- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mutsu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = 長門型戦艦二番艦の陸奥よ。よろしくね。あまり火遊びはしないでね。お願いよ? |
− | |translation = Nagato class | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Nagato-class battleships, Mutsu. Pleased to meet you. Please don't play with fire alright. Please?<ref>She sank when her magazines exploded after a fire in her third turret.</ref> |
|audio = Mutsu-Introduction.ogg | |audio = Mutsu-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = 長門型戦艦の2番艦として生まれた陸奥よ。 |
− | |translation = | + | もちろん、世界のビッグ7の一艦になるわね。 |
+ | え?主砲火薬庫爆発事故?まあ、隠してもしょうがないわね。今度は大丈夫よ! | ||
+ | |translation = I'm Mutsu who was born as the 2nd ship of the Nagato-class battleships. | ||
+ | Naturally, that makes me one of the world's Big 7.<ref>The "Big 7" were the 7 battleships in the world that were allowed to mount 16 inch guns according to the negotiations of Washington Naval Conference. They were the IJN Nagato and Mutsu; the HMS Nelson and Rodney; and the USN Colorado, Maryland and West Virginia.</ref> | ||
+ | Eh? My Main Magazine Explosion Incident? Well, can't cover it up anymore right? It'll be fine this time!<ref>The Japanese covered the explosion of her 3rd turret up to prevent loss of morale.</ref> | ||
|audio = Mutsu-Library.ogg | |audio = Mutsu-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 33: | Line 37: | ||
|scenario = Secretary 3<ref>Becomes Secretary 2 on Kai.</ref> | |scenario = Secretary 3<ref>Becomes Secretary 2 on Kai.</ref> | ||
|origin = だから、私の中で火遊びはやめてって言ったでしょ?ねえ聞いてる? | |origin = だから、私の中で火遊びはやめてって言ったでしょ?ねえ聞いてる? | ||
− | |translation = Like I said, I told you to stop playing with fire | + | |translation = Like I said, I told you to stop playing with fire around me! Hey, are you listening? |
|audio = Mutsu-Secretary_3.ogg | |audio = Mutsu-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary 3 | + | |scenario = Secretary 3 |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = だから火遊びはしないでっていったでしょ? ……え、本気なの? ふ~ん。お姉さん、知らないぞ? | |origin = だから火遊びはしないでっていったでしょ? ……え、本気なの? ふ~ん。お姉さん、知らないぞ? | ||
− | |translation = I | + | |translation = Didn't I tell you not to play with fire? ...Eh, are you serious? Hummmm, onee-san won't be responsible for what happens next alright? |
|audio = Mutsu-Secretary_3_Kai.ogg | |audio = Mutsu-Secretary_3_Kai.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary Idle | + | |scenario = Secretary Idle |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = あら、あらあら。この陸奥を一人にさせるなんて……。あらあらあら! | |origin = あら、あらあら。この陸奥を一人にさせるなんて……。あらあらあら! | ||
− | |translation = Oh | + | |translation = Oh, oh my oh my. Leaving me all alone over here... Oh my, oh my, oh my! |
|audio = Mutsu-Idle.ogg | |audio = Mutsu-Idle.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = あなたのために、今日もがんばっちゃおうかな? | |origin = あなたのために、今日もがんばっちゃおうかな? | ||
− | |translation = | + | |translation = Should I do my best for you today too? |
|audio = Mutsu-Wedding_Line.ogg | |audio = Mutsu-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督、なんでそんなに第三砲塔付近を見つめているの?見るならこっちを見てよ。 | ||
+ | |translation = Why are you examining my 3rd turret so closely, Admiral? If you want to look, look at me. | ||
+ | |audio = Mutsu-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督にお伝言よ。 |
− | |translation = | + | |translation = It's a message for you, Admiral. |
|audio = Mutsu-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Mutsu-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 71: | Line 75: | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
|origin = 戦艦陸奥、出撃よ! | |origin = 戦艦陸奥、出撃よ! | ||
− | |translation = Battleship Mutsu, | + | |translation = Battleship Mutsu, sortieing! |
|audio = Mutsu-Joining_A_Sortie.ogg | |audio = Mutsu-Joining_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = あら、いいのに。別に何も出ないわよ。 |
− | |translation = Oh my, it's fine. It's not like | + | |translation = Oh my, it's fine. It's not like I'm going to encounter anything.<ref>She never encountered actual combat besides training exercises, supporting fire, and rescue escort operations.</ref> |
|audio = Mutsu-Equipment_1.ogg | |audio = Mutsu-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 2<ref>Shared with supply before Kai.</ref> | + | |scenario = Equipment 2 |
− | + | |origin = ふーん。悪くはないわね。ありがと。<ref>Shared with supply before Kai.</ref> | |
− | |translation = | + | |translation = Humph? Not bad. Thank you. |
|audio = Mutsu-Equipment_2.ogg | |audio = Mutsu-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3 | + | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin = あら、あらあら。 |
− | |translation = Oh my, oh my oh my | + | |translation = Oh my, oh my, oh my. |
