- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kiyoshimo"
Jump to navigation
Jump to search
Line 9: | Line 9: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = どうも!夕雲型の最終艦、清霜です。到着遅れました、よろしくお願いです! | |origin = どうも!夕雲型の最終艦、清霜です。到着遅れました、よろしくお願いです! | ||
− | |translation = Hello! I'm the last ship of the Yuugumo-class, Kiyoshimo! I'm a bit late but please look after me!<ref>She was a week late to her station because defects in her sonar needed to be repaired.</ref> | + | |translation = Hello! I'm the last ship of the Yuugumo-class, Kiyoshimo! I'm a bit late but |
+ | |||
+ | please look after me!<ref>She was a week late to her station because defects in her sonar | ||
+ | |||
+ | needed to be repaired.</ref> | ||
|audio =Kiyoshimo-Introduction.ogg | |audio =Kiyoshimo-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 18: | Line 22: | ||
凄惨だったレイテはもちろん、あの礼号作戦にも参加したのよ!どう? | 凄惨だったレイテはもちろん、あの礼号作戦にも参加したのよ!どう? | ||
|translation = I'm the last of the Yuugumo-class destroyers, the 19th ship, Kiyoshimo. | |translation = I'm the last of the Yuugumo-class destroyers, the 19th ship, Kiyoshimo. | ||
− | I was born in Uraga. Right into the middle of a terrible point of the war.<ref>She was completed in 1944, near the end of the war.</ref> It was only a short while, but I served all over the place. | + | I was born in Uraga. Right into the middle of a terrible point of the war.<ref>She was |
− | Of course I was at the gruesome Leyte, but I also participated in that Operation Rei. How's that? | + | |
+ | completed in 1944, near the end of the war.</ref> It was only a short while, but I served all | ||
+ | |||
+ | over the place. | ||
+ | Of course I was at the gruesome Leyte, but I also participated in that Operation Rei-go.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] and [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Rei-go]. How's that? | ||
|audio =Kiyoshimo-Library.ogg | |audio =Kiyoshimo-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 37: | Line 45: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = もう、司令官ったら!…お姉様たちには内緒よ?いい? | |origin = もう、司令官ったら!…お姉様たちには内緒よ?いい? | ||
− | |translation = Jeez Commander! ... Keep this a secret from my sisters alright? Alright? | + | |translation = Jeez, Commander! ... Keep this a secret from my sisters alright? Alright? |
|audio =Kiyoshimo-Secretary_3.ogg | |audio =Kiyoshimo-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 43: | Line 51: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = ねぇ司令官? 何、何してんの? ねぇ何してんの? 何、何、何、ねぇ? | |origin = ねぇ司令官? 何、何してんの? ねぇ何してんの? 何、何、何、ねぇ? | ||
− | |translation = Hey~ Commander? What, what are you doing? Hey~ what are you doing? Tell me tell me tell me~? | + | |translation = Hey~ Commander? What, what are you doing? Hey~ what are you doing? Tell me tell |
+ | |||
+ | me tell me~? | ||
|audio =Kiyoshimo-Idle.ogg | |audio =Kiyoshimo-Idle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 73: | Line 83: | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = あと何回装したら、戦艦になれるのかなぁ…。え?な、なれるもん! | |origin = あと何回装したら、戦艦になれるのかなぁ…。え?な、なれるもん! | ||
− | |translation = I wonder how many more upgrades before I become a battleship... Eh? I | + | |translation = I wonder how many more upgrades before I become a battleship... Eh? I-I will become one! |
|audio =Kiyoshimo-Equipment_1.ogg | |audio =Kiyoshimo-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 85: | Line 95: | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
|origin = 司令ー官ーにっ、あげる! | |origin = 司令ー官ーにっ、あげる! | ||
− | |translation = This is for you Comm~ander~! | + | |translation = This is for you, Comm~ander~! |
|audio =Kiyoshimo-Equipment_3.ogg | |audio =Kiyoshimo-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 121: | Line 131: | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
