• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Yuudachi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎See Also: Updated link to Wikipedia entry)
Line 12: Line 12:
 
|translation = Hello, I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Yuudachi. Nice to meet you!
 
|translation = Hello, I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Yuudachi. Nice to meet you!
 
|audio = Yuudachi_Introduction.ogg
 
|audio = Yuudachi_Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 白露型駆逐艦、夕立。今日も頑張るぽい。ぽい!
 +
|translation = Shiratsuyu-class destroyer, Yuudachi. I'll be working hard today too-poi. Poi!
 +
|audio = YuudachiKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 248: Line 255:
 
|translation = Will I meet you... again... Captain Kikkawa...<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E5%B7%9D%E6%BD%94 Kikkawa Kiyoshi] was her final captain.</ref>
 
|translation = Will I meet you... again... Captain Kikkawa...<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E5%B7%9D%E6%BD%94 Kikkawa Kiyoshi] was her final captain.</ref>
 
|audio = YuudachiKai2-Sunk.ogg
 
|audio = YuudachiKai2-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = マルマルマルマル。天辺ぽい。ぽい!
 +
|translation = 0000. It's midnight-poi. Poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-00.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。夜中ぽい。ぽい!えぇ、少しうるさいぽい?あぁ、わかったぽい。
 +
|translation = 0100. It's the middle of the night-poi. Poi! Eh, I'm being too loud-poi? Ah, I understand-poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-01.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。丑三つ時ぽい。ぽーい。ぽいぽい。
 +
|translation = 0200. It's the hour of the Ox-poi. Poooi. Poi, poi.<ref>The Hour of the Ox can mean the "dead of night" or the period between 0200-0230 in traditional Japanese timekeeping.</ref>
 +
|audio = YuudachiKai2-02.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。提督さん、起きてるぽい?ぽーい。確認したぽい。
 +
|translation = 0300. Admiral, are you awake-poi? Poooi. Just checking-poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-03.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。あぁ、あそこ旭ぽい。提督さん、あとちょっと夜明けぽい。
 +
|translation = 0400. Ah, there's the morning sun-poi. Admiral, it'll be dawn in a while-poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-04.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴマルマル。朝ぽい!やったぽい!お散歩するぽい?ぽーい!
 +
|translation = 0500. It's morning-poi! Hooray-poi! Shall we go for a walk-poi? Poooi!
 +
|audio = YuudachiKai2-05.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = ぽーい!朝ぽぉーいぃ!総員起床ぽぉーいぃ!マルロクマルマルぽい。
 +
|translation = POOOI! It's morning-pooooi! All hands assemble-poooooooi! It's 0600-poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-06.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。ご飯〜、ご飯〜、朝ごはん〜。提督さん、今日の朝ごはんは、何?楽しみぽい!
 +
|translation = 0700. Food~, food~, breakfast~. What's for breakfast today, Admiral? I can't wait-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-07.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。提督さん、朝ごはんのあとは、少し運動するぽい。お散歩?出撃?夕立、抜錨準備、いいぽい!
 +
|translation = 0800. Admiral, we should get some exercise after breakfast-poi. Should we go for a walk? A sortie? I'm ready for anything-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-08.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュマルマル。あぁ、春雨ぽい!ぽーい!今日も頑張るぽい!
 +
|translation = 0900. Ah, Harusame-poi! Poooi! Let's work hard today too-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-09.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。午前中は元気が有り余ってるぽい。ちょっとソロモン行ってくるぽい!あぁ、違うぽい?ぽい。
 +