|audio = Mutsu-Equipment_3.ogg | |audio = Mutsu-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Supply | + | |scenario = Supply |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = あら、ありがとうー。 | |origin = あら、ありがとうー。 | ||
− | |translation = Oh my, | + | |translation = Oh my, thank you~. |
|audio = MutsuKai-Supply.mp3 | |audio = MutsuKai-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 102: | Line 106: | ||
|scenario = Docking (Minor) | |scenario = Docking (Minor) | ||
|origin = ちょっとお化粧直してくるわね。 | |origin = ちょっとお化粧直してくるわね。 | ||
− | |translation = I'll | + | |translation = I'll need to take a bit of time to fix my makeup. |
|audio = Mutsu-DockingMinor.ogg | |audio = Mutsu-DockingMinor.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 108: | Line 112: | ||
|scenario = Docking (Major) | |scenario = Docking (Major) | ||
|origin = 服が傷んでしまったわ。丁寧にお願いね? | |origin = 服が傷んでしまったわ。丁寧にお願いね? | ||
− | |translation = My clothes have been ripped. | + | |translation = My clothes have been ripped. Please be discreet alright?<ref>She's telling you not to stare.</ref> |
|audio = Mutsu-DockingMajor.ogg | |audio = Mutsu-DockingMajor.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 新しい艦ができたみたいね。 |
− | |translation = It seems like a new | + | |translation = It seems like a new ship has been finished. |
|audio = Mutsu-Construction.ogg | |audio = Mutsu-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Return From Sortie | |scenario = Return From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 艦隊が帰ってきたわね。 |
|translation = The fleet has returned. | |translation = The fleet has returned. | ||
|audio = Mutsu-Return_From_Sortie.ogg | |audio = Mutsu-Return_From_Sortie.ogg | ||
Line 132: | Line 136: | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
|origin = 敵艦発見!全砲門、開け! | |origin = 敵艦発見!全砲門、開け! | ||
− | |translation = Enemy | + | |translation = Enemy ships spotted! All guns fire! |
|audio = Mutsu-Battle_Start.ogg | |audio = Mutsu-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = 選り取り見取りね、撃て! |
− | |translation = Eeny, meeny, | + | |translation = Eeny, meeny, miney, moe... FIRE! |
|audio = Mutsu-Attack_1.ogg | |audio = Mutsu-Attack_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
|origin = 第三砲塔…何してるの? | |origin = 第三砲塔…何してるの? | ||
− | |translation = No. 3 turret... what are you doing? | + | |translation = No. 3 turret... what are you doing? |
|audio = Mutsu-Night_Attack.ogg | |audio = Mutsu-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 150: | Line 154: | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin = さーて、とどめを刺すわよ | |origin = さーて、とどめを刺すわよ | ||
− | |translation = | + | |translation = Now then, let's finish this! |
|audio = Mutsu-Night_Battle.ogg | |audio = Mutsu-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = あら、私?ふーん、そんなこともあるわよね。悪い気はしないわ。 |
− | |translation = Oh my, me? | + | |translation = Oh my, me? Humph, so those things happen too huh. It doesn't feel bad! |
|audio = Mutsu-MVP.ogg | |audio = Mutsu-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 162: | Line 166: | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = やだ。当てたのね。 | |origin = やだ。当てたのね。 | ||
− | |translation = Oh no, | + | |translation = Oh no, I'm hit. |
|audio = Mutsu-Minor_Damage_1.ogg | |audio = Mutsu-Minor_Damage_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 168: | Line 172: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = ふうん・・・少しはやるじゃない。 | |origin = ふうん・・・少しはやるじゃない。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Humph... They aren't that bad. |
|audio = Mutsu-Minor_Damage_2.ogg | |audio = Mutsu-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 174: | Line 178: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = ば、爆発なんてしないんだから…もう。 | |origin = ば、爆発なんてしないんだから…もう。 | ||
− | |translation = I-I'm not | + | |translation = I-I'm not going to detonate! ...Jeez. |
|audio = Mutsu-Moderately_Damaged.ogg | |audio = Mutsu-Moderately_Damaged.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 180: | Line 184: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = 戦いで沈む…なんでだろう…あまり悔しくはないわ… | |origin = 戦いで沈む…なんでだろう…あまり悔しくはないわ… | ||
− | |translation = Sinking in a fight... I wonder why... I'm not that frustrated. | + | |translation = Sinking in a fight... I wonder why... I'm not that frustrated... |
|audio = Mutsu-Sunk.ogg | |audio = Mutsu-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |} <references/> |
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
== Drop Locations == | == Drop Locations == |
Revision as of 04:02, 22 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quote
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Nagato-class battleships, Mutsu. Pleased to meet you. Please don't play with fire alright. Please?[1] |
長門型戦艦二番艦の陸奥よ。よろしくね。あまり火遊びはしないでね。お願いよ? | |
Library Play |
I'm Mutsu who was born as the 2nd ship of the Nagato-class battleships.
