- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "I-19"
Jump to navigation
Jump to search
(→Trivia) |
(→Quotes) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = 素敵な提督さんで嬉しいのね。伊19なの。そう、イクって呼んでもいいの! | |origin = 素敵な提督さんで嬉しいのね。伊19なの。そう、イクって呼んでもいいの! | ||
− | |translation = I'm happy that you're an amazing Admiral. I'm I-19. | + | |translation = I'm happy that you're an amazing Admiral. I'm I-19. Yeah, you can just call me Iku! |
|audio = Iku-Introduction.ogg | |audio = Iku-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 16: | Line 16: | ||
|origin = 潜水艦の伊19よ。うん、イク。正規空母ワスプを自慢の酸素魚雷で仕留めたの。 | |origin = 潜水艦の伊19よ。うん、イク。正規空母ワスプを自慢の酸素魚雷で仕留めたの。 | ||
さらにずっーと先を航行していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。 | さらにずっーと先を航行していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。 | ||
− | + | 海のスナイパー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの…ね。 | |
|translation = I'm the submarine I-19. Yup, Iku. I brought down the fleet carrier Wasp with my great oxygen torpedoes. | |translation = I'm the submarine I-19. Yup, Iku. I brought down the fleet carrier Wasp with my great oxygen torpedoes. | ||
I was also able to hit a battleship and a destroyer that was waaay ahead of that carrier.<ref>Referring to the USS North Carolina and USS O'Brien, the latter of which sunk.</ref> | I was also able to hit a battleship and a destroyer that was waaay ahead of that carrier.<ref>Referring to the USS North Carolina and USS O'Brien, the latter of which sunk.</ref> | ||
Line 175: | Line 175: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = イク…沈むの…?ねえ…提督…私がいなくなっても…心配…しないで…なの…ね… | |origin = イク…沈むの…?ねえ…提督…私がいなくなっても…心配…しないで…なの…ね… | ||
− | |translation = Am I... sinking...? Hey... Admiral... even if I'm | + | |translation = Am I... sinking...? Hey... Admiral... even if I'm gone...please...don't worry...alright... |
|audio = Iku-Sunk.ogg | |audio = Iku-Sunk.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 01:45, 1 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm happy that you're an amazing Admiral. I'm I-19. Yeah, you can just call me Iku! |
素敵な提督さんで嬉しいのね。伊19なの。そう、イクって呼んでもいいの! | |
Library Play |
I'm the submarine I-19. Yup, Iku. I brought down the fleet carrier Wasp with my great oxygen torpedoes.
I was also able to hit a battleship and a destroyer that was waaay ahead of that carrier.[1] Don't you ever forget my, the Sniper of the Seas', great achievements... alright? |
潜水艦の伊19よ。うん、イク。正規空母ワスプを自慢の酸素魚雷で仕留めたの。
さらにずっーと先を航行していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。 海のスナイパー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの…ね。 | |
Secretary 1 Play |
Admiral! You're not allowed to look away from me! |
提督!イクから目を逸らしちゃダメなの! | |
Secretary 2 Play |
Hmmm, I like that you don't get angry no matter what I do Admiral. |
んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね。 | |
Secretary 3 Play |