|translation = 1000. I've got plenty of energy in the morning-poi. Let's go to Solomon for a while-poi! Ah, we can't-poi? Poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-10.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。あれ、春雨、どこ行っちゃったぽい?まぁ、いいか、好き進むぽい!
 +
|translation = 1100. Huh, Harusame, where did you go? Oh well, just go where you like-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-11.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = お腹空いたと思ったら、もうお昼ぽい。ご飯〜、ご飯〜。今日は、塩昆布おにぎりぽい?ぽーい!
 +
|translation = When I feel hungry, it must be time for lunch-poi. Food~, food~. Today we're having salted kelp rice balls-poi? Poooi!
 +
|audio = YuudachiKai2-12.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = あぁ、お腹いっぱいぽい。ヒトサンマルマルぽい。…食べ過ぎたぽい。うぅー。
 +
|translation = Ah, I'm so full-poi. It's 1300-poi. ...I ate too much-poi. Urrrgh.
 +
|audio = YuudachiKai2-13.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。あぁ、村雨ぽい。お茶、助かるぽい。あぁ、ぐぅ…ふあぁー。
 +
|translation = 1400. Ah, Mursame-poi. This tea helps-poi. Aaah, *gulp*... Pheeew.
 +
|audio = YuudachiKai2-14.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴマルマル。あぁ、比叡、霧島ぽい!ぽーい!今日も頑張るぽい!ぽい!
 +
|translation = 1500. Ah, Hiei, Kirishima-poi! Poooi! Let's work hard today too-poi! POI!
 +
|audio = YuudachiKai2-15.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。ん?雨ぽい?夕立ぽい。…えぇ、しぐれ何?いい夕立だね?えへぇ、そんなに褒められると、照れるぽい!
 +
|translation = 1600. Hmm? It's raining-poi? It's an evening shower-poi. ...Eh, what was that, Shigure? It's a nice shower? Ehe, if you praise me like that I'll get embarrassed.<ref>Her name means evening shower.</ref>
 +
|audio = YuudachiKai2-16.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。夕立も上がって、きれいな夕日ぽい。…あれ、提督さん、夕立の顔で何が付いてるぽい?ぽーい?
 +
|translation = 1700. There's a beautiful sunset when the evening shower lifts-poi. ...Huh, Admiral, is there something on my face-poi? Pooi?
 +
|audio = YuudachiKai2-17.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。お腹空いちゃったぽい!あぁ、白露、それなーに?お鍋?ぽい!夕立、お鍋大好きぽい!ご相伴するぽい!
 +
|translation = 1800. I'm hungry-poi! Ah, what's that, Shiratsuyu? A hotpot? Poi! I love hotpots-poi! I'll join you-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-18.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = んー、お鍋美味しいぽい。「決め手は一番出し」ぽい?さすが、やるぽい。あぁ、時間はヒトキュマルマルぽい。
 +
|translation = Mmmm, hotpots are delicious-poi. "The important factor is the best stock"-poi? That's right-poi. Ah, the time is 1900-poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-19.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = ふあぁー、またしてもお腹いっぱいぽい。えぇ、五月雨何?三水戦の出撃ぽい?…あぁ、夕立な四水戦ぽい。おやすみぽい。時刻はフタマルマルマルぽい。
 +
|translation = 2000. Pheeew, I'm really full again-poi. Eh, what is it, Samidare? DesRon3 is sortieing-poi? ...Ah, I'm in DesRon4-poi. Good night-poi. The time is now 2000-poi.
 +
|audio = YuudachiKai2-20.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。えぇ、由良も秋も行くぽい?仕方ない、じゃあ、夕立もパーティ行くぽい。どうせなら、素敵なパーティしましょう!
 +
|translation = 2100. Eh, Yura and Aki are going-poi? I got no choice then, I'll join in the party-poi. We might as well have a wonderful party-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-21.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。ふふん、今夜もよりどりみどりぽい。夕立はね、素敵な悪夢、たっぷり見せてあげる。行くぽーい!
 +
|translation = 2200. Fufun, there's lots of pickings tonight. I'll show you lots of wonderful nightmares. Here I go-poooi!
 +
|audio = YuudachiKai2-22.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。今日も一日走り回ったぽい。提督さん、明日も夕立と一緒に、頑張るぽい。ぽーい!
 +
|translation = 2300. I've been running around all day again. Admiral, work hard togehter with me tomorrow too-poi. Poooi!
 +
|audio = YuudachiKai2-23.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>

