• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Yamakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=257a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=257a}}
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
Line 9: Line 10:
 
| origin      =あたし…白露型駆逐艦……その八番艦。山風。
 
| origin      =あたし…白露型駆逐艦……その八番艦。山風。
 
| translation =I'm...a Shiratsuyu class Destroyer...the 8th ship.  Yamakaze.
 
| translation =I'm...a Shiratsuyu class Destroyer...the 8th ship.  Yamakaze.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction (Kai)
 
| scenario    =Introduction (Kai)
 +
| kai        =yes
 
| origin      =あたし、白露型駆逐艦、その八番艦、山風。手を離さないでね。帰ってくるから。
 
| origin      =あたし、白露型駆逐艦、その八番艦、山風。手を離さないでね。帰ってくるから。
 
| translation =I'm...a Shiratsuyu class Destroyer...the 8th ship.  Yamakaze. Don't let go of my hand. I'll be back.
 
| translation =I'm...a Shiratsuyu class Destroyer...the 8th ship.  Yamakaze. Don't let go of my hand. I'll be back.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 25: Line 27:
 
I was in the 24th Destroyer Division with Kawakaze... This one time I was escorting Kaga, it was my first big battle, but I did my best.
 
I was in the 24th Destroyer Division with Kawakaze... This one time I was escorting Kaga, it was my first big battle, but I did my best.
 
Then, I went from Oominato to Hashirajima. After that... I don't know. I don't remember.
 
Then, I went from Oominato to Hashirajima. After that... I don't know. I don't remember.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 31: Line 33:
 
| origin      =何か用?
 
| origin      =何か用?
 
| translation =What is it?
 
| translation =What is it?
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 37: Line 39:
 
| origin      =やめてよ…放っておいて。
 
| origin      =やめてよ…放っておいて。
 
| translation =Stop it...leave me alone.
 
| translation =Stop it...leave me alone.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Sec2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Secretary 2 (Kai)
 +
| kai        =yes
 +
| origin      =そんなに、構わないで。
 +
| translation =Don't keep teasing me.
 +
| audio      =YamakazeKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 43: Line 52:
 
| origin      =構わないで…。放っておいてって言ってるでしょ?やめてよ…そういうの。
 
| origin      =構わないで…。放っておいてって言ってるでしょ?やめてよ…そういうの。
 
| translation =Stop messing with me...I told you to leave me alone didn't I?  Stop it...I'm begging you.
 
| translation =Stop messing with me...I told you to leave me alone didn't I?  Stop it...I'm begging you.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Secretary 3 (Kai)
 +
| kai        =yes
 +
| origin      =ほっておいて!構わないでって言ってるのに... いい、けど。
 +
| translation =Stop it! I told you to stop teasing me... It's fine but...
 +
| audio      =YamakazeKai-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 49: Line 65:
 
| origin      =放っておいて…放って…。…えっと…あの…あの…あたし…。…え!?なんでも…ない、から…なんでも…。
 
| origin      =放っておいて…放って…。…えっと…あの…あの…あたし…。…え!?なんでも…ない、から…なんでも…。
 
| translation =Leave me alone...Leave me...umm...that's...that's...I.  Huh!  It's no...thing, just...nothing...
 
| translation =Leave me alone...Leave me...umm...that's...that's...I.  Huh!  It's no...thing, just...nothing...
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-SecIdle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Secretary (Married)
 +
| origin      =どうしたの?疲れたの?そっか。お茶でも、飲む?入れようっか。いや、あたしも飲みたいから。別に、気にしないで。待ってて。
 +
| translation =What's wrong? Are you tired? Is that so. Do you want some tea? I'll make some. No, I want some too. It's nothing, don't worry. Please wait.
 +
| audio      =Yamakaze-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 55: Line 77:
 
| origin      =用がないなら、ほっておいて。あたしは一人が- いやだ!腕をつかまないで... 何これ?別に、私- ... きれい。暖かい。いいの?別に、うれしくなんか。
 
| origin      =用がないなら、ほっておいて。あたしは一人が- いやだ!腕をつかまないで... 何これ?別に、私- ... きれい。暖かい。いいの?別に、うれしくなんか。
 
| translation =If you're not here for something, leave me alone. I want to be alo-... No! Don't just grab my arm... What is this? Nothing really, I... It's beautiful. It's warm. Is this alright? It's not like, I'm happy.
 
