- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kashima"
Jump to navigation
Jump to search
HydraGoliath (talk | contribs) |
(→Quote) |
||
Line 76: | Line 76: | ||
===Quote=== | ===Quote=== | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
− | | | + | |自己紹介 = 提督さん、お疲れ様、鹿島です。今日も頑張りますね。よろしくお願い致します |
− | | EN1= | + | |EN1 = Admiral, thanks for your hard work, I'm Kashima. I'll do my best today. Nice to meet you. |
− | | Note1= | + | |Note1 = |
− | | | + | |Clip1 = {{Audio|file=Kashima_1.ogg}} |
− | |Library = | + | |Library = |
− | |EN0 = | + | |EN0 = |
− | |Note0 = | + | |Note0 = |
− | | | + | |Clip0 = {{Audio|file=Kashima_25.ogg}} |
− | | | + | |秘書クリック会話① = 練習巡洋艦鹿島です。うふふ♪ |
− | | | + | |EN2 = I'm the training cruiser Kashima. Ufufu♪ |
− | | | + | |Note2 = |
− | | | + | |Clip2 = {{Audio|file=Kashima_2.ogg}} |
− | | | + | |秘書クリック会話② = あら、第四艦隊の旗艦かしら? ちがうの? なぁんだ |
− | | | + | |EN3 = Oh, the flagship of the fourth fleet? That's not it? What |
− | + | |Note3 = | |
− | | | + | |Clip3 = {{Audio|file=Kashima_3.ogg}} |
− | | | + | |秘書クリック会話③ = この感じ、香取姉ではないですよね? ほら、やっぱり。提督さん! ふふっ♪ |
− | | | + | |EN4 = This feeling, it's not Katori ane? I knew it. Admiral! Ufufu♪ |
− | | | + | |Note4 = |
− | | | + | |Clip4 = {{Audio|file=Kashima_4.ogg}} |
− | | | + | |秘書放置時 = 提督さん、提督さん? あの、海上護衛隊のご相談を…あ、お忙しそう…ですね。すみません。私、後で良いので、はい。 |
− | + | |EN4a = Admiral, admiral? Umm, the discussion about the maritime escort fleet... ah, you're... busy. Sorry. I'll come back later then, yes. | |
− | | | + | |Note4a = |
− | | | + | |Clip4a = {{Audio|file=Kashima_29.ogg}} |
− | + | |Married = 提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています | |
− | | | + | |EN25 = Admiral. When the peaceful seas return, I want to go on an ocean cruise with you. I have lots of places I'd like to visit! Definitely... come with me? I'll be looking forward to it. |
− | | | + | |Note25 = |
− | + | |Clip25 = {{Audio|file=Kashima_28.ogg}} | |
− | | | + | |Wedding = 提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします… |
− | | | + | |EN26 = Admiral? Making arrangements for a practice cruise? Or is it anti-submarine... eh, that's wrong? ...Is this, for me? What, really?! Aah... I accept. Thank you very much! I'll take good care of it... |
− | + | |Note26 = | |
− | | | + | |Clip26 = {{Audio|file=Kashima_24.ogg}} |
− | | | + | |戦績表示時 = あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ♪ |
− | + | |EN5 = Oh, you want to see the numbers? Here you go. Ufu~♪ | |
− | | | + | |Note5 = |
− | | | + | |Clip5 = {{Audio|file=Kashima_8.ogg}} |
− | + | |編成選択時 = 第四艦隊、旗艦鹿島、出撃いたします! 皆さん、頑張りましょう! | |
− | | | + | |EN6 = Flagship of the 4th fleet, training cruiser Kashima, sortieing! Everyone, let's do our best! |
− | | | + | |Note6 = |
− | + | |Clip6 = {{Audio|file=Kashima_13.ogg}} | |
− | | | + | |装備時① = ありがとうございます |
− | + | |EN7 = Thank you very much. | |
− | | | + | |Note7 = |
− | | | + | |Clip7 = {{Audio|file=Kashima_9.ogg}} |
− | + | |装備時② = うふふっ、これは期待できそう。うふっ♪ | |
− | | | + | |EN8 = Ufufu~, I'm hoping for this as well. Ufu~♪ |
− | | | + | |Note8 = |
− | + | |Clip8 = {{Audio|file=Kashima_10.ogg}} | |
− | | | + | |装備時③ = 提督さん。いつも、ありがとう |
− | + | |EN9 = Admiral. As always, thank you. | |
− | | | + | |Note9 = |
− | | | + | |Clip9 = {{Audio|file=Kashima_26.ogg}} |
− | + | |補給時 = 提督さん、いつもありがとう | |
− | | | + | |EN24 = Admiral, thank you as always. |
− | | | + | |Note24 = |
− | + | |Clip24 = {{Audio|file=Kashima_27.ogg}} | |
− | | | + | |ドック入り(小破以下) = うぅ、少し汚れてしまいました。お風呂いただきますね |
− | | | + | |EN10 = Uu~, I'm a little dirty. I'll be using the bath now. |
− | + | |Note10 = | |
− | | | + | |Clip10 = {{Audio|file=Kashima_11.ogg}} |
