- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shirayuki"
Jump to navigation
Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=012a}} | {{KanmusuInfo|ID=012a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = 白雪です。よろしくお願いします。 |
− | | Library= | + | |translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me. |
+ | |audio = Shirayuki-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 白雪です。本日も、よろしくお願いします。 | ||
+ | |translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me today too. | ||
+ | |audio = ShirayukiKai-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦2番艦、白雪です。 | ||
緒戦の数々の作戦に参加しました。 | 緒戦の数々の作戦に参加しました。 | ||
− | |||
その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | ||
− | | | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> |
− | + | I participated in many operations at the start of the war. | |
− | + | After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport Operation 81.<ref>Operation 81 was the transportation of troops from Rabaul to reinforce Lae. This was her last operation.</ref> | |
− | After that, I was the flagship of the escort | + | |audio = Shirayuki-Library.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = お疲れ様です。お茶でもいかがですか? |
− | | | + | |translation = Thanks for your hard work. Would you like some tea? |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | + | |kai = yes | |
− | + | |origin = お疲れ様です。お茶を淹れましょうか? | |
− | | | + | |translation = Thanks for your hard work. Shall I make some tea? |
− | | | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Secretary 2 | |
− | | | + | |origin = 頑張って行きましょう。 |
− | | | + | |translation = Let's work hard. |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。 |
− | | | + | |translation = Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go. |
− | | | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = なっ…な、な、なんですか… |
− | | | + | |translation = Wha... wh-wh-what is it... |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = ヘー、え、なんでしょう。 |
− | | | + | |translation = Hmmm, eh, what is it? |
− | | | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | + | |kai = yes | |
− | + | |origin = これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。 | |
− | | | + | |translation = This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie. |
− | + | |audio = ShirayukiKai-Idle.ogg | |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。 |
− | | | + | |translation = Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body. |
− | | | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = 司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… |
− | | | + | |translation = I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength... |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Wedding.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = 司令官、ご連絡が来ています。 |
− | | | + | |translation = A message has arrived Commander. |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Looking_At_Scores.og |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。 |
− | + | |translation = A situational analysis Commander? I've compiled it over here. | |
− | | | + | |audio = ShirayukiKai-Looking At Scores.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | | + | |origin = 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。 |
− | | | + | |translation = Let's work hard together everyone. |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Joining A Fleet.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 特型駆逐艦、白雪、出撃します。 |
− | | | + | |translation = Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing. |
− | | | + | |audio = ShirayukiKai-Joining A Fleet.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | | + | |origin = もっと活躍できるよう、頑張ります。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | | | + | |translation = I can serve even better now, I'll do my best. |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Equipment_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | | + | |origin = 嬉しい。ありがとうございます。 |
− | | | + | |translation = I'm happy. Thank you very much. |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Equipment_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | | + | |origin = 嬉しい…<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | + | |translation = I'm happy... | |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Equipment_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Supply |
− | | | + | |kai = yes |
− | + | |origin = 貴重な物資、ありがとうございます。 | |
− | | | + | |translation = Thanks you very much for these valuable supplies. |
− | | | + | |audio = Shirayuki-Supply.ogg |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = すぐ、修復できると思います。 | ||
+ | |translation = I think I can get repaired quickly. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。 | ||
+ | |translation = Sorry for the troubple. I'm going to rest for a while. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = あ、新しい艦の建造が完了したようです。 | ||
+ | |translation = I-it looks like the construction of a new ship has completed. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦終了。艦隊が帰投いたしました。 | ||
+ | |translation = Operation over. The fleet has returned to port. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 皆さん、可燃物は投棄されましたか。 | ||
+ | |translation = Have you dumped all combustibles everyone?<ref>She was sunk by a magazine detonation during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea] when a skip bomb hit her aft magazine.</ref> | ||
+ | |audio = Shirayuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 狙いよし。撃ち方はじめ… | ||
+ | |translation = Steady your aim. Open fire... | ||
+ | |audio = Shirayuki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 主砲で弾幕張ります。 | ||
+ | |translation = Beginning barrage from the main guns. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も! | ||
+ | |translation = I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too! | ||
+ | |audio = ShirayukiKai-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 少々弾幕が薄い気がします。 | ||
+ | |translation = I think the barrage was a bit weak. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。 | ||