| translation =If you're not here for something, leave me alone. I want to be alo-... No! Don't just grab my arm... What is this? Nothing really, I... It's beautiful. It's warm. Is this alright? It's not like, I'm happy.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Wedding.mp3
}}
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| origin      =どうしたの?疲れたの?そっか。お茶でも、飲む?入れようっか。いや、あたしも飲みたいから。別に、気にしないで。待ってて。
 
| translation =What's wrong? Are you tired? Is that so. Do you want some tea? I'll make some. No, I want some too. It's nothing, don't worry. Please wait.
 
| audio      =
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 67: Line 83:
 
| origin      =見たいの?いいけど。
 
| origin      =見たいの?いいけど。
 
| translation =You want to see?  Okay.
 
| translation =You want to see?  Okay.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 73: Line 89:
 
| origin      =二十四駆…抜錨。行くよ。
 
| origin      =二十四駆…抜錨。行くよ。
 
| translation =24th Destroyer Division...weigh anchor.  Let's go.
 
| translation =24th Destroyer Division...weigh anchor.  Let's go.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Joining The Fleet (Kai)
 +
| kai        =yes
 +
| origin      =第五戦隊所属、二十四駆、抜錨。行くよ。
 +
| translation =Belonging to the 5th Squadron, DesDiv24. Setting sail. Let's go.
 +
| audio      =YamakazeKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 79: Line 102:
 
| origin      =構わないで。
 
| origin      =構わないで。
 
| translation =Don't mind me.
 
| translation =Don't mind me.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Equipment 1 (Kai)
 +
| kai        =yes
 +
| origin      =わかった。大事に...使う。
 +
| translation =I got it. I'll... treasure this.
 +
| audio      =YamakazeKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 85: Line 115:
 
| origin      =いいのに。
 
| origin      =いいのに。
 
| translation =This is good.
 
| translation =This is good.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 91: Line 121:
 
| origin      =まあ、いいか。
 
| origin      =まあ、いいか。
 
| translation =Ah, pretty good.
 
| translation =Ah, pretty good.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 97: Line 127:
 
| origin      =別にいいよ、もったいないから。
 
| origin      =別にいいよ、もったいないから。
 
| translation =It's nothing special, it's just a waste.
 
| translation =It's nothing special, it's just a waste.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 103: Line 133:
 
| origin      =一応…直して…いい?
 
| origin      =一応…直して…いい?
 
| translation =Is it okay...if I'm fixed...right now?
 
| translation =Is it okay...if I'm fixed...right now?
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 109: Line 139:
 
| origin      =沈まないけど…ちょっと、痛い。
 
| origin      =沈まないけど…ちょっと、痛い。
 
| translation =I won't sink...but it does hurt...a bit.
 
| translation =I won't sink...but it does hurt...a bit.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 115: Line 145:
 
| origin      =できた…!
 
| origin      =できた…!
 
| translation =Done...!
 
| translation =Done...!
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 121: Line 151:
 
| origin      =戻って…きたよ。
 
| origin      =戻って…きたよ。
 
| translation =I came back.
 
| translation =I came back.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 127: Line 157:
 
| origin      =二十四駆…旗艦……山か…はぁ、いいや。江風、あなたがやったら?
 
| origin      =二十四駆…旗艦……山か…はぁ、いいや。江風、あなたがやったら?
 
| translation =24th Destroyer Division...Yamakaze....Okay.  Kawakaze, can you do it?
 
| translation =24th Destroyer Division...Yamakaze....Okay.  Kawakaze, can you do it?
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 133: Line 163:
 
| origin      =敵艦発見…。攻撃するから…用意して。
 
| origin      =敵艦発見…。攻撃するから…用意して。
 
| translation =Enemy fleet spotted...Prepare...for attack.
 
| translation =Enemy fleet spotted...Prepare...for attack.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 139: Line 169:
 
| origin      =撃つよ!撃つからね!
 
| origin      =撃つよ!撃つからね!
 
| translation =Shooting!  I'm shooting!
 
| translation =Shooting!  I'm shooting!
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
| scenario    =Night Battle Attack
 
| origin      =あなたも…沈めば?
 
| origin      =あなたも…沈めば?
 
| translation =Will you...sink too?
 
| translation =Will you...sink too?
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 151: Line 181:
 
| origin      =夜は潜水艦が見えないから…怖い。……でも、仕方がないか。進みますよ!
 