|origin = 礼号作戦?違うの?いいわ!どのみち出撃です! | |origin = 礼号作戦?違うの?いいわ!どのみち出撃です! | ||
− | |translation = Operation Rei? No? That's fine! | + | |translation = Operation Rei-go? No? That's fine! I can sortie anywhere!<ref>She was sunk during Operation Rei-go.</ref> |
|audio =Kiyoshimo-Starting_A_Sortie.ogg | |audio =Kiyoshimo-Starting_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 133: | Line 143: | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
|origin = 武蔵さん、元気かな?私も、頑張る! | |origin = 武蔵さん、元気かな?私も、頑張る! | ||
− | |translation = I wonder how Musashi-san is doing? I'll do my best too!<ref>Kiyoshimo rescued the survivors of Musashi when it was sunk in Leyte Gulf.</ref> | + | |translation = I wonder how Musashi-san is doing? I'll do my best too!<ref>Kiyoshimo rescued |
+ | |||
+ | the survivors of Musashi when it was sunk in Leyte Gulf.</ref> | ||
|audio =Kiyoshimo-Attack.ogg | |audio =Kiyoshimo-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 145: | Line 157: | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin = 夜の進撃かぁ…。あの夜、思い出しちゃう。 | |origin = 夜の進撃かぁ…。あの夜、思い出しちゃう。 | ||
− | |translation = A night attack huh... I remember that night.<ref>She was sunk on 26 December at night | + | |translation = A night attack huh... I remember that night.<ref>She was sunk on 26 December at |
+ | |||
+ | night.</ref> | ||
|audio =Kiyoshimo-Night_Battle.ogg | |audio =Kiyoshimo-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 169: | Line 183: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = え?左側?え?航行不能?そんな…やばい、じゃん…。 | |origin = え?左側?え?航行不能?そんな…やばい、じゃん…。 | ||
− | |translation = Eh? My port? Eh? Steering is lost? No way... I'm in trouble...<ref>During Operation Rei, she was hit by bombs in the port that took out her fuel tank and port engine. Shortly after, her starbord engine stopped too.</ref> | + | |translation = Eh? My port side? Eh? Steering is lost? No way... I'm in trouble...<ref>During Operation Rei, she was hit by bombs in the port that took out her fuel tank and port engine. Shortly after, her starbord engine stopped too.</ref> |
|audio =Kiyoshimo-Major_Damage.ogg | |audio =Kiyoshimo-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 175: | Line 189: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = また…沈む…の?いいよ…みんな、先に行って…。敵、殴ったら…もどって…来て、ね…? | |origin = また…沈む…の?いいよ…みんな、先に行って…。敵、殴ったら…もどって…来て、ね…? | ||
− | |translation = I'm... sinking... again? That's fine... I'm going ahead everyone... Once you... beat the enemies... return safely... alright? | + | |translation = I'm... sinking... again? That's fine... I'm going ahead everyone... Once you... |
+ | |||
+ | beat the enemies... return safely... alright? | ||
|audio =Kiyoshimo-Sunk.ogg | |audio =Kiyoshimo-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 205: | Line 221: | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
|origin = マルサン!…マルマルゥ… 私眠いですぅ…この任務、きつい… | |origin = マルサン!…マルマルゥ… 私眠いですぅ…この任務、きつい… | ||
− | |translation = 03! ...00... I'm so sleepy... This mission is | + | |translation = 03! ...00... I'm so sleepy... This mission is hard... |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0300.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_0300.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 211: | Line 227: | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
|origin = マルヨンマルマル。だからーマジで眠いんだって!もー誰か代わってぇー! | |origin = マルヨンマルマル。だからーマジで眠いんだって!もー誰か代わってぇー! | ||
− | |translation = 0400. I'm seriously sleepy now! | + | |translation = 0400. I'm seriously sleepy now! Someone swap with me already! |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0400.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_0400.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルゴーマルマル!えっ?これが完璧にできたら戦艦になれるの?くっ…頑張るか。 |