Revision as of 10:07, 30 July 2018

Info

Ship Card Yuudachi.png
Ship Card Yuudachi Damaged.png
82
Ship Banner Yuudachi.png
Ship Banner Yuudachi Damaged.png
夕立 (ゆうだち) Yuudachi
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion43→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi
Ship Card Yuudachi Kai.png
Ship Card Yuudachi Kai Damaged.png
82
Ship Banner Yuudachi Kai.png
Ship Banner Yuudachi Kai Damaged.png
夕立 (ゆうだちかい) Yuudachi Kai
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi
Ship Card Yuudachi Kai Ni.png
Ship Card Yuudachi Kai Ni Damaged.png
144
Ship Banner Yuudachi Kai Ni.png
Ship Banner Yuudachi Kai Ni Damaged.png
夕立改二 (ゆうだちかいに) Yuudachi Kai Ni
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower17→73
ARM Armor14→52TORPTorpedo37→94
EVA Evasion46→89AA Anti-Air16→59
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare28→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→49
RGE RangeShortLUK Luck20→61
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 200 Steel 180
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello, I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Yuudachi. Nice to meet you!
こんにちは、白露型駆逐艦夕立よ。よろしくね!
Introduction
Play
Shiratsuyu-class destroyer, Yuudachi. I'll be working hard today too-poi. Poi!
白露型駆逐艦、夕立。今日も頑張るぽい。ぽい!
Library
Play
I'm the 4th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, Yuudachi.

I worked really hard during the 3rd Battle of the Solomon Sea right-poi?[1] But I wonder why the phrase "Iron Bottom Sound" is so scary.[2]

白露型駆逐艦の4番艦、夕立です。

第三次ソロモン海戦では、けっこう頑張ったっぽい? でも、何気に「アイアンボトム・サウンド」って、ホントに怖い言葉よね?