| origin      =夜は潜水艦が見えないから…怖い。……でも、仕方がないか。進みますよ!
 
| translation =At night you can't see submarines...it's scary.  But there's nothing I can do about that.  Let's go forward.
 
| translation =At night you can't see submarines...it's scary.  But there's nothing I can do about that.  Let's go forward.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 157: Line 187:
 
| origin      =あたしが…?別にいい…そういうのは。…そういうのは!…あたし、いらないの。
 
| origin      =あたしが…?別にいい…そういうのは。…そういうのは!…あたし、いらないの。
 
| translation =It's me...?  It's nothing special...I don't think.  That's right!  I don't need this.
 
| translation =It's me...?  It's nothing special...I don't think.  That's right!  I don't need this.
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 163: Line 193:
 
| origin      =だから、いやだったの!
 
| origin      =だから、いやだったの!
 
| translation =I said I don't like this!
 
| translation =I said I don't like this!
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 169: Line 199:
 
| origin      =ああっ!水が...
 
| origin      =ああっ!水が...
 
| translation =Aaah! The water is...
 
| translation =Aaah! The water is...
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 175: Line 205:
 
| origin      =嫌だよ!あたし、沈みたくない!嫌だからね!
 
| origin      =嫌だよ!あたし、沈みたくない!嫌だからね!
 
| translation =I hate this!  I won't sink!  But I hate this!
 
| translation =I hate this!  I won't sink!  But I hate this!
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 181: Line 211:
 
| origin      =また、沈むの... いやだ!暗い海の中は、いやだ!江風、海風、助けて!いや... だ...
 
| origin      =また、沈むの... いやだ!暗い海の中は、いやだ!江風、海風、助けて!いや... だ...
 
| translation =I'm sinking again... No! I don't want to go into the depths! Kawakaze, Umikaze, save me! No...
 
| translation =I'm sinking again... No! I don't want to go into the depths! Kawakaze, Umikaze, save me! No...
| audio      =
+
| audio      =Yamakaze-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
  
====Hourlies====
+
===Hourlies===
  
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
Line 192: Line 222:
 
| origin      =午前0時。......あたしが、今日やるの?...いいけど。提督も、変わってるのね。
 
| origin      =午前0時。......あたしが、今日やるの?...いいけど。提督も、変わってるのね。
 
| translation =It's midnight... Am I doing this today? ...It's fine. You've changed too Admiral.
 
| translation =It's midnight... Am I doing this today? ...It's fine. You've changed too Admiral.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 198: Line 228:
 
| origin      =マルヒトマルマル。夜。
 
| origin      =マルヒトマルマル。夜。
 
| translation =0100. Night.
 
| translation =0100. Night.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 204: Line 234:
 
| origin      =マルフタマルマル。深夜。
 
| origin      =マルフタマルマル。深夜。
 
| translation =0200. Late night.
 
| translation =0200. Late night.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 210: Line 240:
 
| origin      =マルサンマルマル。真夜中。......何?
 
| origin      =マルサンマルマル。真夜中。......何?
 
| translation =0300. Dead of night... What?
 
| translation =0300. Dead of night... What?
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 216: Line 246:
 
| origin      =マルヨンマルマル。...もうすぐ、朝。
 
| origin      =マルヨンマルマル。...もうすぐ、朝。
 
| translation =0400... It's almost morning.
 
| translation =0400... It's almost morning.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 222: Line 252:
 
| origin      =マルゴーマルマル。提督、朝よ。
 
| origin      =マルゴーマルマル。提督、朝よ。
 
| translation =0500. Admiral, it's morning.
 
| translation =0500. Admiral, it's morning.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 228: Line 258:
 
| origin      =マルロクマルマル。みんな、起きた...。...おは、おはよう! ......っ、なに。
 
| origin      =マルロクマルマル。みんな、起きた...。...おは、おはよう! ......っ、なに。
 
| translation =0600. Everyone, wake up... Goo... Good morning! ...What.
 
| translation =0600. Everyone, wake up... Goo... Good morning! ...What.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 234: Line 264:
 
| origin      =マルナナマルマル。朝ごはん、食べるでしょ。...はい。麦飯と、お味噌汁。あと、大根の漬物。
 
| origin      =マルナナマルマル。朝ごはん、食べるでしょ。...はい。麦飯と、お味噌汁。あと、大根の漬物。
 
| translation =0700. You'll eat breakfast right? ...Yes. Barley rice and miso soup. Also some pickled radish.
 