|translation = 0500! Eh? If I do this well I can become a battleship? Ugh... I'll do my best. | |translation = 0500! Eh? If I do this well I can become a battleship? Ugh... I'll do my best. | ||
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0500.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_0500.ogg | ||
Line 241: | Line 257: | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
|origin = マルキューマルマル。さあっ、司令官。一緒に朝のトレーニング。いっきますかー! | |origin = マルキューマルマル。さあっ、司令官。一緒に朝のトレーニング。いっきますかー! | ||
− | |translation = 0900. Now Commander. Let's go for morning training together! | + | |translation = 0900. Now, Commander. Let's go for morning training together! |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0900.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_0900.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 253: | Line 269: | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
|origin = 調子悪ぅ…ヒトヒト…マル…マル… なっ…何とか時報、間に合ったぁ。ふえぇ… | |origin = 調子悪ぅ…ヒトヒト…マル…マル… なっ…何とか時報、間に合ったぁ。ふえぇ… | ||
− | |translation = I feel sick... 11...0...0... So... somehow I managed to do the time announcement | + | |translation = I feel sick... 11...0...0... So... somehow I managed to do the time announcement in time. *whew* |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1100.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_1100.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 259: | Line 275: | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
|origin = ヒトフタマルマル。司令官、お昼は一人で…ごめん…食べて。私 無理ぃ | |origin = ヒトフタマルマル。司令官、お昼は一人で…ごめん…食べて。私 無理ぃ | ||
− | |translation = 1200. You can have lunch alone Commander... Sorry... I can't. | + | |translation = 1200. You can have lunch alone, Commander... Sorry... I can't. |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1200.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_1200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 265: | Line 281: | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
|origin = ヒトサンマルマル。お昼何食べたの?大和姉さまとオムライス?いっ、いいなぁ | |origin = ヒトサンマルマル。お昼何食べたの?大和姉さまとオムライス?いっ、いいなぁ | ||
− | |translation = 1300. | + | |translation = 1300. What did you have for lunch? You had omelette rice with Yamato-anesama? Th-that sounds nice. |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1300.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_1300.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 271: | Line 287: | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
|origin = ヒトヨンマルマル。あれっ、霞ちゃん?どうしたの、また心配してきてくれたの? | |origin = ヒトヨンマルマル。あれっ、霞ちゃん?どうしたの、また心配してきてくれたの? | ||
− | |translation = 1400. Oh, Kasumi-chan? What's wrong, are you here because you're | + | |translation = 1400. Oh, Kasumi-chan? What's wrong, are you here because you're worried again? |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1400.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_1400.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 319: | Line 335: | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
|origin =フタフタマルマル。そっかー夜戦に夢中で晩ご飯忘れてた。司令官、お腹空いてない?ねえ、一緒に食べる? | |origin =フタフタマルマル。そっかー夜戦に夢中で晩ご飯忘れてた。司令官、お腹空いてない?ねえ、一緒に食べる? | ||
− | |translation =2200. That's right, we got so engrossed in night battle we forgot about dinner. Are you hungry Commander? Hey, want to eat with me? | + | |translation =2200. That's right, we got so engrossed in night battle we forgot about dinner. Are you hungry, Commander? Hey, want to eat with me? |
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_2200.ogg | |audio = KiyoshimoKai-Hourly_2200.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 04:43, 27 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello! I'm the last ship of the Yuugumo-class, Kiyoshimo! I'm a bit late but
please look after me![1] |
どうも!夕雲型の最終艦、清霜です。到着遅れました、よろしくお願いです! | |
Library Play |
I'm the last of the Yuugumo-class destroyers, the 19th ship, Kiyoshimo.