Secretary 1
Play
Did you call me-poi? What is it?
お呼びっぽい?何ですか?
Secretary 2
Play
Did you have something for me to do Admiral-san?
提督さん、ご用事はなぁに?
Secretary 3
Play
Humph... What's this? Some new game-poi?
ふ~ん…何それ?新しい遊びっぽい~?
Secretary Idle
Play
Ummm, are you neglecting me-poi? Am I lacking in something-poi? I'll have to train even more!
えぇーっと放置っぽい?私じゃ不足っぽい?もっともっと鍛えなきゃ!
Secretary (Married)
Play
I think I can get even stronger for your sake Admiral-poi!
提督さんのためなら、夕立どんどん強くなれるっぽい!
Secretary (Married)
Play
Thank you for waiting~!
お待たせしました~!
Wedding
Play
Admiral, your face looks red you know-poi? What's wrong? You need love consultation? Who do I like? Eh, no way, what should I do!?
提督さん、顔赤いっぽい?どうしたの?恋愛相談?好きな人?え、やだ、どうしようっ!?
Player's Score
Play
Looks like a telegram has arrived-poi?
なんか電文みたいのがきてるっぽい?
Joining the Fleet
Play
Destroyer Yuudachi, sortieing!
駆逐艦夕立、出撃よ!
Equipment 1
Play
Hmmm, Isn't~ this nice~?
ん~~、いい~じゃないですか~
Equipment 1
Play
I think I can get even stronger for your sake Admiral-poi!
提督さんのためなら、夕立どんどん強くなれるっぽい!
Equipment 2
Play
Is this a new version of me-poi?
私ニューバージョンっぽい!?
Equipment 2
Let's have an amazing and wonderful party!
最高にステキなパーティしましょ!
Equipment 3[3]
Play
Poi?
っぽい?
Supply
Play
Fufu, I'm full-poi!
ふふっ、お腹いっぱいっぽい!
Docking (Minor Damage)
Play
Time for~ a meal~♪
ごっはん~ごっはん~♪
Docking (Major Damage)
Play
I think... it's time take a long sleep-poi?
何か…本格的に寝込むっぽい~?
Construction
Play
A new comrade has arrived-poi.
新しい仲間が到着したっぽい
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned-poi?
艦隊がもどってきたっぽい?
Starting a Sortie
Play
Thank you for waiting~!
お待たせしました~!
Starting a Sortie
Play
Now, let's have a wonderful party!
さあ、ステキなパーティしましょ!
Starting a Battle
Play
Now, let's have a wonderful party!
さあ、ステキなパーティしましょ!
Starting a Battle
Play
I'll show you the Nightmare of Solomon!
ソロモンの悪夢、見せてあげる!
Attack
Play
Who should I shoot first?
まず何から撃とうかしら?
Night Battle Attack
Play
How's this~!?
これでど~お!?
Night Battle Attack
Play
Who should I pick-poi?[4]
選り取りみどりっぽい?
Night Battle
Play
Hmmm~? Do you want more-poi?
ん~?もうちょっとやっちゃうっぽい?
Night Battle
Play
I'll show you the Nightmare of Solomon!
ソロモンの悪夢、見せてあげる!
MVP
Play
Didn't I work hard-poi!? Praise me Admiral, praise me~!
夕立ったら、結構頑張ったっぽい!?提督さん、褒めて褒めて~!
Minor Damage 1
Play
Nyaah!?
にゃあっ!?
Minor Damage 1
Play
I'm charging in-poi!
夕立、突撃するっぽい
Minor Damage 2
Play
Whoaaa
ふわぁぁ
Minor Damage 2
Play
I'll keep fighting even with the hammocks rasied![5]
ハンモックを張ってでも、戦うよ!
Major Damage
Play
J-jeez, stupid~! I can't fight like this-poi?
も、も~ばかぁ~!これじゃあ戦えないっぽい!?
Sunk
Play
Could I be... sinking-poi...?
もしかして…沈んじゃうっぽい…?
Sunk
Play
Will I meet you... again... Captain Kikkawa...[6]
吉川艦長…また、会えるか…なぁ
  1. Her verbal tic '-poi' translates into making something an approximation. This is in reference to her achievements being in question.
  2. Ironbottom Sound was named because of the sheer number of sinkings in the area during World War 2. Yuudachi sank here during the Naval Battle of Guadalcanal.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. As in who should she target.
  5. In her final battle, her engine was disabled. So the Captain Kikkawa ordered his men to 'raise the sails' using hammocks to keep up the morale.
  6. Kikkawa Kiyoshi was her final captain.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000. It's midnight-poi. Poi!
マルマルマルマル。天辺ぽい。ぽい!
01:00
Play
0100. It's the middle of the night-poi. Poi! Eh, I'm being too loud-poi? Ah, I understand-poi.
マルヒトマルマル。夜中ぽい。ぽい!えぇ、少しうるさいぽい?あぁ、わかったぽい。
02:00
Play
0200. It's the hour of the Ox-poi. Poooi. Poi, poi.[1]
マルフタマルマル。丑三つ時ぽい。ぽーい。ぽいぽい。
03:00
Play
0300. Admiral, are you awake-poi? Poooi. Just checking-poi.