| translation =0700. You'll eat breakfast right? ...Yes. Barley rice and miso soup. Also some pickled radish.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 240: Line 270:
 
| origin      =マルハチマルマル。片づけるから...待って
 
| origin      =マルハチマルマル。片づけるから...待って
 
| translation =0800. I'll clean up... Wait
 
| translation =0800. I'll clean up... Wait
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 246: Line 276:
 
| origin      =マルキューマルマル。何か...やるの? 何を?
 
| origin      =マルキューマルマル。何か...やるの? 何を?
 
| translation =0900. Do you... need anything done? Anything?
 
| translation =0900. Do you... need anything done? Anything?
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 252: Line 282:
 
| origin      =ヒトマルマルマル。江風...なに? あなた、少しうるさいわ。声、大きいから......。
 
| origin      =ヒトマルマルマル。江風...なに? あなた、少しうるさいわ。声、大きいから......。
 
| translation =1000. What... Kawakaze? You're a bit, annoying. Because you're loud...
 
| translation =1000. What... Kawakaze? You're a bit, annoying. Because you're loud...
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 258: Line 288:
 
| origin      =ヒトヒトマルマル。お昼は、どうする?...そう。なら、持って来てる。大丈夫。
 
| origin      =ヒトヒトマルマル。お昼は、どうする?...そう。なら、持って来てる。大丈夫。
 
| translation =1100. What's for lunch? ...Oh. I'll bring something then. It's fine.
 
| translation =1100. What's for lunch? ...Oh. I'll bring something then. It's fine.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 264: Line 294:
 
| origin      =ヒトフタマルマル。お昼。はい、おにぎり…二つでいいの?三つ?…お茶はここ。
 
| origin      =ヒトフタマルマル。お昼。はい、おにぎり…二つでいいの?三つ?…お茶はここ。
 
| translation =1200. Here's lunch. Yes, onigiri... you want two? Three? ...Tea is here.
 
| translation =1200. Here's lunch. Yes, onigiri... you want two? Three? ...Tea is here.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 270: Line 300:
 
| origin      =ヒトサンマルマル。...お腹は? ......そう! じゃあ、午後も、始めましょうか。
 
| origin      =ヒトサンマルマル。...お腹は? ......そう! じゃあ、午後も、始めましょうか。
 
| translation =1300... Are you full? ...Good! Alright, let's start the afternoon.
 
| translation =1300... Are you full? ...Good! Alright, let's start the afternoon.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 276: Line 306:
 
| origin      =ヒトヨンマル......わぁっ! 那智さん、羽黒さん......はい。あたし、心配、しないでください。
 
| origin      =ヒトヨンマル......わぁっ! 那智さん、羽黒さん......はい。あたし、心配、しないでください。
 
| translation =140... Waaah! Nachi-san, Haguro-san... Yes. Please don't worry about me.
 
| translation =140... Waaah! Nachi-san, Haguro-san... Yes. Please don't worry about me.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 282: Line 312:
 
| origin      =ヒト、ゴー......。...っ、海風姉? なに、これ...差し入れ? ...あり、がと。食べます。
 
| origin      =ヒト、ゴー......。...っ、海風姉? なに、これ...差し入れ? ...あり、がと。食べます。
 
| translation =15... Umikaze-ane? What's this... snacks? ...Thanks. I'm eating them.
 
| translation =15... Umikaze-ane? What's this... snacks? ...Thanks. I'm eating them.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 288: Line 318:
 
| origin      =ヒトロクマルマル。そう、海風姉は、優しい...。すこし、好き。 ...江風も。うるさいだけで、嫌いじゃ、な......。
 
| origin      =ヒトロクマルマル。そう、海風姉は、優しい...。すこし、好き。 ...江風も。うるさいだけで、嫌いじゃ、な......。
 
| translation =1600. Yes, Umikaze-ane is kind... I kind of, like her... I like Kawakaze too. Even though she's kind of loud...
 
| translation =1600. Yes, Umikaze-ane is kind... I kind of, like her... I like Kawakaze too. Even though she's kind of loud...
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 294: Line 324:
 
| origin      =ヒトナナマルマル。もうすぐ、夜......夜は、嫌い......。
 
| origin      =ヒトナナマルマル。もうすぐ、夜......夜は、嫌い......。
 
| translation =1700. It's almost night... I dislike the night...
 
