- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hyuuga"
Jump to navigation
Jump to search
Line 4: | Line 4: | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
− | === | + | ===Quotes=== |
− | + | '''Battleship''' | |
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。 | |origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。 | ||
− | |translation = You're the Admiral? | + | |translation = You're the Admiral? Humph. That's fine. I'm the 2nd ship of the Ise-class battleships, Hyuuga. You better remember that. |
|audio = Hyuuga-Introduction.ogg | |audio = Hyuuga-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 16: | Line 16: | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。 | |origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。 | ||
− | + | ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 | |
+ | 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。 | ||
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. | |translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. | ||
− | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise | + | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref> |
+ | I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref> | ||
|audio = Hyuuga-Library.ogg | |audio = Hyuuga-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = あ、君…いや、提督か。 |
− | |translation = | + | |translation = Ah, you... No, it's "Admiral". |
− | |audio = Hyuuga- | + | |audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = 君は何のためにここにいる? |
− | |translation = | + | |translation = So what are you here for? |
− | |audio = Hyuuga- | + | |audio = Hyuuga-Secretary_1.ogg |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 42: | Line 44: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか? | |origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか? | ||
− | |translation = | + | |translation = What's with that look, Admiral... Your temperature is rising. Are you sick? Shall we go rest together? |
|audio = Hyuuga-Wedding.ogg | |audio = Hyuuga-Wedding.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 連絡だよ。読むか読まないか好きにするといい。 |
− | |translation = | + | |translation = It's a message. It doesn't matter if you read it or not. |
|audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining The Fleet | |scenario = Joining The Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = 戦艦日向、出る! |
− | |translation = Battleship Hyuuga, moving out | + | |translation = Battleship Hyuuga, moving out! |
|audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg | |audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = この強化、どう戦力に影響するか…。<ref>Shared with Supply.</ref> |
− | |translation = | + | |translation = I wonder how this reinforcement will affect my combat potential... |
|audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg | |audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = ん…悪くはない…良くもないがな。 |
− | |translation = | + | |translation = Hmmm... this is not bad... But it isn't that good either. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg | |audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin = まぁ、悪くない。<ref>Shared with Secretary Married.</ref> |
− | |translation = | + | |translation = Well, this is not bad. |
− | |audio = Hyuuga- | + | |audio = Hyuuga-Equipment_2.ogg |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor) | |scenario = Docking (Minor) | ||
− | |origin = | + | |origin = 休める時に休む主義でね。 |
− | |translation = I like to rest when | + | |translation = I like to rest when I can. |
|audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg | |audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major) | |scenario = Docking (Major) | ||
− | |origin = | + | |origin = この強化、どう戦力に影響するか…。 |
− | |translation = Well, I'll leave the front | + | |translation = Well, I'll just leave the front lines to Ise. |
|audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg | |audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 102: | Line 92: | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
|origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。 | |origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。 | ||
− | |translation = | + | |translation = It's a new recruit for our fleet... What an eccentric ship. |
|audio = Hyuuga-Construction.ogg | |audio = Hyuuga-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 113: | Line 103: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。 |
− | |translation = Ise... | + | |translation = That Ise... is getting too excited. |
|audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Battle | |scenario = Starting A Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 撃つぞ、それっ! |
− | |translation = | + | |translation = I'm firing, now! |
|audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg | |audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = ん…至近弾…次は当てる! |
− | |translation = A | + | |translation = Hmmm... A near miss... The next one will hit! |
|audio = Hyuuga-Attack.ogg | |audio = Hyuuga-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
|origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…? | |origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…? | ||
− | |translation = | + | |translation = What does the enemy fleet hope to accomplish by attacking us...? |
|audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg | |audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 138: | Line 128: | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin = ま、ここで仕留めておくか… | |origin = ま、ここで仕留めておくか… | ||
− | |translation = Well, might as well | + | |translation = Well, we might as well take them down here... |
|audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg | |audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =私の攻撃が効果的だったのか…なるほど。悪い気持ちではない、が意味もないな。 |
− | |translation = My attack was effective | + | |translation = My attack was effective huh... I see. This isn't a bad feeling, not that it means much. |
