- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ise"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
(→Quote) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=102}} | {{KanmusuInfo|ID=102}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quote=== | ===Quote=== | ||
− | + | '''Battleship''' | |
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = 超弩級戦艦、伊勢型一番艦、伊勢。参ります! |
− | |translation = Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. | + | |translation = Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. Reporting in! |
|audio = Ise-Introduction.ogg | |audio = Ise-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 16: | Line 17: | ||
|origin = 扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。 | |origin = 扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。 | ||
戦艦、伊勢です。 主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね! | 戦艦、伊勢です。 主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね! | ||
− | |translation = | + | |translation = I was built as a powerful super dreadnought based off the Fusou-class Battleships. I'm the battleship, Ise.<ref>The Ise-class were designed as an improved Fusou-class correcting some of the defects that were present in the latter's design.</ref> |
− | By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it! | + | By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it!<ref>The Ise-class were remodelled into aviation battleships in 1945.</ref> |
|audio = Ise-Library.ogg | |audio = Ise-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = はい、提督? |
− | |translation = Yes, Admiral | + | |translation = Yes, Admiral? |
|audio = Ise-Secretary_1.ogg | |audio = Ise-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = 砲塔が重いかって?ぜんぜん。 |
|translation = Are my turrets heavy? Not at all. | |translation = Are my turrets heavy? Not at all. | ||
|audio = Ise-Secretary_2.ogg | |audio = Ise-Secretary_2.ogg | ||
Line 34: | Line 35: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = …ぁ、ごめんなさい。振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった? |
− | |translation = Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around? | + | |translation = ...Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around? |
|audio = Ise-Secretary_3.ogg | |audio = Ise-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 41: | Line 42: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督、あの、一緒に五番主砲塔の配置について語りませんか?…え、意味わかんないって?くぅぅ…ダメかぁ | |origin = 提督、あの、一緒に五番主砲塔の配置について語りませんか?…え、意味わかんないって?くぅぅ…ダメかぁ | ||
− | |translation = | + | |translation = Admiral, ummm, can we discuss the positioning of my No. 5 main gun together? ...Eh, you don't get what I mean? Guuuuh... No good huh. |
|audio = Ise-Wedding.ogg | |audio = Ise-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督、ご連絡のようですよ。 |
− | |translation = | + | |translation = Looks like there's a message for you, Admiral. |
|audio = Ise-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Ise-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining The Fleet | |scenario = Joining The Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = 超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります! |
− | |translation = | + | |translation = Ise of the Ise-class super dreadnoughts, setting off! |
|audio = Ise-Joining_A_Sortie.ogg | |audio = Ise-Joining_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 1<ref>Shared with | + | |scenario = Equipment 1 |
− | + | |origin = ようし、これで行けるわね!<ref>Shared with Supply.</ref> | |
|translation = A~lright, I can do it with this! | |translation = A~lright, I can do it with this! | ||
|audio = Ise-Equipment_1.ogg | |audio = Ise-Equipment_1.ogg | ||
Line 64: | Line 65: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = ふーん。 |
|translation = Humph. | |translation = Humph. | ||
|audio = Ise-Equipment_2.ogg | |audio = Ise-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3<ref> | + | |scenario = Equipment 3 |
− | + | |origin = やだ、結構いいじゃない!これって!<ref>Shared with Secretary Married.</ref> | |
− | |translation = Wow, aren't they cool! | + | |translation = Wow, aren't they cool! This is! |
|audio = Ise-Equipment_3.ogg | |audio = Ise-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor) | |scenario = Docking (Minor) | ||
− | |origin = | + | |origin = ちょっとした怪我よ、大したことないわ。 |
− | |translation = Just a scratch, | + | |translation = Just a scratch, no big deal. |
