- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kiso"
Jump to navigation
Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
{{KanmusuInfo|ID=146}} | {{KanmusuInfo|ID=146}} | ||
− | === | + | ==Voice Lines== |
− | + | ===Quotes=== | |
− | + | {{ShipquoteHeader}} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Introduction | |
− | + | |origin = 木曾だ。お前に最高の勝利を与えてやる。 | |
− | + | |translation = I'm Kiso. I'll grant you the greatest victories. | |
− | + | |audio = Kiso-Introduction.ogg | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = まだ不安なのか?大丈夫だ、俺を信じろ。 | ||
+ | |translation = You're still uneasy? It'll be fun, just trust me. | ||
+ | |audio = KisoKai2-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。 | ||
+ | やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。 | ||
+ | 戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? | ||
+ | |translation = I'm the 5500 ton light cruiser, Kuma-class, Kiso. Nice to meet you. | ||
+ | I don't need things like launch rails or catapults. | ||
+ | You need to plunge right into the heart of the enemy when you're fighting. Right? | ||
+ | |audio = Kiso-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = なんだ?作戦か? | ||
+ | |translation = What is it? An operation? | ||
+ | |audio = Kiso-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 不安なのか? | ||
+ | |translation = Are you uneasy? | ||
+ | |audio = Kiso-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = そうこなくっちゃなぁ。スキンシップも大事だな。 | ||
+ | |translation = Now that's what I'm talking about. Skinship is important too.<ref>Skinship is a | ||
+ | |||
+ | term for having a close physical relationship.</ref> | ||
+ | |audio = Kiso-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = いいぜ!俺とお前の仲じゃないか? | ||
+ | |translation = This is fine! Aren't we in a relationship? | ||
+ | |audio = KisoKai2-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = いつかお前と・・・いや、なんでもない・・・。俺らしくもないな・・・ふふっ。 | ||
+ | |translation = Someday we should... No, it's nothing... That's just not like me huh... Fufu~ | ||
+ | |audio = Kiso-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = こういっちゃ不謹慎だが、貴様の指揮での戦いはゾクゾクするよ、悪くない! | ||
+ | |translation =Forgive my impudence but fighting under your command is thrilling. It's not bad! | ||
+ | |audio = Kiso-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 通信だ。よぉく読んでおけ。 | ||
+ | |translation = It's a message. Read it properly. | ||
+ | |audio = Kiso-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 俺に勝負を挑む馬鹿は何奴だぁ? | ||
+ | |translation = Who is the fool that dares challenge me? | ||
+ | |audio = Kiso-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = 水上機?…要らないねぇそんなモノは。 | ||
+ | |translation = A seaplane? ...I don't need something like that. | ||
+ | |audio = Kiso-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = いいねえ。こういうの。 | ||
+ | |translation = Nice. This is nice. | ||
+ | |audio = Kiso-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = アリだな。<ref>Shared with Secretary Married and Docking Major.</ref> | ||
+ | |translation = This will do. | ||
+ | |audio = Kiso-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 補給か、ありがたい。お前もちゃんと食えよ。 | ||
+ | |translation = Thanks for the supplies. You should eat properly too. | ||
+ | |audio = Kiso-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = 仕方ねえ。出てやるか。 | ||
+ | |translation = I guess I got no choice. I got to go. | ||
+ | |audio = Kiso-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新造艦ができたようだ。 | ||
+ | |translation = Looks like a new ship has been built. | ||
+ | |audio = Kiso-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が帰ってきたな。 | ||
+ | |translation = The fleet has come back. | ||
+ | |audio = Kiso-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 本当の戦闘ってヤツを、教えてやるよ。 | ||
+ | |translation = I'll teach those bastards what a real battle is. | ||
+ | |audio = Kiso-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 弱すぎる!! | ||
+ | |translation = Too weak!! | ||
+ | |audio = Kiso-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = いいぞっ! | ||
+ | |translation = Come on! | ||
+ | |audio = Kiso-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = お前等の指揮官は無能だなぁ! | ||
+ | |translation = Your commander is incompetent! | ||
+ | |audio = Kiso-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = それで逃げたつもりなのかい? | ||
+ | |translation = Did you think you can escape? | ||
+ | |audio = Kiso-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 当然の結果だ。別に騒ぐほどのこともない。 | ||
+ | |translation = This is the obvious result. It's nothing to make a fuss about. | ||
+ | |audio = Kiso-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = これくらいっ!! | ||
+ | |translation = This is just!! | ||
+ | |audio = Kiso-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = チッ…やるじゃないか! | ||
+ | |translation = Tch... Not bad! | ||
+ | |audio = Kiso-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = ちょっとばかし、涼しくなったぜ。 | ||
+ | |translation = It just got a bit cooler. | ||
+ | |audio = Kiso-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = この木曾を沈めたこと…誇るがいい… | ||
+ | |translation = To be able to sink me... you should be proud... | ||
+ | |audio = Kiso-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
== Drop Locations == | == Drop Locations == |
Revision as of 06:44, 2 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Kiso. I'll grant you the greatest victories. |
木曾だ。お前に最高の勝利を与えてやる。 | |
Introduction Play |
You're still uneasy? It'll be fun, just trust me. |
まだ不安なのか?大丈夫だ、俺を信じろ。 | |
Library Play |
I'm the 5500 ton light cruiser, Kuma-class, Kiso. Nice to meet you.
