- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "I-26"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
| scenario = Library | | scenario = Library | ||
| origin = 呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて! | | origin = 呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて! | ||
− | | translation = | + | | translation = I'm an I-class from Kure! Hey hey, I just remembered something about me! While I can definitely do commerce raiding, I can also defeat heavy cruisers and aircraft carriers too! Leave it to me! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 40: | Line 40: | ||
| scenario = Secretary 1 | | scenario = Secretary 1 | ||
| origin = ん?ニムのこと、呼んだ? | | origin = ん?ニムのこと、呼んだ? | ||
− | | translation = | + | | translation = Hmm? Did you call me? |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 46: | Line 46: | ||
| scenario = Secretary 2 | | scenario = Secretary 2 | ||
| origin = なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督! | | origin = なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督! | ||
− | | translation = | + | | translation = What what what? It's my turn? ...Commerce raiding? Leave it to me Admiral! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 52: | Line 52: | ||
| scenario = Secretary 3 | | scenario = Secretary 3 | ||
| origin = え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私! | | origin = え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私! | ||
− | | translation = | + | | translation = Eh? It's not Nina, it's Nimu. Admiral, make sure you remember my name properly ok? Because I'm quite good! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 58: | Line 58: | ||
| scenario = Secretary Idle | | scenario = Secretary Idle | ||
| origin = 魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ! | | origin = 魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ! | ||
− | | translation = | + | | translation = Torpedoes loaded, fuel OK. Potatoes and onions, all loaded... up. Right, now I'm ready whenever it's my turn! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 64: | Line 64: | ||
| scenario = Wedding | | scenario = Wedding | ||
| origin = 提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい | | origin = 提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい | ||
− | | translation = | + | | translation = What, what, what is it Admiral? You called me? ...Hmmm? What's with that box and that face. Eh, could it be, could it be? Could it really be!? Hey hey hey! ...Is that so. I'm happy. |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 70: | Line 70: | ||
| scenario = Secretary (Married) | | scenario = Secretary (Married) | ||
| origin = ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ! | | origin = ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ! | ||
− | | translation = | + | | translation = Fuwah~ working really hard today. Hmm, oh ho ho? What's wrong Admiral? What what what? You don't look well. Right, come and use my lap as a pillow to rest properly. Yes, right here! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 76: | Line 76: | ||
| scenario = Player's Score | | scenario = Player's Score | ||
| origin = なになに?情報が見たいのね?はい | | origin = なになに?情報が見たいのね?はい | ||
− | | translation = | + | | translation = What what? You want to see the information? Yes. |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 82: | Line 82: | ||
| scenario = Joining the Fleet | | scenario = Joining the Fleet | ||
| origin = 伊号、第26潜水艦。出撃、します! | | origin = 伊号、第26潜水艦。出撃、します! | ||
− | | translation = | + | | translation = I-class, number 26 submarine. Sortieing, now! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 88: | Line 88: | ||
| scenario = Equipment 1 | | scenario = Equipment 1 | ||
| origin = わぁ、この装備いいねー。ありがとー | | origin = わぁ、この装備いいねー。ありがとー | ||
− | | translation = | + | | translation = Wow, this equipment is good~. Thanks~. |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 94: | Line 94: | ||
| scenario = Equipment 2 | | scenario = Equipment 2 | ||
| origin = ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ! | | origin = ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ! | ||
− | | translation = | + | | translation = Hey hey hey, listen! This armament? It looks good, hooray! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 112: | Line 112: | ||
| scenario = Docking (Minor) | | scenario = Docking (Minor) | ||
| origin = お風呂入ろうっと | | origin = お風呂入ろうっと | ||
− | | translation = | + | | translation = I'm going into the bath~ |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 118: | Line 118: | ||
| scenario = Docking (Major) | | scenario = Docking (Major) | ||
| origin = ごめんねー、ニム、長風呂頂きます | | origin = ごめんねー、ニム、長風呂頂きます | ||
− | | translation = | + | | translation = Sorry~, I'm going to take a long bath. |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 124: | Line 124: | ||
| scenario = Construction | | scenario = Construction | ||
| origin = ねえねえねえ!新しい娘、来たよ? | | origin = ねえねえねえ!新しい娘、来たよ? | ||
− | | translation = | + | | translation = Hey hey hey! A new girl is here? |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 130: | Line 130: | ||
| scenario = Return from Sortie | | scenario = Return from Sortie | ||
| origin = ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー! | | origin = ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー! | ||
− | | translation = | + | | translation = Fuu~, we're back~! Everyone is tired, and I'm tired too~! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 136: | Line 136: | ||
| scenario = Starting a Sortie | | scenario = Starting a Sortie | ||
| origin = 潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です! | | origin = 潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です! | ||
− | | translation = | + | | translation = Flagship of the submarine squadron, I-26, Nimu. Setting sail! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 142: | Line 142: | ||
| scenario = Starting a Battle | | scenario = Starting a Battle | ||
| origin = 敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい! | | origin = 敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい! | ||
− | | translation = | + | | translation = Enemy ships spotted! Periscope depth, prepare for torpedo combat! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 148: | Line 148: | ||
| scenario = Attack | | scenario = Attack | ||
| origin = 1番2番、発射管用意!てー! | | origin = 1番2番、発射管用意!てー! | ||