Admiral? Are your shoulders stiff? Now, how does it feel if I do this? Does it hurt? Ehehehehehe~ |
提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ | |
Secretary Idle Play |
Admiral~! What were you thinking, keeping me waiting? Do you want to be punished again~? |
提督~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~? | |
Secretary (Married) Play |
Ad~ mi~ ral~! Let me give you a shoulder massage~! ...Ugh, they're so stiff... |
てーとくー! 肩、揉んであげるのー! …ぅう、ゴリゴリするの… | |
Wedding Play |
What is it Admiral? Do you want to dive with me? Then... here's a wetsuit for you! It really looks good on you♪ Now then, let's go diving together! ...Fufu, I won't ever let go of this hand. We're diving now! One, two, now![2] |
提督、なーに?イクと潜りたいなの?じゃーあ…はいっ、ウェットスーツ!結構似合うじゃない♪それじゃあ、一緒に潜るのね!…ふふ、この手を絶対に離さないでなの。じゃーあ、潜るなの! せーの、ザブーンっ!! | |
Player's Score Play |
Here's a report for you Admiral. |
提督に、報告書なのね。 | |
Joining the Fleet Play |
Yes~! Iku is going![3] |
はーい! イク、行くの! | |
Equipment 1 Play |
Ehehe~ |
いひひっ | |
Equipment 2 Play |
Fufu~. My sniper's spirit is burning~[4] |
ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。 | |
Equipment 3[5] Play |
I can get all of them in one go with this![6] |
これなら、アイツらを、一網打尽なのね! | |
Supply Play |
Resupplying torpedoes is important! Yup! |
魚雷の補給は大事!なの! | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'm going to get a quick repair~ |
ちょ~っと、修理するの~ | |
Docking (Major Damage) Play |
Ugh, they got me... When I'm fixed up, I'm going to pay them back double! |
んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね! | |
Construction Play |
A new ship has been completed~! |
新しい艦が出来たの~! | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port~! |
艦隊帰投、なのね! | |
Starting a Sortie Play |
My torpedoes are itching to go! |
イクの魚雷が、うずうずしてるの! | |
Starting a Battle Play |
Here goes my torpedo strike! |
イクの魚雷攻撃、行きますなのね! | |
Attack Play |
Launching 6 oxygen torpedoes! |
酸素魚雷6発発射するの! | |
Night Battle Attack Play |
It's like you're saying "shoot me"! |
狙ってくれって言ってるようなものなの! | |
Night Battle Play |
After I defeat them, I want a reward Admiral. |
提督、あいつ倒したら、ご褒美 欲しいの | |
MVP Play |
I won a dazzling victory! I'm expecting a reward from you Admiral~ |
イク大金星なのね!提督のご褒美、期待しちゃうなのねー | |
Minor Damage 1 Play |
Guh! How cheeky! |
くぅっ!生意気なのね! | |
Minor Damage 2 Play |
Guh! Is that one targeting me? |
くっ! 私狙ってるの、あいつなの? | |
Major Damage Play |
Did you think you've cornered me with this...? I'm fired up instead! |
こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね! | |
Sunk Play |
Am I... sinking...? Hey... Admiral... even if I'm gone...please...don't worry...alright... |
イク…沈むの…?ねえ…提督…私がいなくなっても…心配…しないで…なの…ね… |
- ↑ Referring to the USS North Carolina and USS O'Brien, the latter of which sunk.
- ↑ She uses the onomatopoeia for 'splash'.
- ↑ A play on words with 'to go' (行く) and her name (イク) which are both pronounced the same.