I don't need things like launch rails or catapults. You need to plunge right into the heart of the enemy when you're fighting. Right? |
5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。
やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。 戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? | |
Secretary 1 Play |
What is it? An operation? |
なんだ?作戦か? | |
Secretary 2 Play |
Are you uneasy? |
不安なのか? | |
Secretary 3 Play |
Now that's what I'm talking about. Skinship is important too.[1] |
そうこなくっちゃなぁ。スキンシップも大事だな。 | |
Secretary 3 Play |
This is fine! Aren't we in a relationship? |
いいぜ!俺とお前の仲じゃないか? | |
Secretary Idle Play |
Someday we should... No, it's nothing... That's just not like me huh... Fufu~ |
いつかお前と・・・いや、なんでもない・・・。俺らしくもないな・・・ふふっ。 | |
Wedding Play |
Forgive my impudence but fighting under your command is thrilling. It's not bad! |
こういっちゃ不謹慎だが、貴様の指揮での戦いはゾクゾクするよ、悪くない! | |
Player's Score Play |
It's a message. Read it properly. |
通信だ。よぉく読んでおけ。 | |
Joining the Fleet Play |
Who is the fool that dares challenge me? |
俺に勝負を挑む馬鹿は何奴だぁ? | |
Equipment 1 Play |
A seaplane? ...I don't need something like that. |
水上機?…要らないねぇそんなモノは。 | |
Equipment 2 Play |
Nice. This is nice. |
いいねえ。こういうの。 | |
Equipment 3[2] Play |
This will do. |
アリだな。[3] | |
Supply Play |
Thanks for the supplies. You should eat properly too. |
補給か、ありがたい。お前もちゃんと食えよ。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I guess I got no choice. I got to go. |
仕方ねえ。出てやるか。 | |
Construction Play |
Looks like a new ship has been built. |
新造艦ができたようだ。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has come back. |
艦隊が帰ってきたな。 | |
Starting a Sortie Play |
I'll teach those bastards what a real battle is. |
本当の戦闘ってヤツを、教えてやるよ。 | |
Starting a Battle Play |
Too weak!! |
弱すぎる!! | |
Attack Play |
Come on! |
いいぞっ! | |
Night Battle Attack Play |
Your commander is incompetent! |
お前等の指揮官は無能だなぁ! | |
Night Battle Play |
Did you think you can escape? |
それで逃げたつもりなのかい? | |
MVP Play |
This is the obvious result. It's nothing to make a fuss about. |
当然の結果だ。別に騒ぐほどのこともない。 | |
Minor Damage 1 Play |
This is just!! |
これくらいっ!! | |
Minor Damage 2 Play |
Tch... Not bad! |
チッ…やるじゃないか! | |
Major Damage Play |
It just got a bit cooler. |
ちょっとばかし、涼しくなったぜ。 | |
Sunk Play |
To be able to sink me... you should be proud... |
この木曾を沈めたこと…誇るがいい… |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kiso | Very Common | CL | 041 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Bears an uncanny resemblance to Minamitsu Murasa from Touhou Project.
- After being remodeled into a torpedo cruiser, just like Kitakami and Ooi, she can equip Type A Ko-hyoteki to fire opening torpedoes before shelling phase.
- Her 2nd Upgrade art camo is based on her historical duty while she, along with Tama, were assigned in the "Northern Waters" mostly patrolling the Kurile Islands.
- Received her Kai Ni on 11/12/2013.
- Sunk by USN aircraft off Cavite, Philippines 14°35′N 120°50′E.
- She is required for quest A29.