• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Pola"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=249a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=249a}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
 
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Ready to take on any challenge. I'll do my best.
+
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.<ref>The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".</ref>
|audio = Pola-Intro.ogg
+
|audio = Pola-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Intro (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。
 +
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you Admiral. I'll do my best.
 +
|audio = PolaKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 17: Line 25:
 
|translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
 
|translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
 
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.
 
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.
 
+
|audio = Pola-Library.mp3
|audio = Pola-Library.ogg
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~.
 
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~.
|audio = Pola-Secretary_1.ogg
+
|audio = Pola-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 29: Line 36:
 
|origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~
 
|origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~
 
|translation = Ah, yes. I'm doing fine~
 
|translation = Ah, yes. I'm doing fine~
|audio = Pola-Secretary_2.ogg
+
|audio = Pola-Sec2.mp3
 +
}}o = -Sec2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2 (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 +
|translation = Sortieing, drinking or whatever, I'll go~
 +
|audio = PolaKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 35: Line 50:
 
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 
|translation = What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~.
 
|translation = What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~.
|audio = Pola-Secretary_3.ogg
+
|audio = Pola-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...|audio = Pola-Idle.ogg
+
|origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...|audio = Pola-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 45: Line 60:
 
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
 
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
 
|translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~!
 
|translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~!
|audio = Pola-Wedding_Line.ogg
+
|audio = Pola-Wedding_Line.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 51: Line 66:
 
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
 
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
 
|translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers
 
|translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers
|audio = Pola-Wedding.ogg
+
|audio = Pola-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 57: Line 72:
 
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
 
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
 
|translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral.
 
|translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral.
|audio = Pola-Looking_At_Scores.ogg
+
|audio = Pola-Looking_At_Scores.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 63: Line 78:
 
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪
 
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪
|audio = Pola-Joining_A_Fleet.ogg
+
|audio = Pola-Joining_A_Fleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 +
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my duty as the flagship properly! Setting sail~♪
 +
|audio = PolaKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 69: Line 91:
 
|origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 
|origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this...
 
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this...
|audio = Pola-Equipment_1.ogg
+
|audio = Pola-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1 (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 +
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... please leave my 3rd turret as it is...
 +
|audio = PolaKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 75: Line 104:
 
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
 
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
 
|translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles?
 
|translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles?
|audio = Pola-Equipment_2.ogg
+
|audio = Pola-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2 (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 素敵な改装!ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
 +
|translation = This is a great remodel! I'm in a good mood. Can I load a little alcohol next?
 +
|audio = PolaKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 3
 
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
 
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
 
|translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~?
 
|translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~?
|audio = Pola-Equipment_3.ogg
+
|audio = Pola-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 87: Line 123:
 
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
 
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
 
|translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~.
 
|translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~.
|audio = Pola-Supply.ogg
+
|audio = Pola-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 93: Line 129:
 
|origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。
 
|origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。
 
|translation = Admiral~. I'll be in the bath~
 
|translation = Admiral~. I'll be in the bath~
|audio = Pola-Docking(Minor).ogg
+
|audio = Pola-Docking(Minor).mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage) (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して!
 +
|translation = I'm fine Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry!
 +
|audio = PolaKai-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 99: Line 142:
 
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
 
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
 
|translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~
 
|translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~
|audio = Pola-Docking(Major).ogg
+
|audio = Pola-Docking(Major).mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 105: Line 148:
 
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。
 
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。
 
|translation = Admiral. A new kid is here~.
 
|translation = Admiral. A new kid is here~.
|audio = Pola-Construction.ogg
+
|audio = Pola-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Return From Sortie
 
|scenario = Return From Sortie
 
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
 
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
|translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-Return_From_Sortie.ogg
+
|translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-Return_From_Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 116: Line 159:
 
|origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。
 
|origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。
 
|translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~
 
|translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~
|audio = Pola-Start_A_Sortie.ogg
+
|audio = Pola-Start_A_Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 122: Line 165:
 
|origin = ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改)
 
|origin = ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改)
 
|translation = Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai)
 
|translation = Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai)
|audio = Pola-Start_A_Sortie-Kai.ogg
+
|audio = Pola-Start_A_Sortie-Kai.mp3
 