I was born in Uraga. Right into the middle of a terrible point of the war.[2] It was only a short while, but I served all over the place.
Of course I was at the gruesome Leyte, but I also participated in that Operation Rei-go.Cite error: Closing |
夕雲型駆逐艦のラスト、十九番艦の清霜です。
浦賀生まれですよ。もう、そうとう辛い戦局の中で生まれたの。短い間だったけど、縦横無尽に活躍したわ。 凄惨だったレイテはもちろん、あの礼号作戦にも参加したのよ!どう? | |
Starting a Battle Play |
I won't lose to my elder sisters! |
夕雲姉さん達にも、負けませんから! | |
Attack Play |
I wonder how Musashi-san is doing? I'll do my best too![3] |
武蔵さん、元気かな?私も、頑張る! | |
Night Battle Attack Play |
Didn't I say that I'll protect you this time? |
今度は守るって、言ったでしょ? | |
Night Battle Play |
A night attack huh... I remember that night.[4] |
夜の進撃かぁ…。あの夜、思い出しちゃう。 | |
MVP Play |
Fufun, how's that? This is my true power. Isn't it almost time to make me a battleship? |
ふふん、どお?これが実力だって。そろそろ戦艦にしてくれてもいいのよ? | |
Minor Damage 1 Play |
Hyaah!? It'll be the end of me if that hit! |
ひゃあぁ!?当たったらおしまいじゃなーい! | |
Minor Damage 2 Play |
Kyaaah! Je-jeez! That hurt! |
きゃぁっ!も、もう!痛いじゃない! | |
Major Damage Play |
Eh? My port side? Eh? Steering is lost? No way... I'm in trouble...[5] |
え?左側?え?航行不能?そんな…やばい、じゃん…。 | |
Sunk Play |
I'm... sinking... again? That's fine... I'm going ahead everyone... Once you...
beat the enemies... return safely... alright? |
また…沈む…の?いいよ…みんな、先に行って…。敵、殴ったら…もどって…来て、ね…? |
- ↑ She was a week late to her station because defects in her sonar needed to be repaired.
- ↑ She was completed in 1944, near the end of the war.
- ↑ Kiyoshimo rescued the survivors of Musashi when it was sunk in Leyte Gulf.
- ↑ She was sunk on 26 December at night.
- ↑ During Operation Rei, she was hit by bombs in the port that took out her fuel tank and port engine. Shortly after, her starbord engine stopped too.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
00000! Eh? There was an extra 0? 000... H-huh? Huh? Huh?? |
マルマルマルマルマル!あれ?マル一個多かった?マルマルマルマ…う、うん?うん?ううん?? | |
01:00 Play |
0100. *yawn*... I'm sleepy. |
マルヒトマルマル。ふぅ…眠いねえ | |
02:00 Play |
0222! Whoa, I made another mistake. I'll do it again! 0200 right! |
マルフタフタフタ!ふわぁ、また間違えた。やり直し!マルフタマルマルね! | |
03:00 Play |
03! ...00... I'm so sleepy... This mission is hard... |
マルサン!…マルマルゥ… 私眠いですぅ…この任務、きつい… | |
04:00 Play |
0400. I'm seriously sleepy now! Someone swap with me already! |
マルヨンマルマル。だからーマジで眠いんだって!もー誰か代わってぇー! | |
05:00 Play |
0500! Eh? If I do this well I can become a battleship? Ugh... I'll do my best. |
マルゴーマルマル!えっ?これが完璧にできたら戦艦になれるの?くっ…頑張るか。 | |
06:00 Play |
0600. Alright! I can do this! |
マルロクマルマル。よしっ!頑張るぞー! | |
07:00 Play |
0700. Hey, I'm going to try my hand at making breakfast! Hey! |
