- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hamakaze"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=170a}} | {{KanmusuInfo|ID=170a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | |Library = 浜風です。数々の激戦に参加しました。 | + | |origin = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 |
+ | |translation = I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 駆逐艦浜風です。これより艦隊勤務に就きます。 | ||
+ | |translation = I'm the destroyer Hamakaze. I will be serving this fleet from now on. | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 浜風です。数々の激戦に参加しました。 | ||
レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 | レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 | ||
運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 | 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 | ||
− | | | + | |translation = I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles. |
− | | | + | At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou and that Shinano I witnessed are burned into my memory.<ref>At the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] she saw Musashi sink. Kongou sank while retreating back to Japan. Shinano sank while she was escorting her to Kure for her final fit out.</ref> |
− | | | + | At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato.<ref>"Bou no Misaki Oki Kaisen" (坊ノ岬沖海戦) is another name for [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-go] used in Japan.</ref> |
− | | | + | |audio = Hamakaze-Library.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = 今日も、いい風ですね。 |
− | | | + | |translation = There's a nice wind blowing today too. |
− | | | + | |audio = Hamakaze-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = 信濃、今度は守り抜きます。 |
− | | | + | |translation = I'll protect you this time, Shinano.<ref>She was part of Shinano's escort when the carrier was sunk.</ref> |
− | | | + | |audio = Hamakaze-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な… |
− | | | + | |translation = The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious...<ref>DesDiv17 was Hamakaze, Urakaze, Isokaze and Tanikaze.</ref> |
− | | | + | |audio = HamakazeKai-Secretary_2.ogg |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か? | ||
+ | |translation = Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment? | ||
+ | |audio = Hamakaze-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あの、あの、次の作戦はまだですか? | ||
+ | |translation = Umm, ummm, is it time for the next operation yet? | ||
+ | |audio = Hamakaze-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 提督、お疲れがたまっていませんか? | ||
+ | |translation = Aren't you going to stop working, Admiral? | ||
+ | |audio = Hamakaze-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます? | ||
+ | |translation = What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it? | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Secretary_Married.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。 | ||
+ | |translation = If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyse it positively. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 軍令部より情報が来ていますね。 | ||
+ | |translation = Some intelligence has come from the Naval General Staff. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 駆逐艦、浜風、出ます! | ||
+ | |translation = Destroyer Hamakaze, heading out! | ||
+ | |audio = Hamakaze-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 第17駆逐隊浜風、出撃します! | ||
+ | |translation = 17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing! | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = なるほど。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = I see. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = それもありですね。 | ||
+ | |translation = So these exist too, huh. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = そうなのね。 | ||
+ | |translation = That's just the way it is. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = いいかも…しれない。 | ||
+ | |translation = I think... this will be good. | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ありがとう、大事ですね。 | ||
+ | |translation = Thanks, this is important. | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = 整備は大切ですね。 | ||
+ | |translation = Maintenance is important. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 今のうちに直しておきましょう。 | ||
+ | |translation = I'm going to get repaired now. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。 | ||
+ | |translation = They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission? | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 建造が終了したようですね。 | ||
+ | |translation = Looks like construction has ended. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦終了。艦隊が戻りました。 | ||
+ | |translation = Operation over. The fleet has returned. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。 | ||
+ | |translation = I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 相手にとって、不足なしです! | ||
+ | |translation = I have found a worthy opponent!<ref>"相手にとって不足はない" is an expression used when you're facing an opponent at your level or higher and you expect to have an interesting match with.</ref> | ||
+ | |audio = Hamakaze-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 砲雷撃戦、開始します。 | ||
+ | |translation = Beginning combat. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。 | ||
+ | |translation = It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking. | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 沈みなさい。 | ||
+ | |translation = Just sink. | ||
+ | |audio = Hamakaze-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 守り抜きます!! | ||
+ | |translation = I'll protect you till the end!! | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 対空戦だけじゃ、つまらないしね。 | ||
+ | |translation = Just fighting anti-air battles is boring right.<ref>Due to her role as an escort and the deteriorating air power of the IJN, she found herself fighting off Allied air attacks more than other ships.</ref> | ||
+ | |audio = Hamakaze-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。 | ||
+ | |translation = I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We musn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first. | ||
+ | |audio = Hamakaze-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = くっ!まだ、守れます! | ||
+ | |translation = Ugh! I can still protect everyone! | ||
+ | |audio = Hamakaze-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = くっ!…まだ…守れます! | ||
+ | |translation = Ugh! I can... still protect everyone!<ref>Same line, different inflection.</ref> | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! | ||
+ | |translation = Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet! | ||
+ | |audio = Hamakaze-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = いや…大丈夫、まだ航行可能です。 | ||
+ | |translation = No... I'm fine, I can still move. | ||
+ | |audio = HamakazeKai-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。 | ||
+ | |translation = Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at Cape Bou later.<ref>Referring to Operation Ten-go which took place off said cape.</ref> | ||
+ | |audio = Hamakaze-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = また…大和の側に…行くのか…な… | ||
+ | |translation = I'm going... to Yamato's side... again... huh... | ||
+ | |audio = Hamakaze-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 23:12, 25 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on. |
駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 | |
Introduction Play |
I'm the destroyer Hamakaze. I will be serving this fleet from now on. |
駆逐艦浜風です。これより艦隊勤務に就きます。 | |
Library Play |
I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles.