}}
 
}}
 
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Battle
 
|scenario = Starting A Battle
 
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
 
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
|translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~|audio = Pola-Battle_Start.ogg
+
|translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~
 +
|audio = Pola-Battle_Start.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 177:
 
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
 
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
 
|translation = Got it~? We're firing ok~? Fire!
 
|translation = Got it~? We're firing ok~? Fire!
|audio = Pola-Attack_1.ogg
+
|audio = Pola-Attack_1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 140: Line 183:
 
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
 
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
 
|translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly...
 
|translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly...
|audio = Pola-Attack_3(NB).ogg
+
|audio = Pola-Attack_3(NB).mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 146: Line 189:
 
|origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー
 
|origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー
 
|translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~!
 
|translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~!
|audio = Pola-Night_Battle.ogg
+
|audio = Pola-Night_Battle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?
 
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?
|audio = Pola-MVP.ogg
+
|audio = Pola-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 157: Line 200:
 
|origin = やだやだ!痛すぎる!
 
|origin = やだやだ!痛すぎる!
 
|translation = No no no! It hurts!
 
|translation = No no no! It hurts!
|audio = Pola-Minor_Damage_1.ogg
+
|audio = Pola-Minor_Damage_1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 163: Line 206:
 
|origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。
 
|origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。
 
|translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~
 
|translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~
|audio = Pola_Minor_Damage_2.ogg
+
|audio = Pola_Minor_Damage_2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 169: Line 212:
 
|origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。
 
|origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。
 
|translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~
 
|translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~
|audio = Pola-Moderately_Damaged.ogg
+
|audio = Pola-Moderately_Damaged.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 175: Line 218:
 
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
 
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
 
|translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san...
 
|translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san...
|audio = Pola-Sunk.ogg
+
|audio = Pola-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 00JP=提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
+
{{ShipquoteKai
| 00EN=Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
+
|scenario = 00:00
| 00Note=
+
|origin = 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
| 01JP=えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。
+
|translation = Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
| 01EN=Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand.
+
|audio = PolaKai-0000.mp3
| 01Note=
+
}}
| 02JP=マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお?
+
{{ShipquoteKai
| 02EN=02~ 0~ 0~. How was that?
+
|scenario = 01:00
| 02Note=
+
|origin = えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。
| 03JP=マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
+
|translation = Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand.
| 03EN=03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
+
|audio = PolaKai-0100.mp3
| 03Note=
+
}}
| 04JP=マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。
+
{{ShipquoteKai
| 04EN=0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot.
+
|scenario = 02:00
| 04Note=
+
|origin = マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお?
| 05JP=マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
+
|translation = 02~ 0~ 0~. How was that?
| 05EN=0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
+
|audio = PolaKai-0200.mp3
| 05Note=
+
}}
| 06JP=ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
+
{{ShipquoteKai
| 06EN=Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning.
+
|scenario = 03:00
| 06Note=
+
|origin = マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
| 07JP=マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
+
|translation = 03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
| 07EN=0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama.
+
|audio = PolaKai-0300.mp3
| 07Note=
+
}}
| 08JP=マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ
+
{{ShipquoteKai
| 08EN=0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom*
+
|scenario = 04:00
| 08Note=
+
|origin = マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。
| 09JP=マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
+
|translation = 0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot.
| 09EN=0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~?
+
|audio = PolaKai-0400.mp3
| 09Note=
+
}}
| 10JP=ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
+
{{ShipquoteKai
| 10EN=1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~?
+
|scenario = 05:00
| 10Note=
+
|origin = マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
| 11JP=ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
+
|translation = 0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
| 11EN=1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training...
+
|audio = PolaKai-0500.mp3
| 11Note=
+
}}
| 12JP=ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
+
{{ShipquoteKai
| 12EN=12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush!  
+
|scenario = 06:00
| 12Note=
+
|origin = ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
| 13JP=ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
+
|translation = Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning.
| 13EN=13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....
+
|audio = PolaKai-0600.mp3
| 13Note=
+
}}
| 14JP=ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
+
{{ShipquoteKai
| 14EN=14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?
+
|scenario = 07:00
| 14Note=
+
|origin = マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
| 15JP=ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
+
|translation = 0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama.
| 15EN=15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...  
+
|audio = PolaKai-0700.mp3
| 15Note=
+
}}
| 16JP=ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
+
{{ShipquoteKai
| 16EN=16:00.   That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her.
+
|scenario = 08:00
| 16Note=
+
|origin = マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ
| 17JP=ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
+
|translation = 0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom*
| 17EN=17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe.
+
|audio = PolaKai-0800.mp3
| 17Note=
+
}}
| 18JP=ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
+
{{ShipquoteKai
| 18EN=18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a Trattoria?
+
|scenario = 09:00
| 18Note=
+
|origin = マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
| 19JP=ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
+
|translation = 0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~?
| 19EN=19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine.
+
|audio = PolaKai-0900.mp3
| 19Note=
+
}}
| 20JP=フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
+
{{ShipquoteKai
| 20EN=2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
+
|scenario = 10:00
| 20Note=
+
|origin = ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
| 21JP=フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
+
|translation = 1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~?
| 21EN=21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~...
+
|audio = PolaKai-1000.mp3
| 21Note=
+
}}
| 22JP=フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
+
{{ShipquoteKai
| 22EN=22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama.   Maybe Pola drank too much? Sorry.....
+
|scenario = 11:00
| 22Note=
+
|origin = ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
| 23JP=フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです
+
|translation = 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training...
| 23EN=23:00.  Today finished without anything happening.  Admiral, Buonanotte.
+
|audio = PolaKai-1100.mp3
| 23Note=
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
 +
|translation = 12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush!
 +
|audio = PolaKai-1200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
 +
|translation = 13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan] where she was sunk.</ref>
 +
|audio = PolaKai-1300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
 +
|translation = 14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?<ref>Referring to Kongou</ref>
 +
|audio = PolaKai-1400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
 +
|translation = 15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...
 +
|audio = PolaKai-1500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
 +
|translation = 16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her.
 +
|audio = PolaKai-1600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
 +
|translation = 17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe.
 +
|audio = PolaKai-1700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
 +
|translation = 18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a casual Italian dining establishment.</ref>
 +
|audio = PolaKai-1800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
 +
|translation = 19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine.
 +
|audio = PolaKai-1900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
 +
|translation = 2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
 +
|audio = PolaKai-2000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
 +
|translation = 21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~...
 +
|audio = PolaKai-2100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
 +
|translation = 22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry.....
 +
|audio = PolaKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
{{clear}}
 
=== Seasonal Quotes ===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Coming of Spring
+
|scenario = 23:00
| origin = 春といえば、大切な行事、オハーナミーですようね?Polaとってもとっても楽しみしてるんです。いつ?いつ行きますか?
+
|origin = フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです
| translation = The important event during spring is flower viewing right? I'm really, really looking forward to it. When? When are we going?
+
|translation = 23:00. Today finished without anything happening. Admiral, good night.
| audio = Pola_Spring_2017_Sec1.mp3
+
|audio = PolaKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
  
 
===Drop Locations===
 
===Drop Locations===

Revision as of 04:07, 30 May 2017

Info

Ship Card Pola.png
Ship Card Pola Damaged.png
249
Ship Banner Pola.png
Ship Banner Pola Damaged.png
Pola (ポーラ) Pola
Zara Class Heavy Cruiser

HP HP4248FP Firepower35→59
ARM Armor35→53TORPTorpedo0→32
EVA Evasion32→58AA Anti-Air16→64
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→35
RGE RangeLongLUK Luck9→49
AircraftEquipment
2203mm/53 Twin Gun Mount
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:10 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 45 Ammo 60DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 2
IllustratorJijiSeiyuuAkasaki Chinatsu
Ship Card Pola Kai.png
Ship Card Pola Kai Damaged.png
249
Ship Banner Pola Kai.png
Ship Banner Pola Kai Damaged.png
Pola (ポーラかい) Pola Kai
Zara Class Heavy Cruiser