− | | | + | |ドック入り(中破以上) = ごめんなさい。鹿島、お洋服とこの体、少し綺麗に…待っていてくださいね? |
− | + | |EN11 = I'm sorry. Please wait a bit... while I clean my clothes and body up alright? | |
− | | | + | |Note11 = |
− | | | + | |Clip11 = {{Audio|file=Kashima_12.ogg}} |
− | + | |入渠完了 = | |
− | | | + | |EN27 = |
− | | | + | |Note27 = |
− | + | |Clip27 = {{Audio|file=Kashima_27.ogg}} | |
− | | | + | |建造時 = 提督さん、新しい船がご挨拶したいんですって。うふっ♪ |
− | | | + | |EN12 = Admiral, time to go greet the new ship. Ufu~♪ |
− | + | |Note12 = | |
− | | | + | |Clip12 = {{Audio|file=Kashima_5.ogg}} |
− | | | + | |艦隊帰投時 = 提督さん、艦隊が戻りました。うふっ♪ |
− | + | |EN13 = Admiral, the fleet has returned. Ufu~♪ | |
− | | | + | |Note13 = |
− | | | + | |Clip13 = {{Audio|file=Kashima_7.ogg}} |
− | + | |出撃時 = 海上護衛総隊旗艦鹿島、出撃します。えへへっ、やってみます! | |
− | | | + | |EN14 = Maritime escort fleet flagship Kashima, sortieing. Eeeee~, here I go! |
− | | | + | |Note14 = |
− | + | |Clip14 = {{Audio|file=Kashima_14.ogg}} | |
− | | | + | |戦闘開始時 = 敵? 敵なの? 戦うしか、ありません! 艦隊、合戦用意! 急いでください! |
− | | | + | |EN15 = Enemies? It's the enemy? We have to engage! Fleet, make ready! On the double! |
− | + | |Note15 = | |
− | | | + | |Clip15 = {{Audio|file=Kashima_15.ogg}} |
− | | | + | |航空戦開始時 = |
− | + | |EN15a = | |
− | | | + | |Note15a = |
− | | | + | |Clip15a = {{Audio|file=Kashima_17.ogg}} |
− | | | + | |攻撃時 =撃ち方、始め! |
− | | | + | |EN16 = Begin attack! |
− | | | + | |Note16 = |
− | | | + | |Clip16 = {{Audio|file=Kashima_16.ogg}}{{Audio|file=Kashima_18.ogg}} |
− | | | + | |夜戦開始時 = 逃がしません! 追撃します。機関全速、両舷いっぱい。わ、わたしだって! |
− | | | + | |EN17 = You won't get away! Chase them. All engines, full speed ahead. I...can do this too! |
− | | | + | |Note17 = |
− | | | + | |Clip17 = {{Audio|file=Kashima_18.ogg}} |
− | | | + | |夜戦攻撃時 = 練習巡洋艦を甘く見ないで! 装備と練度は十分です |
− | | | + | |EN18 = Don't underestimate training cruisers! My equipment and skill are enough |
− | | | + | |Note18 = |
− | | | + | |Clip18 = |
− | | | + | |MVP時 = え、うそ、私? 鹿島が一番戦果をって? 本当に? やだ、提督さん、わたし、少し…うれしい! |
− | | | + | |EN19 = Eh, me, really? I'm the best performer? Really? Oh you admiral... I'm a bit happy. |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Kashima_15.ogg}} | + | |Note19 = |
− | |Clip15a = {{Audio|file=Kashima_17.ogg}} | + | |Clip19 = {{Audio|file=Kashima_23.ogg}} |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Kashima_16.ogg}}{{Audio|file=Kashima_18.ogg}} | + | |小破① = きゃあーっ! やだっ・・・ |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Kashima_18.ogg}} | + | |EN20 = Kyaaaa~! No... |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Kashima_23.ogg}} | + | |Note20 = |
− | | | + | |Clip20 = {{Audio|file=Kashima_19.ogg}} |
− | | | + | |小破② = いやっ…こんな…いや… |
− | | | + | |EN21 = I don't... like... this... |
− | | | + | |Note21 = |
− | | | + | |Clip21 = {{Audio|file=Kashima_20.ogg}} |
− | | | + | |中破 = きゃあっ! 私、沈みません…ここで沈むつもりは、ありません! |
− | | | + | |EN22 = Kyaa! I won't sink... I won't sink in this place! |
− | | | + | |Note22 = |
+ | |Clip22 = {{Audio|file=Kashima_21.ogg}} | ||
+ | |撃沈時(反転) = うそ、冷たい…え、海水が? そんな、私、えっ? 私、沈むの? やだ… | ||
+ | |EN23 = No, so cold... eh, sea water? It can't be, I, eh? I'm sinking? No... | ||
+ | |Note23 = | ||
+ | |Clip23 = {{Audio|file=Kashima_22.ogg}} | ||
}} | }} | ||
Revision as of 23:07, 22 November 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
提督さん、お疲れ様、鹿島です。今日も頑張りますね。よろしくお願い致します | Admiral, thanks for your hard work, I'm Kashima. I'll do my best today. Nice to meet you. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
練習巡洋艦鹿島です。うふふ♪ | I'm the training cruiser Kashima. Ufufu♪ | ||
Secretary(2) |
あら、第四艦隊の旗艦かしら? ちがうの? なぁんだ | Oh, the flagship of the fourth fleet? That's not it? What | ||