At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou and that Shinano I witnessed are burned into my memory.[1] At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato.[2] |
浜風です。数々の激戦に参加しました。
レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 | |
Secretary 1 Play |
There's a nice wind blowing today too. |
今日も、いい風ですね。 | |
Secretary 2 Play |
I'll protect you this time, Shinano.[3] |
信濃、今度は守り抜きます。 | |
Secretary 2 Play |
The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious...[4] |
第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な… | |
Secretary 3 Play |
Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment? |
な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か? | |
Secretary Idle Play |
Umm, ummm, is it time for the next operation yet? |
あの、あの、次の作戦はまだですか? | |
Secretary (Married) Play |
Aren't you going to stop working, Admiral? |
提督、お疲れがたまっていませんか? | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it? |
どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます? | |
Wedding Play |
If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyse it positively. |
督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。 | |
Player's Score Play |
Some intelligence has come from the Naval General Staff. |
軍令部より情報が来ていますね。 | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer Hamakaze, heading out! |
駆逐艦、浜風、出ます! | |
Joining the Fleet Play |
17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing! |
第17駆逐隊浜風、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I see. |
なるほど。[5] | |
Equipment 2 Play |
So these exist too, huh. |
それもありですね。 | |
Equipment 3[6] Play |
That's just the way it is. |
そうなのね。 | |
Equipment 3[7] Play |
I think... this will be good. |
いいかも…しれない。 | |
Supply Play |
Thanks, this is important. |
ありがとう、大事ですね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Maintenance is important. |
整備は大切ですね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm going to get repaired now. |
今のうちに直しておきましょう。 | |
Docking (Major Damage) Play |
They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission? |
ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。 | |
Construction Play |
Looks like construction has ended. |
建造が終了したようですね。 | |
Returning from Sortie Play |
Operation over. The fleet has returned. |
作戦終了。艦隊が戻りました。 | |
Starting a Sortie Play |
I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing. |
雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。 | |
Starting a Battle Play |
I have found a worthy opponent![8] |
相手にとって、不足なしです! | |
Attack Play |
Beginning combat. |
砲雷撃戦、開始します。 | |
Attack Play |
It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking. |
さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。 | |
Night Battle Attack Play |
Just sink. |
沈みなさい。 | |
Night Battle Attack Play |
I'll protect you till the end!! |
守り抜きます!! | |
Night Battle Play |
Just fighting anti-air battles is boring right.[9] |
対空戦だけじゃ、つまらないしね。 | |
MVP Play |
I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We musn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first. |
勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh! I can still protect everyone! |
くっ!まだ、守れます! | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh! I can... still protect everyone![10] |
くっ!…まだ…守れます! | |
Minor Damage 2 Play |
Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet! |
きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! | |
Minor Damage 2 Play |
No... I'm fine, I can still move. |
いや…大丈夫、まだ航行可能です。 | |
Major Damage Play |
Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at Cape Bou later.[11] |
こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。 | |
Sunk Play |
I'm going... to Yamato's side... again... huh... |
また…大和の側に…行くのか…な… |
- ↑ At the Battle of Leyte Gulf she saw Musashi sink. Kongou sank while retreating back to Japan. Shinano sank while she was escorting her to Kure for her final fit out.
- ↑ "Bou no Misaki Oki Kaisen" (坊ノ岬沖海戦) is another name for Operation Ten-go used in Japan.
- ↑ She was part of Shinano's escort when the carrier was sunk.
- ↑ DesDiv17 was Hamakaze, Urakaze, Isokaze and Tanikaze.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ "相手にとって不足はない" is an expression used when you're facing an opponent at your level or higher and you expect to have an interesting match with.
- ↑ Due to her role as an escort and the deteriorating air power of the IJN, she found herself fighting off Allied air attacks more than other ships.
- ↑ Same line, different inflection.
- ↑ Referring to Operation Ten-go which took place off said cape.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hamakaze | Rare | DD | 170 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Character
Seiyuu: Komatsu Mana
Artist: Parsley (パセリ)
Trivia
- Her last mission was to escort Yamato and attack the allied forces in Okinawa.
- Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar (Type 22).
- Sunk in action, 7 April 1945.
- Her name means "beach wind" or "coastal wind".