HP HP5663FP Firepower41→77
ARM Armor45→77TORPTorpedo0→44
EVA Evasion36→71AA Anti-Air21→73
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight11→47
RGE RangeLongLUK Luck11→57
AircraftEquipment
2203mm/53 Twin Gun Mount
2Ro.44 Seaplane Fighter
2-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 440 Steel 270
ConsumptionFuel 45 Ammo 65DismantleFuel 4 Ammo 6 Steel 18 Bauxite 3
IllustratorJijiSeiyuuAkasaki Chinatsu

Voice Lines

Quotes

}}
Event Japanese/English
Introduction
Play
Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.[1]
Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
Intro (Kai)
Play
Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you Admiral. I'll do my best.
Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。
Library
Play
3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.

I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.

ザラ級重巡洋艦の三番艦、ポーラです~。皆さん、覚えてくださいね~。

装甲と防御重視の優れた重巡さんなんです~。水上戦闘にもちゃんと出撃したんですよ~。 でも~、戦艦には勝てません~。飲むしかないです~。

Secretary 1
Play
I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~.
ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ
Secretary 2
Play
Ah, yes. I'm doing fine~
あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~
Secretary 2 (Kai)
Play
Sortieing, drinking or whatever, I'll go~
なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
Secretary 3
Play
What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~.
なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
Secretary Idle
Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...
えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。
Wedding
Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~!
ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
Secretary (Married)
Play
Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers
ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
Player's Score
Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral.
情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
Joining The Fleet
Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪
ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
Joining the Fleet (Kai)
Play
Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my duty as the flagship properly! Setting sail~♪
ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
Equipment 1
Play
Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this...
提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
Equipment 1 (Kai)
Play
Thank you, thank you Admiral. But... please leave my 3rd turret as it is...
提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
Equipment 2
Play
This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles?
素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
Equipment 2 (Kai)
Play
This is a great remodel! I'm in a good mood. Can I load a little alcohol next?
素敵な改装!ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
Equipment 3[2]
Play
Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~?
提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
Supply
Play
Haaa~... Fuu~... Thank you~.
はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
Docking (Minor)
Admiral~. I'll be in the bath~
提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。
Docking (Minor Damage) (Kai)
Play
I'm fine Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry!
提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して!
Docking (Major)
Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~
提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
Construction
Play
Admiral. A new kid is here~.
提督ぅ。新しい子来たんですって~。
Return From Sortie
Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.
提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
Starting A Sortie
3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~
ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。
Starting A Sortie-Kai
Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai)
ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改)
Starting A Battle
Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~
え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
Attack
Got it~? We're firing ok~? Fire!
いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly...
ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
Night Battle
Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~!
や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー
MVP
Play
Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?
ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?
Minor Damage 1
No no no! It hurts!
やだやだ!痛すぎる!
Minor Damage 2
Ow ow ow ow ow Nooooo~
いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。
Major Damage
Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~
うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。
Sunk
As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san...
やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
  1. The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
01:00
Play
Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand.
えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。
02:00
Play
02~ 0~ 0~. How was that?
マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお?
03:00
Play
03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
04:00
Play
0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot.
マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。
05:00
Play
0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
06:00
Play
Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning.
ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
07:00
Play
0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama.
マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
08:00
Play
0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom*
マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ
09:00
Play
0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~?
マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
10:00
Play
1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~?
ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
11:00
Play
1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training...
ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
12:00
Play
12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush!
ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
13:00
Play
13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....[1]
ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
14:00
Play
14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?[2]
ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
15:00
Play
15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...
ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
16:00
Play
16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her.
ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
17:00
Play
17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe.
ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
18:00
Play
18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?[3]
ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
19:00
Play
19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine.
ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
20:00
Play
2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
21:00
Play
21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~...
フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
22:00
Play
22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry.....
フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
23:00
Play
23:00. Today finished without anything happening. Admiral, good night.
フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです
  1. Referring to the Battle of Cape Matapan where she was sunk.
  2. Referring to Kongou
  3. A trattoria is a casual Italian dining establishment.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
PolaHoloCA249✔️Unbuildable

Character

Artist: Jiji

Seiyuu: Akasaki Chinatsu

Trivia

  • She can equip Seaplane Fighters.

Real Life Trivia

See Also