- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Naka"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 110: | Line 110: | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
|origin = ますます魅力的になっちゃったぁ!きゃはっ? | |origin = ますます魅力的になっちゃったぁ!きゃはっ? | ||
− | |translation = | + | |translation = I've gotten even more attractive! Kyaha~? |
|audio = Naka-Equipment_2.ogg | |audio = Naka-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 23:51, 31 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the fleet's idol, Naka-chan. Nice to meet you~! |
艦隊のアイドル、那珂ちゃんだよー。よっろしくぅ~! | |
Introduction Play |
I'm the fleet's idol, Naka-chan! I'm always cute~! |
艦隊のアイドル、那珂ちゃんだよ!いつも可愛い〜! | |
Library Play |
I'm the centre of the 4th Torpedo Squadron, Naka![1]
I had lots of work like escorting transports and doing transport runs southwards from Truk... Eh, a Regional Tour? It's nothing like that![2] |
第4水雷戦隊のセンターも務めた那珂だよ!
お仕事沢山入ってて、輸送船の護衛任務や、トラック島から南方への輸送任務とか…… え、地方巡業じゃんって?そんなことないしっ! | |
Secretary 1 Play |
Good morning~! |
おはようございまーす! | |
Secretary 1 |
Alright! I'm cute today too! |
よし!那珂ちゃん今日もかわいい! | |
Secretary 2 Play |
Naka-chan Smile~! |
那珂ちゃんスマイルー! | |
Secretary 2 Play |
I'm in a good mood~ |
那珂ちゃんご機嫌〜 | |
Secretary 3 Play |
I belong to everyone so you can't touch me like that~ |
那珂ちゃんは~、みんなのものなんだから~、そんなに触っちゃダメなんだよ~。 | |
Secretary Idle Play |
Ummm. If I don't get to the next location for work... Ah, today is my day off... I see... |
えっと。お仕事は、次の現場に行かなく、って…あっ、今日はオフなんですね…。そっか… | |
Wedding Play |
Thanks for always cheering for me! I'll continue to do my very best for your sake, Admiral! *sparkle*☆ |
いっつも応援ありがとう!提督のためにもっともっとがんばるね!キラーン☆ | |
Player's Score Play |
You've got a message from work, Admiral. |
提督にお仕事のご連絡です。 | |
Player's Score Play |
Do you want to see the work schedule, Admiral? |
提督、お仕事のスケジュール見るの? | |
Joining the Fleet |
I've got work right! |
お仕事ですね! | |
Equipment 1 Play |
I've powered up! |
那珂ちゃん、パワーアーップ![3] | |
Equipment 1 Play |
My cuteness has gotten even more of a power up! |
那珂ちゃん、ますますかわいいっくパワー~アップ! | |
Equipment 2 Play |
I've gotten even more attractive! Kyaha~? |
ますます魅力的になっちゃったぁ!きゃはっ? | |
Equipment 3[4] Play |
Thank you~! |
ありがとー![5] | |
Supply Play |
A location bento? Thanks for the meal~![6] |
ロケ弁ですね?いただきまーす! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Don't peek backstage alright. |
舞台裏は見ないでね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
You definitely better not peek backstage alright? |
舞台裏は絶対に見ないでね? | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm going to take some slightly extended time off. Good morning. |
ちょっと長めのオフいただきまぁーす。おやすみなさーい。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm going to take some extended time off. I wonder if... I should go to Hawaii?[7] |
長めのオフ頂きます。オフは…ワイハーかな? | |
Construction Play |
A new girl has joined. I'm so excited! |