マルサンマルマル。提督さん、起きてるぽい?ぽーい。確認したぽい。
04:00
Play
0400. Ah, there's the morning sun-poi. Admiral, it'll be dawn in a while-poi.
マルヨンマルマル。あぁ、あそこ旭ぽい。提督さん、あとちょっと夜明けぽい。
05:00
Play
0500. It's morning-poi! Hooray-poi! Shall we go for a walk-poi? Poooi!
マルゴマルマル。朝ぽい!やったぽい!お散歩するぽい?ぽーい!
06:00
Play
POOOI! It's morning-pooooi! All hands assemble-poooooooi! It's 0600-poi.
ぽーい!朝ぽぉーいぃ!総員起床ぽぉーいぃ!マルロクマルマルぽい。
07:00
Play
0700. Food~, food~, breakfast~. What's for breakfast today, Admiral? I can't wait-poi!
マルナナマルマル。ご飯〜、ご飯〜、朝ごはん〜。提督さん、今日の朝ごはんは、何?楽しみぽい!
08:00
Play
0800. Admiral, we should get some exercise after breakfast-poi. Should we go for a walk? A sortie? I'm ready for anything-poi!
マルハチマルマル。提督さん、朝ごはんのあとは、少し運動するぽい。お散歩?出撃?夕立、抜錨準備、いいぽい!
09:00
Play
0900. Ah, Harusame-poi! Poooi! Let's work hard today too-poi!
マルキュマルマル。あぁ、春雨ぽい!ぽーい!今日も頑張るぽい!
10:00
Play
1000. I've got plenty of energy in the morning-poi. Let's go to Solomon for a while-poi! Ah, we can't-poi? Poi.
ヒトマルマルマル。午前中は元気が有り余ってるぽい。ちょっとソロモン行ってくるぽい!あぁ、違うぽい?ぽい。
11:00
Play
1100. Huh, Harusame, where did you go? Oh well, just go where you like-poi!
ヒトヒトマルマル。あれ、春雨、どこ行っちゃったぽい?まぁ、いいか、好き進むぽい!
12:00
Play
When I feel hungry, it must be time for lunch-poi. Food~, food~. Today we're having salted kelp rice balls-poi? Poooi!
お腹空いたと思ったら、もうお昼ぽい。ご飯〜、ご飯〜。今日は、塩昆布おにぎりぽい?ぽーい!
13:00
Play
Ah, I'm so full-poi. It's 1300-poi. ...I ate too much-poi. Urrrgh.
あぁ、お腹いっぱいぽい。ヒトサンマルマルぽい。…食べ過ぎたぽい。うぅー。
14:00
Play
1400. Ah, Mursame-poi. This tea helps-poi. Aaah, *gulp*... Pheeew.
ヒトヨンマルマル。あぁ、村雨ぽい。お茶、助かるぽい。あぁ、ぐぅ…ふあぁー。
15:00
Play
1500. Ah, Hiei, Kirishima-poi! Poooi! Let's work hard today too-poi! POI!
ヒトゴマルマル。あぁ、比叡、霧島ぽい!ぽーい!今日も頑張るぽい!ぽい!
16:00
Play
1600. Hmm? It's raining-poi? It's an evening shower-poi. ...Eh, what was that, Shigure? It's a nice shower? Ehe, if you praise me like that I'll get embarrassed.[2]
ヒトロクマルマル。ん?雨ぽい?夕立ぽい。…えぇ、しぐれ何?いい夕立だね?えへぇ、そんなに褒められると、照れるぽい!
17:00
Play
1700. There's a beautiful sunset when the evening shower lifts-poi. ...Huh, Admiral, is there something on my face-poi? Pooi?
ヒトナナマルマル。夕立も上がって、きれいな夕日ぽい。…あれ、提督さん、夕立の顔で何が付いてるぽい?ぽーい?
18:00
Play
1800. I'm hungry-poi! Ah, what's that, Shiratsuyu? A hotpot? Poi! I love hotpots-poi! I'll join you-poi!
ヒトハチマルマル。お腹空いちゃったぽい!あぁ、白露、それなーに?お鍋?ぽい!夕立、お鍋大好きぽい!ご相伴するぽい!
19:00
Play
Mmmm, hotpots are delicious-poi. "The important factor is the best stock"-poi? That's right-poi. Ah, the time is 1900-poi.
んー、お鍋美味しいぽい。「決め手は一番出し」ぽい?さすが、やるぽい。あぁ、時間はヒトキュマルマルぽい。
20:00
Play
2000. Pheeew, I'm really full again-poi. Eh, what is it, Samidare? DesRon3 is sortieing-poi? ...Ah, I'm in DesRon4-poi. Good night-poi. The time is now 2000-poi.
ふあぁー、またしてもお腹いっぱいぽい。えぇ、五月雨何?三水戦の出撃ぽい?…あぁ、夕立な四水戦ぽい。おやすみぽい。時刻はフタマルマルマルぽい。
21:00
Play
2100. Eh, Yura and Aki are going-poi? I got no choice then, I'll join in the party-poi. We might as well have a wonderful party-poi!
フタヒトマルマル。えぇ、由良も秋も行くぽい?仕方ない、じゃあ、夕立もパーティ行くぽい。どうせなら、素敵なパーティしましょう!
22:00
Play
2200. Fufun, there's lots of pickings tonight. I'll show you lots of wonderful nightmares. Here I go-poooi!
フタフタマルマル。ふふん、今夜もよりどりみどりぽい。夕立はね、素敵な悪夢、たっぷり見せてあげる。行くぽーい!
23:00
Play
2300. I've been running around all day again. Admiral, work hard togehter with me tomorrow too-poi. Poooi!
フタサンマルマル。今日も一日走り回ったぽい。提督さん、明日も夕立と一緒に、頑張るぽい。ぽーい!
  1. The Hour of the Ox can mean the "dead of night" or the period between 0200-0230 in traditional Japanese timekeeping.
  2. Her name means evening shower.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
YuudachiCommonDD082✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Seiyuu: Yumi Tanibe
Artist: Kujou Itiso (玖条イチソ)

