~! |
は~い、子日だよ。艦名もう覚えたよね?ねえ?ねえ~!」 | |
Library Play |
Built under the Circle One Program, I'm the 2nd ship of the Hatsuharu-class destroyers, Nenohi.
I worked hard doing lots of things together with my sister Hatsuharu in the 21st Destroyer Division. What's that? Submarines...? I hate them![2] |
丸一計画で建造された、初春型駆逐艦2番艦の子日だよ。
初春などの姉妹艦で第21駆逐隊を編成して色々と頑張ったんだよ。 なに?潜水艦…?嫌いキライ! | |
Secretary 1 Play |
What day is it today? ...It's New Year's Day![3] |
今日は何の日?…子日だよー! | |
Secretary 2 Play |
Yup, I really like you too Commander! |
うん。提督も、大好きだよ! | |
Secretary 2 Play |
I'm Nenohi~♪ Ne~ no~ hi~ Nee~ noo~ hii~♪ |
ねーのひっだよ♪ねーのーひー、ねぇのぉひぃ♪ | |
Secretary 3 Play |
Don't you want to be more in sync with me Admiral? Ufufu~♪ |
提督~、もうちょっとリズムが欲しいのー? うふふっ♪ | |
Secretary Idle Play |
Urrrrgh, I'm feeling kind of bored~. I really am bored. Let's go do something Admiral~☆ Just something~♪ |
うがぁ~、なんか子日、たいくつ。ぶっちゃけ子日退屈。提督、なんかしよっ☆なんかっ♪ | |
Secretary (Married) Play |
Hey, I'm worried about you too you know? Admiral, you need to rest once in a while alright? I'll rest too~♪ |
ねぇ、子日も心配してんのよ?提督、時々は休もうよね?子日も休む~♪ | |
Wedding Play |
Do you know what day it is today? ...Oh you, it's New Year's Day! No wait, it's the day I confess. To who? Admiral you meanie~! |
今日はね、何の日か知ってる? …やだなぁ、子日! じゃなくて、子日が告白する日。誰にか、って? 提督のイジワルぅ! | |
Player's Score Play |
Admiral, looks like a telegram has arrived you know? |
提督、電文、届いてるみたいよ? | |
Player's Score Play |
I want to see the intelligence too Admiral. I see I see, hmmmm... |
提督、子日も情報見るよ。ふむふむ、ふぅむ~。 | |
Joining the Fleet Play |
I've been waiting for this! |
待ってましたぁ! | |
Joining the Fleet Play |
Alright! I've been waiting for this! Nenohi, setting sail! |
よし!待ってましたぁ!子日、抜錨! | |
Equipment 1 Play |
I feel like I got stronger! |
子日、強くなった気がする![4] | |
Equipment 2 Play |
╰('ω')╯ Yahoo~★ My body is light~![5] |
╰('ω')╯にゃっほいっ★ 身体が軽いなー! | |
Equipment 3[6] Play |
I wonder what day it is today. |
今日はどんな日かなぁ。[7] | |
Supply Play |
A resupply~ I'm deeply moved~! |
補給ぅ~子日、感激ぃ! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Whooo~, that hits the spot. |
ふー、癒されるなあ~。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'll go rest for a while alright! |
子日、ちょっとお休みするね! | |
Construction Play |
A new member has arrived! |
新メンバー、到来! | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned! Thanks for your hard work~! |
艦隊が戻ってきたよっ!お疲れさま~! | |
Starting a Sortie Play |
It's the day for me to sortie~! |
子日、出撃の日ー! | |
Starting a Battle Play |
Let's charge all out into combat! |
砲雷撃戦、張り切って行きましょう! | |
Starting a Battle Play |
I'll shoot with all my might! Fire~! |
子日、張り切って撃ちまぁす!てぇぃ! | |
Attack Play |
Uryah~! |
うりゃあ~っ! | |
Night Battle Attack Play |
Nenohi Attack~![8] |
子日アターック! | |
Night Battle Attack Play |
My attack... Nenohi Attack! |
子日の攻撃…、子日アターック! | |
Night Battle Play |
Useless, useless, useless~![9] |
無駄無駄無駄ぁ~! | |
MVP Play |
Humph~♪ How was that, did you see? I'm more than just cute you know? |
ふっふーん♪ どうだぁ、まいった? 子日は、かわいいだけじゃないんだよぉ? | |
Minor Damage 1 Play |
Yow! |
ゃんっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Ugh... How annoying. |
うぅ~……、悔しいよぉ。 | |
Major Damage Play |
You're terrible for shooting at me! |
狙い撃ちするなんて、ひどぉい! | |
Sunk Play |
Sorry Admiral...I'll be passing on first. |
ごめんね、提督…先に、逝くね。 |
- ↑ Her name means 'New Year's Day' and sounds like someone asking "Hey, what day is it?".
- ↑ She was torpedoed and sunk by the USS Triton.
- ↑ Specifically New Year's Day of the Japanese calendar.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ Meaning she feels it's easier to move around.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before Kai.
- ↑ Used as a name for a special move.
- ↑ A reference to the catchphrase of Dio, a character from Jojo's Bizzare Adventures.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Nenohi | Very Common | DD | 076 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Seiyuu: Kobayashi Motoko
Artist:: Ayaki (彩樹)
Trivia
- She was sunk in action, July 5, 1942 southeast of Attu Island, Alaska at (52°15′N 173°51′E).
- Her name means "New Year's Day".
- She is required for quest A48.