|audio = Hyuuga-MVP.ogg | |audio = Hyuuga-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 156: | Line 146: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ? | |origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ? | ||
− | |translation = | + | |translation = Oi, oi, why the fifth turret?<ref>Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.</ref> |
|audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg | |audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = まあ…涼しいと言えないこともない…が… |
− | |translation = Well... I | + | |translation = Well... I can't say that it isn't breezy... but... |
|audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg | |audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = あの世とやらを見てみるか…伊勢、しばしの別れだ… |
− | |translation = Might as | + | |translation = Might as see what's in the next world... This is farewell, Ise... |
|audio = Hyuuga-Sunk.ogg | |audio = Hyuuga-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | + | {{clear}} | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Aviation Battleship''' | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。 |
− | |translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. | + | |translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty. |
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg | |audio = HyuugaKai-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 184: | Line 177: | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。 | |origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。 | ||
− | + | レイテでも奮戦したぞ。戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 | |
− | |translation = I'm | + | ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 |
− | I fought bravely in Battle of Leyte Gulf. | + | |translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga. |
+ | I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref> | ||
+ | Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref> | ||
|audio = HyuugaKai-Library.ogg | |audio = HyuugaKai-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = あ…君…まだ居たんだ。 |
− | |translation = | + | |translation = Ah... so... you're still here. |
|audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg | |audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = 単なる戦艦の時代は終わったな。 |
− | |translation = | + | |translation = The age of simple battle ships is over now. |
|audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg | |audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = 第一護衛隊群って…なんだ… |
− | |translation = What's | + | |translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref> |
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg | |audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ。 |
− | |translation = Aviation Battleship | + | |translation = "Aviation Battleship", has a nice ring to it right? So you do get it... Alright, let's drink! We're not heading back till morning. |
|audio = HyuugaKai-Wedding.ogg | |audio = HyuugaKai-Wedding.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 君に連絡だよ。…いや、私ではない。 |
− | |translation = | + | |translation = It's a message for you... No, it's not from me. |
|audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg | |audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 228: | Line 217: | ||
|scenario = Joining The Fleet | |scenario = Joining The Fleet | ||
|origin = 四航戦、出撃するぞ! | |origin = 四航戦、出撃するぞ! | ||
− | |translation = | + | |translation = CarDiv4, sortieing! |
|audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg | |audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 234: | Line 223: | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref> | |origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref> | ||
− | |translation = | + | |translation = Could this really be the age of the aviation battleship? |
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg | |audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = やっと時代が、私に追いついたのか… |
− | |translation = | + | |translation = The times have finally caught up to me... |
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg | |audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3<ref> | + | |scenario = Equipment 3 |
− | + | |origin = …まあ、そうなるな。<ref>Shared with Secretary Married.</ref> | |
− | |translation = | + | |translation = ...Well, I guess so. |
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg | |audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor) | |scenario = Docking (Minor) | ||
− | |origin = | + | |origin = 修理しても、SH60Kは積めないぞ。 |
− | |translation = I won't be able to carry | + | |translation = I won't be able to carry SH60s even if I'm repaired.<ref>"ロクマル" means "60". It refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_H-60 SH-60J/K] carried by the JDS Hyuuga.</ref> |
|audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg | |audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 264: | Line 247: | ||
|scenario = Docking (Major) | |scenario = Docking (Major) | ||
|origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。 | |origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。 | ||
− | |translation = VLS? | + | |translation = VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.<ref>[[https://en.wikipedia.org/wiki/Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.</ref> |
|audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg | |audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 我が艦隊に新顔だ。迎えに行こう。 |
− | |translation = | + | |translation = There's a newcomer to our fleet. Let's go meet her. |
|audio = HyuugaKai-Construction.ogg | |audio = HyuugaKai-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Return From Sortie | |scenario = Return From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。 |
− | |translation = The fleet's returned. | + | |translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape. |
|audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg | |audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 航空戦艦日向、推参! |