マルナナマルマル。ねえ、清霜が腕によりをかけて朝ごはん作るから!ねっ! | |
08:00 Play |
0800. How's breakfast? Let's eat lots and become battleships together! |
マルハチマルマル。朝ごはん、お味はどう?モリモリ食べて一緒に戦艦になろう! | |
09:00 Play |
0900. Now, Commander. Let's go for morning training together! |
マルキューマルマル。さあっ、司令官。一緒に朝のトレーニング。いっきますかー! | |
10:00 Play |
1000. Urgh... I ate too much for breakfast... I feel sick after exercising... Urrrgh... |
ヒトマルマルマル。うぇえ… 朝ごはん食べ過ぎたぁ… 運動したら気持ち悪ぅ… ううっ… | |
11:00 Play |
I feel sick... 11...0...0... So... somehow I managed to do the time announcement in time. *whew* |
調子悪ぅ…ヒトヒト…マル…マル… なっ…何とか時報、間に合ったぁ。ふえぇ… | |
12:00 Play |
1200. You can have lunch alone, Commander... Sorry... I can't. |
ヒトフタマルマル。司令官、お昼は一人で…ごめん…食べて。私 無理ぃ | |
13:00 Play |
1300. What did you have for lunch? You had omelette rice with Yamato-anesama? Th-that sounds nice. |
ヒトサンマルマル。お昼何食べたの?大和姉さまとオムライス?いっ、いいなぁ | |
14:00 Play |
1400. Oh, Kasumi-chan? What's wrong, are you here because you're worried again? |
ヒトヨンマルマル。あれっ、霞ちゃん?どうしたの、また心配してきてくれたの? | |
15:00 Play |
1500. Since I didn't have lunch, Kasumi-chan gave me a rice ball! I'll eat it now. Mmmm, it's perfectly seasoned with salt. |
ヒトゴーマルマル。お昼食べれなかったんで霞ちゃんがおにぎりくれました!今食べちゃお。うんうん、塩味がいい塩梅 | |
16:00 Play |
1600. I've mended my ways Commander. I'll do my best. |
ヒトロクマルマル。司令官。清霜、心入れ替えて。頑張ります! | |
17:00 Play |
1700. Now~! I have to do my best cleaning the office and maintaining my equipment! |
ヒトナナマルマル。さぁ!執務室の掃除も艤装の整備も頑張らないと! | |
18:00 Play |
1800. Commander? Are we having night battle exercises today? Of course! I'll join too! |
ヒトハチマルマル。司令官?今日は夜戦の演習?もち!ご一緒します! | |
19:00 Play |
1900. Alright! Now it's time to use flares, flares... Huh? I didn't bring any? |
ヒトキューマルマル。よし!ここで照明弾、照明だーん…あれ?私、持ってない? | |
20:00 Play |
2000. But wow, the DesRon2 members are strong. How nice. |
フタマルマルマル。でもさすが、二水戦のメンバーも強かったな。いいなあ | |
21:00 Play |
2100. Oh, Kasumi-chan. A rice ball? Again? I can have it? |
フタヒトマルマル。あれ、霞ちゃん。これおにぎり?また?いいの? | |
22:00 Play |
2200. That's right, we got so engrossed in night battle we forgot about dinner. Are you hungry, Commander? Hey, want to eat with me? |
フタフタマルマル。そっかー夜戦に夢中で晩ご飯忘れてた。司令官、お腹空いてない?ねえ、一緒に食べる? | |
23:00 Play |
2300. Eh!? You're going to have steak with Musashi-san? How nice, I want to come too! No fair! |
フタサンマルマル。ええっ!?武蔵さんとビフテキ食べたの?いいなー私も入れてよ!ずるい! |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kiyoshimo | Rare | DD | 210 | ✔️ | Unbuildable |
Character
Seiyuu: Kanemoto Hisako
Artist: Fujikawa (藤川)
Trivia
- Her love for battleships refers to her assisting battleship Musashi in the Battle of Sibuyan Sea and rescuing Musashi's survivors.