新しい子入ったよ~楽しみだね! | |
Returning from Sortie Play |
Work is over~. Good job. |
お仕事しゅ〜りょ〜。おつかれさまっ。 | |
Starting a Sortie Play |
I'm stepping on stage! |
那珂ちゃん、現場はいりまーす! | |
Starting a Battle Play |
Being on location makes my skin rough. |
ロケ中はお肌が荒れちゃうなぁ。 | |
Starting a Battle Play |
Handshakes and pictures are fine but please send gifts to the base alright~♪ |
握手や写真はいいけど、贈り物は鎮守府に通してね〜♪ | |
Attack Play |
Baboom! |
どっかぁーん! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Thanks as always~! |
いつもありがとー! | |
Night Battle Play |
I'm the star of the show as the centre! |
那珂ちゃんセンター、一番の見せ場です! | |
MVP Play |
Please don't hate me even if the game gets too boring![8] |
ゲームがつまらなくっても、那珂ちゃんのことは、キライにならないでください! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah~, not the face...[9] |
きゃあっ、顔はやめて… | |
Minor Damage 2 Play |
Ow...! I said that hurts! |
いった…!痛いって言ってるじゃん! | |
Major Damage Play |
Even when I'm like this, I won't swerve from my path! |
こんなになっても、那珂ちゃんは絶対、路線変更しないんだから! | |
Sunk Play |
Eh? I'm sinking...? Sinking isn't... something an idol would do... |
ええ?那珂沈むの…?そんな…アイドルは沈まない設定じゃ… |
- ↑ 'Centre' in this case meaning the main singer at the forefront of an idol group. She was the flagship of DesRon4.
- ↑ Implying that her transport runs was her performing in rural areas. Big stars don't usually do things like that.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married.
- ↑ A "rokebe" is a bento box eaten on location by media crew.
- ↑ "Waiha" (ワイハー) is slang used in the entertainment industry for Hawaii.
- ↑ She's implying that she's so strong she'll trivialise the game for you.
- ↑ Naka was hit by a bomb and a torpedo during Operation Hailstone that sheared off the front 50m of her hull.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
I'll be doing the Idol Hourly job today! |
今日は那珂ちゃんがアイドル時報のお仕事入ります! | |
01:00 Play |
Naka-chan's 0100 smile~! Kyaha~ |
那珂ちゃん、マルヒトマルマルスマイル〜!きゃは〜 | |
02:00 Play |
Yes! This is my 0200 announcement~! |
はい!那珂ちゃんのマルフタマルマルアナウンス〜! | |
03:00 Play |
I'm continuing my job! 03... Eh, I'm too loud? |
那珂ちゃん、お仕事続くよ!マルサン・・・え、声大き? | |
04:00 Play |
It's 0400~! U-ummm, tea? Umm... Did you properly arrange for the catering, Admiral? |
マルヨンマルマルです〜!え、えっと、お茶ですか?えっと・・・提督、ケイタリングちゃんと入いてます? | |
05:00 Play |
0500. Admiral, I told you to properly arrange for catering at my jobsite didn't... Ow! |
マルゴマルマル。提督、那珂ちゃんお仕事の現場にはちゃんとケイタリング入れてって言たじゃ・・・いた! | |
06:00 Play |
Everyone! 0600. It's morning! Here goes my wake up call! |
艦隊の皆!マルロクマルマル。朝です!那珂ちゃんの総員起こし、行くよ! | |
07:00 Play |
0700! Where is my breakfast, Admiral? Idols need to eat properly in the morning. |
マルナナマルマル!きゃは〜提督、那珂ちゃんの朝ごはんは?アイドルは朝をちゃんと食べないと。 | |
08:00 Play |
Yes! It's my... 0800! |
はい!那珂ちゃんのぉ・・・マル八マルマル! | |
09:00 Play |
Listen up DesRon4, call out after me! One two~ 09! 00! 00! 00! |
いい、四水戦みんなでコールしちゃうよ!せいの〜マルキュウ!マルマル!マルマル!マルマル! | |