| translation =1700. It's almost night... I dislike the night...
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 300: Line 330:
 
| origin      =ヒトハチマルマル。夜ご飯はどうする、の? あたし、作っても...え?
 
| origin      =ヒトハチマルマル。夜ご飯はどうする、の? あたし、作っても...え?
 
| translation =1800. What's for dinner? Shall I make it... Eh?
 
| translation =1800. What's for dinner? Shall I make it... Eh?
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 306: Line 336:
 
| origin      =ヒトキューマルマル。間宮...! 前から一度来たいと思っていた...。......あの、あっ! あり...ありがと......。
 
| origin      =ヒトキューマルマル。間宮...! 前から一度来たいと思っていた...。......あの、あっ! あり...ありがと......。
 
| translation =1900. Mamiya...! I've always wanted to come here once ever since the start... Um, Ah! Tha... Thanks...
 
| translation =1900. Mamiya...! I've always wanted to come here once ever since the start... Um, Ah! Tha... Thanks...
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 312: Line 342:
 
| origin      =フタマルマルマル。間宮、オムライス、美味しかった。出来れば、また...行きたい...。
 
| origin      =フタマルマルマル。間宮、オムライス、美味しかった。出来れば、また...行きたい...。
 
| translation =2000. Mamiya's omelette rice was delicious. If possible... I'd like to come again...
 
| translation =2000. Mamiya's omelette rice was delicious. If possible... I'd like to come again...
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 318: Line 348:
 
| origin      =フタヒトマルマル。夜......。嫌だな、この時間......。
 
| origin      =フタヒトマルマル。夜......。嫌だな、この時間......。
 
| translation =2100. Night... I don't like this time of day...
 
| translation =2100. Night... I don't like this time of day...
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 324: Line 354:
 
| origin      =フタフタマルマル。提督、なに? あたし、別に、こわくなんか......でも、あたたかい。提督の手。
 
| origin      =フタフタマルマル。提督、なに? あたし、別に、こわくなんか......でも、あたたかい。提督の手。
 
| translation =2200. What Admiral? I'm not scared at all... But, your hands are warm admiral.
 
| translation =2200. What Admiral? I'm not scared at all... But, your hands are warm admiral.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 330: Line 360:
 
| origin      =フタサンマルマル。今日は疲れた......。また、明日ね?
 
| origin      =フタサンマルマル。今日は疲れた......。また、明日ね?
 
| translation =2300. I'm tired out now... See you tomorrow.
 
| translation =2300. I'm tired out now... See you tomorrow.
| audio      =
+
| audio      =YamakazeKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}

Revision as of 04:40, 31 May 2017

Info

Ship Card Yamakaze.png
Ship Card Yamakaze Damaged.png
257
Ship Banner Yamakaze.png
Ship Banner Yamakaze Damaged.png
山風 (やまかぜ) Yamakaze
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower11→31
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion42→77AA Anti-Air8→38
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare19→42
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→18
RGE RangeShortLUK Luck6→39
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuHashimoto Chinami
Ship Card Yamakaze Kai.png
Ship Card Yamakaze Kai Damaged.png
257
Ship Banner Yamakaze Kai.png
Ship Banner Yamakaze Kai Damaged.png
山風 (やまかぜかい) Yamakaze Kai
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower13→51
ARM Armor14→48TORPTorpedo28→82
EVA Evasion44→88AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→73
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→42
RGE RangeShortLUK Luck8→59
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2
0Type 93 Passive Sonar
0Type 94 Depth Charge Projector
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 180 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuHashimoto Chinami

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm...a Shiratsuyu class Destroyer...the 8th ship. Yamakaze.
あたし…白露型駆逐艦……その八番艦。山風。
Introduction (Kai)
Play
I'm...a Shiratsuyu class Destroyer...the 8th ship. Yamakaze. Don't let go of my hand. I'll be back.
あたし、白露型駆逐艦、その八番艦、山風。手を離さないでね。帰ってくるから。
Library
Play
8th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, and a revised Shiratsuyu-class, Yamakaze. Born in Uraga... like Shigure ane and Suzukaze.