|audio = Ise-Docking_Minor.ogg | |audio = Ise-Docking_Minor.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major) | |scenario = Docking (Major) | ||
− | |origin = | + | |origin = さすがにちょっと…まずったかな。 |
− | |translation = | + | |translation = This is... pretty bad huh. |
|audio = Ise-Docking_Major.ogg | |audio = Ise-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督、新型艦が進水しました。 |
− | |translation = | + | |translation = A new type of ship has been launched, Admiral. |
|audio = Ise-Construction.ogg | |audio = Ise-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 95: | Line 96: | ||
|scenario = Return From Sortie | |scenario = Return From Sortie | ||
|origin = 艦隊が帰投したようですね | |origin = 艦隊が帰投したようですね | ||
− | |translation = Seems like the fleet | + | |translation = Seems like the fleet has returned to port. |
|audio = Ise-Return_From_Sortie.ogg | |audio = Ise-Return_From_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 日向、いい?出るわよ! |
− | |translation = | + | |translation = You good, Hyuuga? Let's go! |
|audio = Ise-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = Ise-Starting_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Battle | |scenario = Starting A Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 右舷砲転、行くわよ! |
− | |translation = Starboard turret, | + | |translation = Starboard turret, let's go! |
|audio = Ise-Battle_Start.ogg | |audio = Ise-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 117: | Line 118: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
|origin = 主砲、6基12門、一斉射! | |origin = 主砲、6基12門、一斉射! | ||
− | |translation = Main | + | |translation = Main guns, 6 guns, 12 barrels, full broadside! |
|audio = Ise-Night_Attack.ogg | |audio = Ise-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 125: | Line 126: | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin = さぁ…追撃するわよ…! | |origin = さぁ…追撃するわよ…! | ||
− | |translation = | + | |translation = Now... let's pursue them...! |
|audio = Ise-Night_Battle.ogg | |audio = Ise-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = え、私の戦果が一番なの?やった!日向、見た見た?どうよ。 |
− | |translation = Eh, I had the best | + | |translation = Eh, I had the best results? I did it! Did you see that, Hyuuga? How about that? |
|audio = Ise-MVP.ogg | |audio = Ise-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 148: | Line 149: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = ちょっとまずったな…どうしよう? |
|translation = It's getting a bit bad... what should I do..! | |translation = It's getting a bit bad... what should I do..! | ||
|audio = Ise-Major_Damage.ogg | |audio = Ise-Major_Damage.ogg | ||
Line 155: | Line 156: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = これまでか……日向、先に逝くわね… | |origin = これまでか……日向、先に逝くわね… | ||
− | |translation = This is it, huh... | + | |translation = This is it, huh... I'm going ahead, Hyuuga... |
|audio = Ise-Sunk.ogg | |audio = Ise-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 162: | Line 163: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | + | '''Aviation Battleship''' | |
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = 航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ。 |
− | |translation = I'm the aviation battleship | + | |translation = I'm the aviation battleship, Ise! I can make use of the power of aviation with a flight deck at the stern and two catapults. |
|audio = IseKai-Introduction.ogg | |audio = IseKai-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = 洋上航空戦力強化のために、主砲を一部外して、かわりに飛行甲板を設置、軽空母並の航空戦力を運用可能な航空戦艦、伊勢です。 |
− | + | 海自の新鋭DDHにもその名は受け継がれているわ。 | |
− | |translation = | + | |translation = In order to strengthen my naval aviation power, a couple of my main cannons were removed to make room for a flight deck; I'm the aviation battleship that can operate like a light aircraft carrier, Ise. |
− | My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.<ref> | + | My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Ise JDS Ise].</ref> |
|audio = IseKai-Library.ogg | |audio = IseKai-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = ま、水上機が基本なんだけどね。 |
− | |translation = Well, seaplanes are | + | |translation = Well, seaplanes are basics. |
|audio = IseKai-Secretary_1.ogg | |audio = IseKai-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 193: | Line 194: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = 戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ? | |origin = 戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ? | ||