10:00 Play |
Eh, just normally is fine? That's boring... 1000. |
え、普通でいいの?つまんない・・・ヒトマルマルマル。 | |
11:00 Play |
Ummm, it's 1100. I'm hungry, Admiral. I want to have curry for lunch today! |
えっと、ヒトヒトマルマルだよ。提督、那珂ちゃんお腹空いた。今日のお昼は、那珂ちゃんカレー食べたい! | |
12:00 Play |
1200! Alright! There are curry bentos too! I'm going to help myself! The curry here is delicious too! |
ヒトフタマルマル!やった!ロケ弁にカレーもある!那珂ちゃんカレーいただき!ここのカレーおいも美味しい! | |
13:00 Play |
I've gotten a bit sleepy now that I'm full. *yaaawn* Ah, the time is now 1300. |
那珂ちゃんお腹いっぱいでちょっと眠くなちゃった。はううう〜あ、時間はね、ヒトサンマルマルだよ。 | |
14:00 Play |
1400. It's time for a short nap. I'll leave adjusting the schedule to you alright, Admiral? Well, good night~ |
ヒトヨンマルマル。那珂ちゃんちょっとお昼タイム。提督、スケジュール調整お願いね?じゃ、おやすみ〜 | |
15:00 Play |
15... Ah, Agano! Yes, good morning! Yup, I'm doing fine. You're looking cute today too, Agano. |
ヒトゴマ・・・あ、阿賀野!はい、おはよです!うん、那珂ちゃん元気だよ。阿賀野今日もかわいい。 | |
16:00 Play |
It's 1600. It can't be helped since I'm a superstar, but I'd like some time off. Just a little bit.[1] |
ヒトロクマルマルだよ。売れっ子だからしょうがないけど、那珂ちゃんちょっとオフがほしいな。短いほうな。 | |
17:00 Play |
It's my 1700! It's sunset~! The me at sunset, kyaha~, I'm the cutest today![2] |
那珂ちゃんのヒトナナマルマル!夕焼けタイム〜!夕焼那珂ちゃん、きゃは〜那珂ちゃん今日の最かわは! | |
18:00 Play |
It's 1800. What's for dinner, Admiral? Eh, I'm making it? Why me? How do I do it? |
ヒトハチマルマルだよ。提督、夜ご飯は?え、那珂ちゃんがつくるの?なんで?どうやって? | |
19:00 Play |
It's 1900. I really love your handmade food, Admiral! Thanks for the meal! *nom*... Mmm, it's delicious! |
ヒトキュウマルマルだよ。提督手作りのご飯、那珂ちゃん大好き!いただきます!ハム・・・ん、美味しい! | |
20:00 Play |
It's 2000. I'll do some voice training after eating! Eh, voice training is important you know. One two~ |
フタマルマルマルだよ。那珂ちゃん食後のボイトレ、行きます!え、ボイトレは大事だよ。せいの〜 | |
21:00 Play |
It's 2100. AIUEOAO, Naka-chan is cute, AIUEOAO! |
フタヒトマルマルだよ。あいうえおあお、なかちゃんかわいい、あいうえおあお! | |
22:00 Play |
2200. Ah, sorry was I too loud? Ah, that wasn't it? Ah, but I still can't continue? I see...*sniffle* |
フタフタマルマル。あ、ごめん、那珂ちゃんうるさかった?あ、そうでもない?あ、ダメ?そうか・・・グスン〜 | |
23:00 Play |
It's 2300. DesRon3 is back too huh? Work hard with me on my jobs tomorrow, Admiral! Ooouu! |
フタサンマルマルだよ。三水戦も帰えてきたね?提督、明日も那珂ちゃんのお仕事、頑張ろう!おおおう! |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Naka | Common | CL | 048 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Appearances in derivative works
- Naka appears in the anime adaptation of Kantai Collection as a part of Torpedo Squad 3 alongside her sister ships, Sendai and Jintsuu as well as destroyers, Yuudachi, Mutsuki and eventually, Fubuki. Along with the rest of Torpedo Squadron 3, she helps welcome Fubuki to her new life in the naval base.
Trivia
- Sunk on 18 February 1944 by USN carrier aircraft near Truk 07°15′N 151°15′E.
- She received her Kai Ni on 15/01/2014
- This was implemented after her song release for karaoke.
- She is required for Quest A14.