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here! | |translation = Aviation battleship Hyuuga, here! | ||
|audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg | ||
Line 287: | Line 270: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Battle | |scenario = Starting A Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ! |
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships! | |translation = Get to know the true power of the aviation battleships! | ||
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg | |audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg | ||
Line 293: | Line 276: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = そうだ、艦載機を放って突撃。これだ… |
− | |translation = | + | |translation = That's right, I'll send the planes in to attack. This is it... |
|audio = HyuugaKai-Attack.ogg | |audio = HyuugaKai-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = まあ…後部甲板は楯ではないのだが… |
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield... | |translation = Well, it's not like the rear deck is a shield... | ||
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg | |audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg | ||
Line 305: | Line 288: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 面倒だな。ここで殲滅させてもらう! |
− | |translation = You're | + | |translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here! |
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg | |audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = そうか…やはりこれからは航空火力艦の時代だな…。最上の奴も頑張っているか? |
− | |translation = I see | + | |translation = I see... It's definitely the age of the aviation warships huh... I wonder if Mogami is working hard too? |
|audio = HyuugaKai-MVP.ogg | |audio = HyuugaKai-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = 当ててくるな…。 |
− | |translation = | + | |translation = I'm getting hit... |
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg | |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 324: | Line 307: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = っ!やるじゃないか… | |origin = っ!やるじゃないか… | ||
− | |translation = | + | |translation = Wha! Not bad... |
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg | |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 330: | Line 313: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… | |origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… | ||
− | |translation = | + | |translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this... |
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg | |audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = 大破着底するのは…呉軍港内と決めていたんだがな…まぁいい… |
− | |translation = | + | |translation = Being sent to the bottom heavily damaged... is something that was decided during the Bombing of Kure... Oh well...<ref>She was run aground and settled at the bottom of Niro Bay in Kure.</ref> |
|audio = HyuugaKai-Sunk.ogg | |audio = HyuugaKai-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
== Drop Locations == | == Drop Locations == |
Revision as of 01:31, 21 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Battleship
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
You're the Admiral? Humph. That's fine. I'm the 2nd ship of the Ise-class battleships, Hyuuga. You better remember that. |
あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。 | |
Library Play |
2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.[1] I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.[2] |
伊勢型戦艦2番艦、日向。
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。 | |
Secretary 1 Play |
Ah, you... No, it's "Admiral". |
あ、君…いや、提督か。 | |
Secretary 2 Play |
So what are you here for? |
君は何のためにここにいる? | |
Secretary 3 Play |
I wonder what we're fighting for. |
私たちは何のために戦っているのだろうね。 | |
Wedding Play |
What's with that look, Admiral... Your temperature is rising. Are you sick? Shall we go rest together? |
提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか? | |
Player's Score Play |
It's a message. It doesn't matter if you read it or not. |
連絡だよ。読むか読まないか好きにするといい。 | |
Joining The Fleet Play |
Battleship Hyuuga, moving out! |
戦艦日向、出る! | |
Equipment 1 Play |
I wonder how this reinforcement will affect my combat potential... |
この強化、どう戦力に影響するか…。[3] | |
Equipment 2 Play |
Hmmm... this is not bad... But it isn't that good either. |
ん…悪くはない…良くもないがな。 | |
Equipment 3[4] Play |
Well, this is not bad. |
まぁ、悪くない。[5] | |
Docking (Minor) Play |
I like to rest when I can. |
休める時に休む主義でね。 | |
Docking (Major) Play |
Well, I'll just leave the front lines to Ise. |
この強化、どう戦力に影響するか…。 | |
Construction Play |
It's a new recruit for our fleet... What an eccentric ship. |
我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。 | |
Return From Sortie Play |
The fleet is back. Things will get busy... |
艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな… | |
Starting A Sortie Play |
That Ise... is getting too excited. |
伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。 | |
Starting A Battle Play |
I'm firing, now! |
撃つぞ、それっ! | |
Attack Play |
Hmmm... A near miss... The next one will hit! |
ん…至近弾…次は当てる! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
What does the enemy fleet hope to accomplish by attacking us...? |
敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…? | |
Night Battle Play |
Well, we might as well take them down here... |
ま、ここで仕留めておくか… | |
MVP Play |
My attack was effective huh... I see. This isn't a bad feeling, not that it means much. |
私の攻撃が効果的だったのか…なるほど。悪い気持ちではない、が意味もないな。 | |
Minor Damage 1 Play |
Tch...! |
ちっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Oi, oi, why the fifth turret?[6] |
おいおい、なんで五番砲塔なんだ? | |
Major Damage Play |
Well... I can't say that it isn't breezy... but... |
まあ…涼しいと言えないこともない…が… | |
Sunk Play |
Might as see what's in the next world... This is farewell, Ise... |
あの世とやらを見てみるか…伊勢、しばしの別れだ… |
- ↑ In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.