− | |translation = The firepower of a battleship | + | |translation = The firepower of a battleship while being able to operate like a light aircraft carrier... Hey, isn't it amazing? |
|audio = IseKai-Secretary_3.ogg | |audio = IseKai-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 199: | Line 200: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ! | |origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ! | ||
− | |translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship | + | |translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship.</ref> |
|audio = IseKai-Wedding_Line.ogg | |audio = IseKai-Wedding_Line.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督にご連絡です。…忙しいのね。 |
− | |translation = | + | |translation = It's a message for you, Admiral... You're really busy huh. |
|audio = IseKai-Looking_At_Scores.ogg | |audio = IseKai-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 217: | Line 212: | ||
|scenario = Joining The Fleet | |scenario = Joining The Fleet | ||
|origin = 航空戦艦「伊勢」出撃します! | |origin = 航空戦艦「伊勢」出撃します! | ||
− | |translation = Aviation battleship | + | |translation = Aviation battleship Ise, sortieing! |
|audio = IseKai-Joining_A_Sortie.ogg | |audio = IseKai-Joining_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = んふふ…日向がびっくりしちゃうかな?<ref>Shared with Supply.</ref> |
− | |translation = | + | |translation = Ufufu...I wonder if Hyuuga will be surprised? |
|audio = IseKai-Equipment_1.ogg | |audio = IseKai-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = 結構、ばっちりじゃない、コレってば! |
− | |translation = | + | |translation = Isn't this pretty perfect! |
|audio = IseKai-Equipment_2.ogg | |audio = IseKai-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3<ref> | + | |scenario = Equipment 3 |
− | + | |origin = いいんじゃない?<ref>Shared with Secretary Married.</ref> | |
− | |translation = | + | |translation = Isn't this fine? |
|audio = IseKai-Equipment_3.ogg | |audio = IseKai-Equipment_3.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 253: | Line 242: | ||
|scenario = Docking (Major) | |scenario = Docking (Major) | ||
|origin = さすがに修理しとかないとね。 | |origin = さすがに修理しとかないとね。 | ||
− | |translation = Just as I thought, looks like I need some repairs | + | |translation = Just as I thought, looks like I need some repairs. |
|audio = IseKai-Docking_Major.ogg | |audio = IseKai-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Return From Sortie | |scenario = Return From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 艦載が帰投です。お疲れ様。 |
− | |translation = The | + | |translation = The fleet has returned to port. Good work! |
|audio = IseKai-Returning_From_Sortie.ogg | |audio = IseKai-Returning_From_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 日向遅いよ。置いてくからね。 |
− | |translation = Hyuuga | + | |translation = You're slow, Hyuuga. I'll leave you behind. |
|audio = IseKai-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = IseKai-Starting_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Starting A Battle | + | |scenario = Starting A Battle |
|origin = 左舷、砲戦開始! | |origin = 左舷、砲戦開始! | ||
− | |translation = | + | |translation = Open fire to port! |
|audio = IseKai-Battle_Start.ogg | |audio = IseKai-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = 瑞雲とかって、どうかな?いける? |
− | |translation = | + | |translation = How are the Zuiuns? Can they do it? |
|audio = IseKai-Attack.ogg | |audio = IseKai-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack | + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
|origin = 主砲、四基八門、一斉射! | |origin = 主砲、四基八門、一斉射! | ||
− | |translation = Main | + | |translation = Main guns, 4 guns, 8 barrels, full broadside! |
|audio = IseKai-Night_Attack.ogg | |audio = IseKai-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 289: | Line 278: | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin = 艦載機、発艦急げ! | |origin = 艦載機、発艦急げ! | ||
− | |translation = Planes, | + | |translation = Planes, hurry up and launch! |
|audio = IseKai-Night_Battle.ogg | |audio = IseKai-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = えっ?またあたしの戦果が一番なの?…どうなのさ~日向、おとなしいじゃん。 |
|translation = Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet. | |translation = Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet. | ||
|audio = IseKai-MVP.ogg | |audio = IseKai-MVP.ogg | ||