I was in the 24th Destroyer Division with Kawakaze... This one time I was escorting Kaga, it was my first big battle, but I did my best. Then, I went from Oominato to Hashirajima. After that... I don't know. I don't remember.

白露型駆逐艦八番艦、改白露型、山風。浦賀生まれ……。時雨姉や涼風と同じ……。

江風たちと第二十四駆逐隊を編成した……。加賀の護衛をしたりね、大きな戦いでも最初の方はね、随分頑張ったよ。 そしてね。大湊から柱島にね。行こうとしたの。その後はね……わからない。覚えてないの。

Secretary 1
Play
What is it?
何か用?
Secretary 2
Play
Stop it...leave me alone.
やめてよ…放っておいて。
Secretary 2 (Kai)
Play
Don't keep teasing me.
そんなに、構わないで。
Secretary 3
Play
Stop messing with me...I told you to leave me alone didn't I? Stop it...I'm begging you.
構わないで…。放っておいてって言ってるでしょ?やめてよ…そういうの。
Secretary 3 (Kai)
Play
Stop it! I told you to stop teasing me... It's fine but...
ほっておいて!構わないでって言ってるのに... いい、けど。
Secretary Idle
Play
Leave me alone...Leave me...umm...that's...that's...I. Huh! It's no...thing, just...nothing...
放っておいて…放って…。…えっと…あの…あの…あたし…。…え!?なんでも…ない、から…なんでも…。
Secretary (Married)
Play
What's wrong? Are you tired? Is that so. Do you want some tea? I'll make some. No, I want some too. It's nothing, don't worry. Please wait.
どうしたの?疲れたの?そっか。お茶でも、飲む?入れようっか。いや、あたしも飲みたいから。別に、気にしないで。待ってて。
Wedding
Play
If you're not here for something, leave me alone. I want to be alo-... No! Don't just grab my arm... What is this? Nothing really, I... It's beautiful. It's warm. Is this alright? It's not like, I'm happy.
用がないなら、ほっておいて。あたしは一人が- いやだ!腕をつかまないで... 何これ?別に、私- ... きれい。暖かい。いいの?別に、うれしくなんか。
Player's Score
Play
You want to see? Okay.
見たいの?いいけど。
Joining The Fleet
Play
24th Destroyer Division...weigh anchor. Let's go.
二十四駆…抜錨。行くよ。
Joining The Fleet (Kai)
Play
Belonging to the 5th Squadron, DesDiv24. Setting sail. Let's go.
第五戦隊所属、二十四駆、抜錨。行くよ。
Equipment 1
Play
Don't mind me.
構わないで。
Equipment 1 (Kai)
Play
I got it. I'll... treasure this.
わかった。大事に...使う。
Equipment 2
Play
This is good.
いいのに。
Equipment 3[1]
Play
Ah, pretty good.
まあ、いいか。
Supply
Play
It's nothing special, it's just a waste.
別にいいよ、もったいないから。
Docking (Minor)
Play
Is it okay...if I'm fixed...right now?
一応…直して…いい?
Docking (Major)
Play
I won't sink...but it does hurt...a bit.
沈まないけど…ちょっと、痛い。
Construction
Play
Done...!
できた…!
Return From Sortie
Play
I came back.
戻って…きたよ。
Starting A Sortie
Play
24th Destroyer Division...Yamakaze....Okay. Kawakaze, can you do it?
二十四駆…旗艦……山か…はぁ、いいや。江風、あなたがやったら?
Starting A Battle
Play
Enemy fleet spotted...Prepare...for attack.
敵艦発見…。攻撃するから…用意して。
Attack
Play
Shooting! I'm shooting!
撃つよ!撃つからね!
Night Battle Attack
Play
Will you...sink too?
あなたも…沈めば?
Night Battle
Play
At night you can't see submarines...it's scary. But there's nothing I can do about that. Let's go forward.
夜は潜水艦が見えないから…怖い。……でも、仕方がないか。進みますよ!
MVP
Play
It's me...? It's nothing special...I don't think. That's right! I don't need this.
あたしが…?別にいい…そういうのは。…そういうのは!…あたし、いらないの。
Minor Damage 1
Play
I said I don't like this!
だから、いやだったの!
Minor Damage 2
Play
Aaah! The water is...
ああっ!水が...
Major Damage
Play
I hate this! I won't sink! But I hate this!
嫌だよ!あたし、沈みたくない!嫌だからね!
Sunk
Play
I'm sinking again... No! I don't want to go into the depths! Kawakaze, Umikaze, save me! No...
また、沈むの... いやだ!暗い海の中は、いやだ!江風、海風、助けて!いや... だ...