- ↑ After she was damaged during the Bombing of Kure, her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.
- ↑ Shared with Supply.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married.
- ↑ Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.
Aviation Battleship
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty. |
伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。 | |
Library Play |
I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga.
I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".[1] Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".[2] |
航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
レイテでも奮戦したぞ。戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 | |
Secretary 1 Play |
Ah... so... you're still here. |
あ…君…まだ居たんだ。 | |
Secretary 2 Play |
The age of simple battle ships is over now. |
単なる戦艦の時代は終わったな。 | |
Secretary 3 Play |
What's the "1st Escort Flotilla"?[3] |
第一護衛隊群って…なんだ… | |
Wedding Play |
"Aviation Battleship", has a nice ring to it right? So you do get it... Alright, let's drink! We're not heading back till morning. |
航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ。 | |
Player's Score Play |
It's a message for you... No, it's not from me. |
君に連絡だよ。…いや、私ではない。 | |
Joining The Fleet Play |
CarDiv4, sortieing! |
四航戦、出撃するぞ! | |
Equipment 1 Play |
Could this really be the age of the aviation battleship? |
まさかの航空戦艦の時代か?[4] | |
Equipment 2 Play |
The times have finally caught up to me... |
やっと時代が、私に追いついたのか… | |
Equipment 3[5] Play |
...Well, I guess so. |
…まあ、そうなるな。[6] | |
Docking (Minor) Play |
I won't be able to carry SH60s even if I'm repaired.[7] |
修理しても、SH60Kは積めないぞ。 | |
Docking (Major) Play |
VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.[8] |
VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。 | |
Construction Play |
There's a newcomer to our fleet. Let's go meet her. |
我が艦隊に新顔だ。迎えに行こう。 | |
Return From Sortie Play |
The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape. |
艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。 | |
Starting A Sortie Play |
Aviation battleship Hyuuga, here! |
航空戦艦日向、推参! | |
Starting A Battle Play |
Get to know the true power of the aviation battleships! |
航空戦艦の真の力、思い知れ! | |
Attack Play |
That's right, I'll send the planes in to attack. This is it... |
そうだ、艦載機を放って突撃。これだ… | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Well, it's not like the rear deck is a shield... |
まあ…後部甲板は楯ではないのだが… | |
Night Battle Play |
You're so much trouble. We'll wipe you out here! |
面倒だな。ここで殲滅させてもらう! | |
MVP Play |
I see... It's definitely the age of the aviation warships huh... I wonder if Mogami is working hard too? |
そうか…やはりこれからは航空火力艦の時代だな…。最上の奴も頑張っているか? | |
Minor Damage 1 Play |
I'm getting hit... |
当ててくるな…。 | |
Minor Damage 2 Play |
Wha! Not bad... |
っ!やるじゃないか… | |
Major Damage Play |
Ah... I don't want to let Ise see my like this... |
あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… | |
Sunk Play |
Being sent to the bottom heavily damaged... is something that was decided during the Bombing of Kure... Oh well...[9] |
大破着底するのは…呉軍港内と決めていたんだがな…まぁいい… |
- ↑ Operation Kita was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.
- ↑ Referring to the JDS Hyuuga.
- ↑ In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.
- ↑ Shared with Supply.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married.
- ↑ "ロクマル" means "60". It refers to the SH-60J/K carried by the JDS Hyuuga.
- ↑ [Launching Systems] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.
- ↑ She was run aground and settled at the bottom of Niro Bay in Kure.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hyuuga | Very Rare | BB | 004 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- Named after an old province of Japan, Hyuuga. It literally means "Towards the Sun".
- Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947
- In the official KanColle 4-koma manga 'Fubuki Ganbarimasu!' (Go for it, Fubuki!), Hyuuga has a fairly serious personality and is constantly chasing after her elder sister, Ise, who is always trying to find ways to ignore her duties so she can go and play.
- Her name still lives on the existing JDS Hyuuga-class carriers in JMSDF along with Ise.
- She is required for quest A18 an option for A43.
See Also
References