+ | |translation = Please observe the power of the Special Type destroyers. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います! | ||
+ | |translation = I want to show you the true power of the Special Type destroyers! | ||
+ | |audio = ShirayukiKai-Night Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 私も、お役に立てたようで何よりです。 | ||
+ | |translation = Above all, I'm happy to be of service. | ||
+ | |audio = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ウー… | ||
+ | |translation = Ugh... | ||
+ | |audio = Shirayuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = やだ… | ||
+ | |translation = No way... | ||
+ | |audio = Shirayuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = ま、まだ…やれます。 | ||
+ | |translation = I-I... can still fight. | ||
+ | |audio = Shirayuki-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | {{ | + | |scenario = Sunk |
− | | | + | |origin = そ、そんな…まだ私は何も… |
+ | |translation = I-it can't be... I still haven't... | ||
+ | |audio = Shirayuki-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 01:41, 11 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Shirayuki. Please take good care of me. |
白雪です。よろしくお願いします。 | |
Introduction Play |
I'm Shirayuki. Please take good care of me today too. |
白雪です。本日も、よろしくお願いします。 | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.[1]
I participated in many operations at the start of the war. After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport Operation 81.[2] |
特型駆逐艦2番艦、白雪です。
緒戦の数々の作戦に参加しました。 その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | |
Secretary 1 Play |
Thanks for your hard work. Would you like some tea? |
お疲れ様です。お茶でもいかがですか? | |
Secretary 1 Play |
Thanks for your hard work. Shall I make some tea? |
お疲れ様です。お茶を淹れましょうか? | |
Secretary 2 Play |
Let's work hard. |
頑張って行きましょう。 | |
Secretary 2 Play |
Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go. |
はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。 | |
Secretary 3 Play |
Wha... wh-wh-what is it... |
なっ…な、な、なんですか… | |
Secretary 3 Play |
Hmmm, eh, what is it? |
ヘー、え、なんでしょう。 | |
Secretary Idle Play |
This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie. |
これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。 | |
Secretary (Married) Play |
Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body. |
司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。 | |
Wedding Play |
I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength... |
司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… | |
Player's Score File:Shirayuki-Looking At Scores.og |
A message has arrived Commander. |
司令官、ご連絡が来ています。 | |
Player's Score Play |
A situational analysis Commander? I've compiled it over here. |
司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。 | |
Joining the Fleet Play |
Let's work hard together everyone. |
皆さん、ご一緒にがんばりましょう。 | |
Joining the Fleet Play |
Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing. |
特型駆逐艦、白雪、出撃します。 | |
Equipment 1 Play |
I can serve even better now, I'll do my best. |
もっと活躍できるよう、頑張ります。[3] | |
Equipment 2 Play |
I'm happy. Thank you very much. |
嬉しい。ありがとうございます。 | |
Equipment 3[4] Play |
I'm happy... |
嬉しい…[5] | |
Supply Play |
Thanks you very much for these valuable supplies. |
貴重な物資、ありがとうございます。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I think I can get repaired quickly. |
すぐ、修復できると思います。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Sorry for the troubple. I'm going to rest for a while. |
ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。 | |
Construction Play |
I-it looks like the construction of a new ship has completed. |
あ、新しい艦の建造が完了したようです。 | |
Returning from Sortie Play |
Operation over. The fleet has returned to port. |
作戦終了。艦隊が帰投いたしました。 | |
Starting a Sortie Play |
Have you dumped all combustibles everyone?[6] |
皆さん、可燃物は投棄されましたか。 | |
Starting a Battle Play |
Steady your aim. Open fire... |
狙いよし。撃ち方はじめ… | |
Attack Play |
Beginning barrage from the main guns. |
主砲で弾幕張ります。 | |
Attack Play |
I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too! |
吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も! | |
Night Battle Attack Play |
I think the barrage was a bit weak. |
少々弾幕が薄い気がします。 | |
Night Battle Play |
Please observe the power of the Special Type destroyers. |
特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。 | |
Night Battle Play |
I want to show you the true power of the Special Type destroyers! |
特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います! | |
MVP |
Above all, I'm happy to be of service. |
私も、お役に立てたようで何よりです。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh... |
ウー… | |
Minor Damage 2 Play |
No way... |
やだ… | |
Major Damage Play |
I-I... can still fight. |
ま、まだ…やれます。 | |
Sunk Play |
I-it can't be... I still haven't... |
そ、そんな…まだ私は何も… |
- ↑ Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ Operation 81 was the transportation of troops from Rabaul to reinforce Lae. This was her last operation.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ She was sunk by a magazine detonation during the Battle of the Bismarck Sea when a skip bomb hit her aft magazine.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Shirayuki | Common | DD | 012 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Voice Actor: Uesaka Sumire
Illustrator: Shibafu (しばふ)
Appearance
- Has brown hair in pig-tails, and holds her cannon in a similar manner to Fubuki.
- As with the rest of the Fubuki class, she wears a short-sleeved serafuku.
Personality
- She takes a respectful, grateful attitude towards the admiral.
Trivia
- Her name means "White Snow"; she was named after Emperor Shōwa's favourite white stallion.
- Built by Yokohama Dockyard
- Laid down 19 June 1926.
- Launched 15 November 1927.
- Commissioned 18 December 1928.
- Sunk in an air attack on 3 March 1943, southeast of Finschhafen, Papua New Guinea.
- She is required by A47, B35 and B36.
- She is rewarded upon completion of Quest A1, which may make her the most universally acquired ship in all of KanColle.