- ↑ Referring to her self-proclaimed title as 'Sniper of the Seas'.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Referring to her taking out 3 ships with one torpedo spread.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
The time is, 0000! The date has changed! |
時間は、マルマルマルマル! 日付けが変わったの! | |
01:00 Play |
0100. Still going? |
マルヒトマルマル。まだやるの~? | |
02:00 Play |
0200. When will you stop? |
マルフタマルマル!いつまでやるの~? | |
03:00 Play |
0300! When~ are~ you~ sleeping~? |
マルサンマルマル! いーつーねーるーのー? | |
04:00 Play |
0400. Didn't you fall asleep then? I can tell~[1] |
マルヨンマルマル。 実は、今落ちてたでしょ? イク、知ってるなの~ | |
05:00 Play |
0500. Hey... didn't you fall alseep for a while then? |
マルゴーマルマル。ねぇ…今、ちょっと落ちてたの~? | |
06:00 Play |
0600! It's already morning now~ |
マルロクマルマル!だって、もう朝なの~ | |
07:00 Play |
0700! A new day has started! ...I'm hungry~ |
マルナナマルマル! 1日始まってるし、なの! …お腹空いたぁ~ | |
08:00 Play |
0800. Aren't you tired? |
マルハチマルマル。寝不足じゃないの~? | |
09:00 Play |
0900! Morning! [2] |
マルキューマルマル!おはよう、なのね! | |
10:00 Play |
1000. I'm going diving! |
ヒトマルマルマル。イク、潜水しようっと! | |
11:00 Play |
1100. *yawn* I'm sleepy... |
ヒトヒトマルマル。ふぁ~、眠くなっちゃったの… | |
12:00 Play |
1200. Want to take an afternoon nap with me? |
ヒトフタマルマル。イクと一緒に、お昼寝するなの? | |
13:00 Play |
1300! I want to take an afternoon nap after lunch~ |
ヒトサンマルマル!ランチが終わったら、お昼寝したいの~ | |
14:00 Play |
1400. The weather this afternoon is great, I want to go for a walk~! After all, I'm always in the sea~ |
ヒトヨンマルマル。天気のいい午後は、お散歩したいの~!何気にいつも、海の中だし~ | |
15:00 Play |
1500. Admiral? What do you normally do at this time? |
ヒトゴーマルマル。提督?いつもこの時間、何してるの~? | |
16:00 Play |
1600. We need to prepare for the night! |
ヒトロクマルマル。夜に向けて準備なの~! | |
17:00 Play |
1700. I'm kinda itching to do something~! |
ヒトナナマルマル。なんか、うずうずしてくるのね~! | |
18:00 Play |
1800! When firing, you have to use 6 tubes! |
ヒトハチマルマル!撃つ時は、6発なのね! | |
19:00 Play |
1900! It's 7pm! It's my time![3] |
ヒトキュウマルマル!19時なの!イクの時間なの! | |
20:00 Play |
2000! I'm glad I could spend my favourite time with you! |
フタマルマルマル!イクの大好きな時間、一緒に過ごせてよかったの! | |
21:00 Play |
2100. Now, it's almost time for tonight's performance![4] |
フタヒトマルマル。さ~て、そろそろ、夜本番なの! | |
22:00 Play |
2100. Have you gotten fired up~? |
フタフタマルマル。気合い入れて、行っちゃうなの~? | |
23:00 Play |
2300. I think it's almost time for me to sleep... |
フタサンマルマル。イクってば、そろそろ御睡なのかも~… |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
I-19 | Rare | SS | 123 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Character
Voiced by: Misato
Illustrated by: Shobon (ショボン)
Appearance
I-19 wears a school swimsuit with a name tag on it. Other equipment includes a cannon on her right thigh and several torpedoes around her. She has long blue hair in triple-tails, secured with white ribbons and tiny ship parts. She also has red eyes with sakura-shaped pupils.
She is very often seen holding her torpedos in a way that it goes between her breasts.
Personality
Trivia
- I-19 was originally planned to be released in the Summer 2013 Event but however due to decision made by Kensuke Tanaka and the development team. They opted out of releasing then due to two major factors:
- They originally planned to have her be voiced by Megumi Nakajima but later Tanaka proposed instead to be voiced by Misato.
- They forgot to have Misato do I-19's voice lines resulting in them delaying her arrival till the Fall 2013 Event.
- 2013 November event special map E1 completion reward.
- Calls herself as "Iku". The "i" is a way to read the 1 in Japanese along with the "ku" as a way to read the 9.
- In September 15, 1942, while patrolling the Solomon Islands, she spotted and fired a spread of 6 torpedoes at the carrier USS Wasp. 3 torpedeos hit the carrier, causing such heavy damage that she later needed to be scuttled. The other 3 torpedoes (by sheer luck) sunk the destroyer USS O'Brien and caused significant damage to the battleship USS North Carolina. As a result of this, she holds the record for the single most destructive torpedo spread fired by any submarine during World War II.
- She is a distant cousin of I-58, both were Type-B Submarines.
- Sunk via depth charges on November 25, 1943 by USS Radford.