Naturally, that makes me one of the world's Big 7.[2] Eh? My Main Magazine Explosion Incident? Well, can't cover it up anymore right? It'll be fine this time![3] |
長門型戦艦の2番艦として生まれた陸奥よ。
もちろん、世界のビッグ7の一艦になるわね。 え?主砲火薬庫爆発事故?まあ、隠してもしょうがないわね。今度は大丈夫よ! | |
Secretary 1 Play |
What is it? |
何? | |
Secretary 2 Play |
Do you need something? |
何か用なの? | |
Secretary 3[4] Play |
Like I said, I told you to stop playing with fire around me! Hey, are you listening? |
だから、私の中で火遊びはやめてって言ったでしょ?ねえ聞いてる? | |
Secretary 3 Play |
Didn't I tell you not to play with fire? ...Eh, are you serious? Hummmm, onee-san won't be responsible for what happens next alright? |
だから火遊びはしないでっていったでしょ? ……え、本気なの? ふ~ん。お姉さん、知らないぞ? | |
Secretary Idle Play |
Oh, oh my oh my. Leaving me all alone over here... Oh my, oh my, oh my! |
あら、あらあら。この陸奥を一人にさせるなんて……。あらあらあら! | |
Secretary (Married) Play |
Should I do my best for you today too? |
あなたのために、今日もがんばっちゃおうかな? | |
Wedding Play |
Why are you examining my 3rd turret so closely, Admiral? If you want to look, look at me. |
提督、なんでそんなに第三砲塔付近を見つめているの?見るならこっちを見てよ。 | |
Player's Score Play |
It's a message for you, Admiral. |
提督にお伝言よ。 | |
Joining the Fleet Play |
Battleship Mutsu, sortieing! |
戦艦陸奥、出撃よ! | |
Equipment 1 Play |
Oh my, it's fine. It's not like I'm going to encounter anything.[5] |
あら、いいのに。別に何も出ないわよ。 | |
Equipment 2 Play |
Humph? Not bad. Thank you. |
ふーん。悪くはないわね。ありがと。[6] | |
Equipment 3[7] Play |
Oh my, oh my, oh my. |
あら、あらあら。 | |
Supply Play |
Oh my, thank you~. |
あら、ありがとうー。 | |
Docking (Minor) Play |
I'll need to take a bit of time to fix my makeup. |
ちょっとお化粧直してくるわね。 | |
Docking (Major) Play |
My clothes have been ripped. Please be discreet alright?[8] |
服が傷んでしまったわ。丁寧にお願いね? | |
Construction Play |
It seems like a new ship has been finished. |
新しい艦ができたみたいね。 | |
Return From Sortie Play |
The fleet has returned. |
艦隊が帰ってきたわね。 | |
Starting a Sortie Play |
It's my turn huh. Okay then, I'll let them have it! |
私の出番ね。いいわ、やってあげる! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted! All guns fire! |
敵艦発見!全砲門、開け! | |
Attack Play |
Eeny, meeny, miney, moe... FIRE! |
選り取り見取りね、撃て! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
No. 3 turret... what are you doing? |
第三砲塔…何してるの? | |
Night Battle Play |
Now then, let's finish this! |
さーて、とどめを刺すわよ | |
MVP Play |
Oh my, me? Humph, so those things happen too huh. It doesn't feel bad! |
あら、私?ふーん、そんなこともあるわよね。悪い気はしないわ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Oh no, I'm hit. |
やだ。当てたのね。 | |
Minor Damage 2 Play |
Humph... They aren't that bad. |
ふうん・・・少しはやるじゃない。 | |
Major Damage Play |
I-I'm not going to detonate! ...Jeez. |
ば、爆発なんてしないんだから…もう。 | |
Sunk Play |
Sinking in a fight... I wonder why... I'm not that frustrated... |
戦いで沈む…なんでだろう…あまり悔しくはないわ… |
- ↑ She sank when her magazines exploded after a fire in her third turret.
- ↑ The "Big 7" were the 7 battleships in the world that were allowed to mount 16 inch guns according to the negotiations of Washington Naval Conference. They were the IJN Nagato and Mutsu; the HMS Nelson and Rodney; and the USN Colorado, Maryland and West Virginia.
- ↑ The Japanese covered the explosion of her 3rd turret up to prevent loss of morale.
- ↑ Becomes Secretary 2 on Kai.
- ↑ She never encountered actual combat besides training exercises, supporting fire, and rescue escort operations.
- ↑ Shared with supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She's telling you not to stare.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Mutsu | S Holo | BB | 002 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- She formerly had the lowest luck among all ships (before Taihou was added) as she sank without experiencing real battles, due to an explosion of her 3rd turret in the summer of 1943.
- She is compared to a snail and slug due to her horn-like headgear. Nagato's headgear is similar but more back-swept, probably sparing her from similar nicknames.
- She is named after the Mutsu province existed before Meiji period (Mutsu province was divided into five 1869, and one of them called Rikuoh province written by same kanjis of former Mutsu province), today's Aomori prefecture, Iwate prefecture, Miyagi prefecture, and Fukushima prefecture.
- She sunk due to an internal explosion on 8 June 1943. Most of the wreckage was later salvaged between the mid-50's to 1970's.
- She is required for quest A42 and an option for A43.
See Also
References