Appearance

Yuudachi wears a black seirafuku shared with the majority of the girls of her ship class. She has straight long blonde hair with a hair ribbon on top, as well as green eyes. She also wears long black socks and brown shoes.

2nd Upgrade

Yuudachi's second remodel reflects her accomplishments in the Guadalcanal Campaign, where she assisted in sinking two destroyers and later damaged a cruiser before being sunk herself.

Her hair becomes messy and gains a hair clip and a reddish tint. Her eyes are now red and her clothes become more ornate. Her artist tweeted that the "flaps" on her hair was to reflect her "lunatic hound (狂犬)"-like history during her final battle. (Compare her kai ni design with Shigure's.) Yuudachi also gains a sail with a white flag attached to it.

Personality

Yuudachi's personality, according to Tanibe Yumi in her interview, is cheerful and very carefree, which is reflected especially in her "poi" lines. She has also noted that while Yuudachi does show a hint of an aggressive tone in her personality when she gets her Kai Ni Remodel, she however still retains the same cheerful, carefree mannerism which she has carries with her through her upgrade.

Original ship

In-game Tips

Yuudachi is one of the few destroyers that can be fully remodeled at an early level making her one of the first ships admirals will likely upgrade to Kai Ni. In turn she also turns out to be one of the early ships that many players will likely resort to considering useful for many situations in battle. Due to her high firepower, Yuudachi is strong enough to engage in battle and possible take down Light Cruisers and on rarer occasions Ri-class Heavy Cruisers. Because of this, she is often considered resourceful for battle.

Thanks for her high firepower and torpedo strength she can also be very strong in night battle. While she can be used for torpedo cut-ins (assuming you build up her luck), it is commonly preferred to keep her armed for double attacks since there are other ships that can more reliably perform torpedo cut-ins.

However, if you have other ships that can fill in her position, then using her with an Torpedo Cut-in Setup is encouraged if her luck is high as she has the highest night battle damage stats of any destroyer currently within the game.

She can also be considered resourceful for farming 12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2s if you need to collect them for modifications or to simply arm ships with better guns since she is very common and requires a low level to be fully upgraded.

Appearances in derivative works

  • Yuudachi appears in the anime adaption of Kantai Collection as a part of Torpedo Squad 3, alongside the Sendai sisters and Mutsuki. She helps welcome Fubuki to shared quarters with Mutsuki.

Trivia

  • Her name means "sudden evening shower".
  • Occasionally, she will end her sentences with "Poi".
  • Received her Kai Ni on October 16, 2013
  • Yuudachi's white sail was incorrectly seen as a flag of surrender, a fact that angered the Americans when she kept on fighting despite raising it. This sail can be seen in her K2 artwork, and reflects the significance. This eventually led to Yuudachi being sunk by USS Portland when she actually surrendered. The captain of the USS Portland was quoted to issue the order of "Sink the S.O.B" to which the gunnery officer obeyed, sinking the disabled (but evacuated) remnants of Yuudachi.

See Also