Secretary(3) |
この感じ、香取姉ではないですよね? ほら、やっぱり。提督さん! ふふっ♪ | This feeling, it's not Katori ane? I knew it. Admiral! Ufufu♪ | ||
Secretary(idle) |
提督さん、提督さん? あの、海上護衛隊のご相談を…あ、お忙しそう…ですね。すみません。私、後で良いので、はい。 | Admiral, admiral? Umm, the discussion about the maritime escort fleet... ah, you're... busy. Sorry. I'll come back later then, yes. | ||
Secretary(Married) |
提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています | Admiral. When the peaceful seas return, I want to go on an ocean cruise with you. I have lots of places I'd like to visit! Definitely... come with me? I'll be looking forward to it. | ||
Wedding |
提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします… | Admiral? Making arrangements for a practice cruise? Or is it anti-submarine... eh, that's wrong? ...Is this, for me? What, really?! Aah... I accept. Thank you very much! I'll take good care of it... | ||
Show player's score |
あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ♪ | Oh, you want to see the numbers? Here you go. Ufu~♪ | ||
Joining a fleet |
第四艦隊、旗艦鹿島、出撃いたします! 皆さん、頑張りましょう! | Flagship of the 4th fleet, training cruiser Kashima, sortieing! Everyone, let's do our best! | ||
Equipment(1) |
ありがとうございます | Thank you very much. | ||
Equipment(2) |
うふふっ、これは期待できそう。うふっ♪ | Ufufu~, I'm hoping for this as well. Ufu~♪ | ||
Equipment(3) |
提督さん。いつも、ありがとう | Admiral. As always, thank you. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
提督さん、いつもありがとう | Admiral, thank you as always. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
うぅ、少し汚れてしまいました。お風呂いただきますね | Uu~, I'm a little dirty. I'll be using the bath now. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
ごめんなさい。鹿島、お洋服とこの体、少し綺麗に…待っていてくださいね? | I'm sorry. Please wait a bit... while I clean my clothes and body up alright? | ||
Ship construction |
提督さん、新しい船がご挨拶したいんですって。うふっ♪ | Admiral, time to go greet the new ship. Ufu~♪ | ||
Return from sortie |
提督さん、艦隊が戻りました。うふっ♪ | Admiral, the fleet has returned. Ufu~♪ | ||
Start a sortie |
海上護衛総隊旗艦鹿島、出撃します。えへへっ、やってみます! | Maritime escort fleet flagship Kashima, sortieing. Eeeee~, here I go! | ||
Battle start |
敵? 敵なの? 戦うしか、ありません! 艦隊、合戦用意! 急いでください! | Enemies? It's the enemy? We have to engage! Fleet, make ready! On the double! | ||
Attack |
撃ち方、始め! | Begin attack! | ||
Night battle |
逃がしません! 追撃します。機関全速、両舷いっぱい。わ、わたしだって! | You won't get away! Chase them. All engines, full speed ahead. I...can do this too! | ||
Night attack |
練習巡洋艦を甘く見ないで! 装備と練度は十分です | Don't underestimate training cruisers! My equipment and skill are enough | ||
MVP |
え、うそ、私? 鹿島が一番戦果をって? 本当に? やだ、提督さん、わたし、少し…うれしい! | Eh, me, really? I'm the best performer? Really? Oh you admiral... I'm a bit happy. | ||
Minor damaged(1) |
きゃあーっ! やだっ・・・ | Kyaaaa~! No... | ||
Minor damaged(2) |
いやっ…こんな…いや… | I don't... like... this... | ||
≥Moderately damaged |
きゃあっ! 私、沈みません…ここで沈むつもりは、ありません! | Kyaa! I won't sink... I won't sink in this place! | ||
Sunk |
うそ、冷たい…え、海水が? そんな、私、えっ? 私、沈むの? やだ… | No, so cold... eh, sea water? It can't be, I, eh? I'm sinking? No... |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
|||
01:00 |
|||
02:00 |
|||
03:00 |
|||
04:00 |
|||
05:00 |
|||
06:00 |
|||
07:00 |
|||
08:00 |
|||
09:00 |
|||
10:00 |
|||
11:00 |
|||
12:00 |
|||
13:00 |
|||
14:00 |
|||
15:00 |
|||
16:00 |
|||
17:00 |
|||
18:00 |
|||
19:00 |
|||
20:00 |
|||
21:00 |
|||
22:00 |
|||
23:00 |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kashima | Rare | CT | 265 | ✔️ | LSC only |
Trivia
- Voiced by: insert VA here
- Illustrated by: Illustrator([http://www.pixiv.net/member.php?id=###### Illust)
- Sunk by
- She is required for quests