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's midnight... Am I doing this today? ...It's fine. You've changed too Admiral.
午前0時。......あたしが、今日やるの?...いいけど。提督も、変わってるのね。
01:00
Play
0100. Night.
マルヒトマルマル。夜。
02:00
Play
0200. Late night.
マルフタマルマル。深夜。
03:00
Play
0300. Dead of night... What?
マルサンマルマル。真夜中。......何?
04:00
Play
0400... It's almost morning.
マルヨンマルマル。...もうすぐ、朝。
05:00
Play
0500. Admiral, it's morning.
マルゴーマルマル。提督、朝よ。
06:00
Play
0600. Everyone, wake up... Goo... Good morning! ...What.
マルロクマルマル。みんな、起きた...。...おは、おはよう! ......っ、なに。
07:00
Play
0700. You'll eat breakfast right? ...Yes. Barley rice and miso soup. Also some pickled radish.
マルナナマルマル。朝ごはん、食べるでしょ。...はい。麦飯と、お味噌汁。あと、大根の漬物。
08:00
Play
0800. I'll clean up... Wait
マルハチマルマル。片づけるから...待って
09:00
Play
0900. Do you... need anything done? Anything?
マルキューマルマル。何か...やるの? 何を?
10:00
Play
1000. What... Kawakaze? You're a bit, annoying. Because you're loud...
ヒトマルマルマル。江風...なに? あなた、少しうるさいわ。声、大きいから......。
11:00
Play
1100. What's for lunch? ...Oh. I'll bring something then. It's fine.
ヒトヒトマルマル。お昼は、どうする?...そう。なら、持って来てる。大丈夫。
12:00
Play
1200. Here's lunch. Yes, onigiri... you want two? Three? ...Tea is here.
ヒトフタマルマル。お昼。はい、おにぎり…二つでいいの?三つ?…お茶はここ。
13:00
Play
1300... Are you full? ...Good! Alright, let's start the afternoon.
ヒトサンマルマル。...お腹は? ......そう! じゃあ、午後も、始めましょうか。
14:00
Play
140... Waaah! Nachi-san, Haguro-san... Yes. Please don't worry about me.
ヒトヨンマル......わぁっ! 那智さん、羽黒さん......はい。あたし、心配、しないでください。
15:00
Play
15... Umikaze-ane? What's this... snacks? ...Thanks. I'm eating them.
ヒト、ゴー......。...っ、海風姉? なに、これ...差し入れ? ...あり、がと。食べます。
16:00
Play
1600. Yes, Umikaze-ane is kind... I kind of, like her... I like Kawakaze too. Even though she's kind of loud...
ヒトロクマルマル。そう、海風姉は、優しい...。すこし、好き。 ...江風も。うるさいだけで、嫌いじゃ、な......。
17:00
Play
1700. It's almost night... I dislike the night...
ヒトナナマルマル。もうすぐ、夜......夜は、嫌い......。
18:00
Play
1800. What's for dinner? Shall I make it... Eh?
ヒトハチマルマル。夜ご飯はどうする、の? あたし、作っても...え?
19:00
Play
1900. Mamiya...! I've always wanted to come here once ever since the start... Um, Ah! Tha... Thanks...
ヒトキューマルマル。間宮...! 前から一度来たいと思っていた...。......あの、あっ! あり...ありがと......。
20:00
Play
2000. Mamiya's omelette rice was delicious. If possible... I'd like to come again...
フタマルマルマル。間宮、オムライス、美味しかった。出来れば、また...行きたい...。
21:00
Play
2100. Night... I don't like this time of day...
フタヒトマルマル。夜......。嫌だな、この時間......。
22:00
Play
2200. What Admiral? I'm not scared at all... But, your hands are warm admiral.
フタフタマルマル。提督、なに? あたし、別に、こわくなんか......でも、あたたかい。提督の手。
23:00
Play
2300. I'm tired out now... See you tomorrow.
フタサンマルマル。今日は疲れた......。また、明日ね?

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
YamakazeRareDD257✔️Unbuildable

Character

Trivia

See Also

zh:山风‎

  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.