Line 301: | Line 290: | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位! | |origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位! | ||
− | |translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing! | + | |translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!<ref>She was part of Vice Admiral Ozawa's at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Cape_Enga.C3.B1o_.2825.E2.80.9326_October.29 Battle of Cape Engano] whose role was to act as bait for the Allied fleet.</ref> |
|audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg | |audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = どんどん撃ってきなさいな。 |
− | |translation = Keep on firing | + | |translation = Keep on firing. |
|audio = IseKai-Minor_Damage_2.ogg | |audio = IseKai-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 319: | Line 308: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = まあ、やるだけやったかな…日向、ゆっくり来なよ… | |origin = まあ、やるだけやったかな…日向、ゆっくり来なよ… | ||
− | |translation = Well, I guess this is it... | + | |translation = Well, I guess this is it... Take your time following me, Hyuuga... |
|audio = IseKai-Sunk.ogg | |audio = IseKai-Sunk.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 05:57, 18 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quote
Battleship
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. Reporting in! |
超弩級戦艦、伊勢型一番艦、伊勢。参ります! | |
Library Play |
I was built as a powerful super dreadnought based off the Fusou-class Battleships. I'm the battleship, Ise.[1]
By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it![2] |
扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。
戦艦、伊勢です。 主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね! | |
Secretary 1 Play |
Yes, Admiral? |
はい、提督? | |
Secretary 2 Play |
Are my turrets heavy? Not at all. |
砲塔が重いかって?ぜんぜん。 | |
Secretary 3 Play |
...Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around? |
…ぁ、ごめんなさい。振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった? | |
Wedding Play |
Admiral, ummm, can we discuss the positioning of my No. 5 main gun together? ...Eh, you don't get what I mean? Guuuuh... No good huh. |
提督、あの、一緒に五番主砲塔の配置について語りませんか?…え、意味わかんないって?くぅぅ…ダメかぁ | |
Player's Score Play |
Looks like there's a message for you, Admiral. |
提督、ご連絡のようですよ。 | |
Joining The Fleet Play |
Ise of the Ise-class super dreadnoughts, setting off! |
超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります! | |
Equipment 1 Play |
A~lright, I can do it with this! |
ようし、これで行けるわね![3] | |
Equipment 2 Play |
Humph. |
ふーん。 | |
Equipment 3[4] Play |
Wow, aren't they cool! This is! |
やだ、結構いいじゃない!これって![5] | |
Docking (Minor) Play |
Just a scratch, no big deal. |
ちょっとした怪我よ、大したことないわ。 | |
Docking (Major) Play |
This is... pretty bad huh. |
さすがにちょっと…まずったかな。 | |
Construction Play |
A new type of ship has been launched, Admiral. |
提督、新型艦が進水しました。 | |
Return From Sortie Play |
Seems like the fleet has returned to port. |
艦隊が帰投したようですね | |
Starting A Sortie Play |
You good, Hyuuga? Let's go! |
日向、いい?出るわよ! | |
Starting A Battle Play |
Starboard turret, let's go! |
右舷砲転、行くわよ! | |
Attack Play |
Just sink! |
沈みなさい! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Main guns, 6 guns, 12 barrels, full broadside! |
主砲、6基12門、一斉射! | |
Night Battle Play |
Now... let's pursue them...! |
さぁ…追撃するわよ…! | |
MVP Play |
Eh, I had the best results? I did it! Did you see that, Hyuuga? How about that? |
え、私の戦果が一番なの?やった!日向、見た見た?どうよ。 | |
Minor Damage 1 Play |
You've done it....! |
やったわね…! | |
Minor Damage 2 Play |
It dosen't hurt! |
痛いじゃないの! | |
Major Damage Play |
It's getting a bit bad... what should I do..! |
ちょっとまずったな…どうしよう? | |
Sunk Play |
This is it, huh... I'm going ahead, Hyuuga... |
これまでか……日向、先に逝くわね… |
- ↑ The Ise-class were designed as an improved Fusou-class correcting some of the defects that were present in the latter's design.
- ↑ The Ise-class were remodelled into aviation battleships in 1945.
- ↑ Shared with Supply.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married.
Aviation Battleship
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the aviation battleship, Ise! I can make use of the power of aviation with a flight deck at the stern and two catapults. |
航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ。 | |
Library Play |
In order to strengthen my naval aviation power, a couple of my main cannons were removed to make room for a flight deck; I'm the aviation battleship that can operate like a light aircraft carrier, Ise.