− | | translation = | + | | translation = Tube 1, Tube 2, loaded and ready! Fire! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 154: | Line 154: | ||
| scenario = Night Battle | | scenario = Night Battle | ||
| origin = 伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー! | | origin = 伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー! | ||
− | | translation = | + | | translation = I'm commencing pursuit of the enemy remnants! You. Won't. Get. Away~! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 160: | Line 160: | ||
| scenario = Attack (Night Battle) | | scenario = Attack (Night Battle) | ||
| origin = よーし、いっけー! | | origin = よーし、いっけー! | ||
− | | translation = | + | | translation = Al~ right, take this~! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 166: | Line 166: | ||
| scenario = MVP | | scenario = MVP | ||
| origin = え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて! | | origin = え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて! | ||
− | | translation = | + | | translation = Eh, really? I'm the one cited as the highest achiever? Hooray! Right, should I take down an aircraft carrier as my next big fish? Admiral, keep your expectations up! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 172: | Line 172: | ||
| scenario = Minor Damage 1 | | scenario = Minor Damage 1 | ||
| origin = きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ! | | origin = きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ! | ||
− | | translation = | + | | translation = Kyaaa~, this is bad~! Dive! Emergency dive! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 178: | Line 178: | ||
| scenario = Minor Damage 2 | | scenario = Minor Damage 2 | ||
| origin = や、やー!水が、やばーい! | | origin = や、やー!水が、やばーい! | ||
− | | translation = | + | | translation = No, no~! Water is, bad~! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 184: | Line 184: | ||
| scenario = Major Damage | | scenario = Major Damage | ||
| origin = や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して! | | origin = や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して! | ||
− | | translation = | + | | translation = Th... they got me...! Emergency blow, I'm not done yet! Begin surface artillery battle! |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} | ||
Line 190: | Line 190: | ||
| scenario = Sunk | | scenario = Sunk | ||
| origin = や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ… | | origin = や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ… | ||
− | | translation = | + | | translation = Th... they got me! Emergency blow, to the surface! ...Huh, I can't surface? I'm sinking... No... No... |
| audio = | | audio = | ||
}} | }} |
Revision as of 10:13, 13 August 2016
Info
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction |
|
Library |
I'm an I-class from Kure! Hey hey, I just remembered something about me! While I can definitely do commerce raiding, I can also defeat heavy cruisers and aircraft carriers too! Leave it to me! |
呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて! | |
Secretary 1 |
Hmm? Did you call me? |
ん?ニムのこと、呼んだ? | |
Secretary 2 |
What what what? It's my turn? ...Commerce raiding? Leave it to me Admiral! |
なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督! | |
Secretary 3 |
Eh? It's not Nina, it's Nimu. Admiral, make sure you remember my name properly ok? Because I'm quite good! |
え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私! | |
Secretary Idle |
Torpedoes loaded, fuel OK. Potatoes and onions, all loaded... up. Right, now I'm ready whenever it's my turn! |
魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ! | |
Wedding |
What, what, what is it Admiral? You called me? ...Hmmm? What's with that box and that face. Eh, could it be, could it be? Could it really be!? Hey hey hey! ...Is that so. I'm happy. |
提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい | |
Secretary (Married) |
Fuwah~ working really hard today. Hmm, oh ho ho? What's wrong Admiral? What what what? You don't look well. Right, come and use my lap as a pillow to rest properly. Yes, right here! |
ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ! | |
Player's Score |
What what? You want to see the information? Yes. |
なになに?情報が見たいのね?はい | |
Joining the Fleet |
I-class, number 26 submarine. Sortieing, now! |
伊号、第26潜水艦。出撃、します! | |
Equipment 1 |
Wow, this equipment is good~. Thanks~. |
わぁ、この装備いいねー。ありがとー | |
Equipment 2 |
Hey hey hey, listen! This armament? It looks good, hooray! |
ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ! | |
Equipment 3[1] |
|
Supply |
|
Docking (Minor) |
I'm going into the bath~ |
お風呂入ろうっと | |
Docking (Major) |
Sorry~, I'm going to take a long bath. |
ごめんねー、ニム、長風呂頂きます | |
Construction |
Hey hey hey! A new girl is here? |
ねえねえねえ!新しい娘、来たよ? | |
Return from Sortie |
Fuu~, we're back~! Everyone is tired, and I'm tired too~! |
ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー! | |
Starting a Sortie |
Flagship of the submarine squadron, I-26, Nimu. Setting sail! |
潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です! | |
Starting a Battle |
Enemy ships spotted! Periscope depth, prepare for torpedo combat! |
敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい! | |
Attack |
Tube 1, Tube 2, loaded and ready! Fire! |
1番2番、発射管用意!てー! | |
Night Battle |
I'm commencing pursuit of the enemy remnants! You. Won't. Get. Away~! |
伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー! | |
Attack (Night Battle) |
Al~ right, take this~! |
よーし、いっけー! | |
MVP |
Eh, really? I'm the one cited as the highest achiever? Hooray! Right, should I take down an aircraft carrier as my next big fish? Admiral, keep your expectations up! |
え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて! | |
Minor Damage 1 |
Kyaaa~, this is bad~! Dive! Emergency dive! |
きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ! | |
Minor Damage 2 |
No, no~! Water is, bad~! |
や、やー!水が、やばーい! | |
Major Damage |
Th... they got me...! Emergency blow, I'm not done yet! Begin surface artillery battle! |
や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して! | |
Sunk |
Th... they got me! Emergency blow, to the surface! ...Huh, I can't surface? I'm sinking... No... No... |
や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ… |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
I-26 | Rare | SS | 283 | Unbuildable |
See Also
|
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.