My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.[1] |
洋上航空戦力強化のために、主砲を一部外して、かわりに飛行甲板を設置、軽空母並の航空戦力を運用可能な航空戦艦、伊勢です。
海自の新鋭DDHにもその名は受け継がれているわ。 | |
Secretary 1 Play |
Well, seaplanes are basics. |
ま、水上機が基本なんだけどね。 | |
Secretary 2 Play |
Ah, sorry. Did you call me? |
あ、ごめんなさい。呼びました? | |
Secretary 3 Play |
The firepower of a battleship while being able to operate like a light aircraft carrier... Hey, isn't it amazing? |
戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ? | |
Wedding Play |
Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie![2] |
提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ! | |
Player's Score Play |
It's a message for you, Admiral... You're really busy huh. |
提督にご連絡です。…忙しいのね。 | |
Joining The Fleet Play |
Aviation battleship Ise, sortieing! |
航空戦艦「伊勢」出撃します! | |
Equipment 1 Play |
Ufufu...I wonder if Hyuuga will be surprised? |
んふふ…日向がびっくりしちゃうかな?[3] | |
Equipment 2 Play |
Isn't this pretty perfect! |
結構、ばっちりじゃない、コレってば! | |
Equipment 3[4] Play |
Isn't this fine? |
いいんじゃない?[5] | |
Docking (Minor) Play |
It's just a scratch. But thanks anyway. |
ちょっとした怪我よ。でも、ありがとう。 | |
Docking (Major) Play |
Just as I thought, looks like I need some repairs. |
さすがに修理しとかないとね。 | |
Return From Sortie Play |
The fleet has returned to port. Good work! |
艦載が帰投です。お疲れ様。 | |
Starting A Sortie Play |
You're slow, Hyuuga. I'll leave you behind. |
日向遅いよ。置いてくからね。 | |
Starting A Battle Play |
Open fire to port! |
左舷、砲戦開始! | |
Attack Play |
How are the Zuiuns? Can they do it? |
瑞雲とかって、どうかな?いける? | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Main guns, 4 guns, 8 barrels, full broadside! |
主砲、四基八門、一斉射! | |
Night Battle Play |
Planes, hurry up and launch! |
艦載機、発艦急げ! | |
MVP Play |
Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet. |
えっ?またあたしの戦果が一番なの?…どうなのさ~日向、おとなしいじゃん。 | |
Minor Damage 1 Play |
Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing![6] |
小沢囮艦隊のときに比べれば、この位! | |
Minor Damage 2 Play |
Keep on firing. |
どんどん撃ってきなさいな。 | |
Major Damage Play |
Do~ng! My long-awaited flight-deck is...[7] |
がーん 折角の飛行甲板がぁ~ | |
Sunk Play |
Well, I guess this is it... Take your time following me, Hyuuga... |
まあ、やるだけやったかな…日向、ゆっくり来なよ… |
- ↑ Referring to the JDS Ise.
- ↑ Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship.
- ↑ Shared with Supply.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married.
- ↑ She was part of Vice Admiral Ozawa's at the Battle of Cape Engano whose role was to act as bait for the Allied fleet.
- ↑ ガーン -Sound of heavy thing hitting metal.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Ise | Very Rare | BB | 003 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- Sunk by air attack on the 28th of July, 1945.
- At first, Ise and Hyuuga were planned to be built as the 3rd and 4th of the Fusou-class battleships, but because of many defects found in Fuso and Yamashiro along with budget problems, their construction was put off. In this period, improving on the Fusou-class battleships, the design of Ise & Hyuuga was widely changed (e.g. positioning of 3rd, 4th turrets, see the photo cited from Brassey's Naval Annual 1923 p.426) and at last they were built as Ise-class battleships.
- During WW2, Ise & Hyuuga were converted into aviation battleships. There were two reasons for doing so. Firstly, in an exercise on the 5th of July 1942, there was an accident on the fifth turret of Hyuuga and she needed repairs. Two, the Japanese Navy had to compensate for the loss of 4 regular aircraft carriers during the Battle of Midway in June 1942 (Akagi, Kaga, Souryuu and Hiryuu). Because of this, instead of being restored to her original state, Hyuuga was remodeled as an aviation battleship (Ise received the same treatment.)
- Though they became aviation battleships, they were not utilized as aviation battleships in combat partly because there were not enough planes available for them, and they served solely as normal battleships until they were sunk. This can be seen from the fact that their catapults were removed.
- She is required for quest A18 an option for A43.
See Also
References