• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kawakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
|origin = 白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。
 
|origin = 白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。
 
|translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, make sure to not mess up my name!<ref>Her kanji "江風" would more commonly be read as "Ekaze" instead of "Kawakaze".</ref>
 
|translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, make sure to not mess up my name!<ref>Her kanji "江風" would more commonly be read as "Ekaze" instead of "Kawakaze".</ref>
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Introduction (Kai Ni)
 +
| kai2        =yes
 +
| origin      =白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風、改装済みだぜ!ソロモンの海なら任せておきなよ!
 +
| translation =The 9th ship of the Shiratsuyu-class, revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze, has been remodelled! Leave the Solomon Sea to me!
 +
| audio      =KawakazeKaiNi-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 16: Line 23:
 
|origin = 白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。
 
|origin = 白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。
 
|translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it.
 
|translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it.
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 22: Line 29:
 
|origin = そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ!
 
|origin = そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ!
 
|translation = That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey!
 
|translation = That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 28: Line 35:
 
|origin = ん、提督。江風呼んだ?
 
|origin = ん、提督。江風呼んだ?
 
|translation = Mm, admiral. Did you call me?
 
|translation = Mm, admiral. Did you call me?
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 34: Line 41:
 
|origin = んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん?
 
|origin = んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん?
 
|translation = What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm?
 
|translation = What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm?
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Secretary 3 (Kai Ni)
 +
| kai2        =yes
 +
| origin      =んだよ?あんま艤装触ンなって言ってンじゃんかぁ。えっ?艤装じゃない?……アホかぁ!?
 +
| translation =What is it? Don't keep touching my equipment. Eh? That's not my equipment? ...Are you an idiot?!
 +
| audio      =KawakazeKaiNi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 40: Line 54:
 
|origin = な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!?
 
|origin = な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!?
 
|translation = I~m~ bored, oi admiral, can we find something to do~? Otherwise I'll become lazy~, admiral, are you listening~!?
 
|translation = I~m~ bored, oi admiral, can we find something to do~? Otherwise I'll become lazy~, admiral, are you listening~!?
|audio =
+
|audio =Kawakaze-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 46: Line 60:
 
|origin = どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。
 
|origin = どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。
 
|translation = What's up admiral? You're tired. What's with that, how unsightly. It can't be helped, it's ok to come closer to Kawakaze. Hey, how's that.
 
|translation = What's up admiral? You're tired. What's with that, how unsightly. It can't be helped, it's ok to come closer to Kawakaze. Hey, how's that.
|audio =
+
|audio =Kawakaze-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 52: Line 66:
 
|origin = ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。
 
|origin = ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。
 
|translation = Mmm~? What's up admiral? What's that box? Are you giving it to Kawakaze? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I've received it.
 
|translation = Mmm~? What's up admiral? What's that box? Are you giving it to Kawakaze? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I've received it.
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 58: Line 72:
 
|origin = ん?提督何?情報見るの?ほいほい~
 
|origin = ん?提督何?情報見るの?ほいほい~
 
|translation = Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~
 
|translation = Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~
|audio =
+
|audio =Kawakaze-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 64: Line 78:
 
|origin = 改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな!
 
|origin = 改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな!
 
|translation = Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead!
 
|translation = Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 70: Line 84:
 
|origin = んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん!
 
|origin = んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん!
 
|translation = Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one!
 
|translation = Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Equipment 1 (Kai Ni)
 +
| kai2        =yes
 +
| origin      =おお~!いいじゃんか!ありだね~!
 +
| translation =Oooh~! This is good! Thanks~!
 +
| audio      =KawakazeKaiNi-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 76: Line 97:
 
|origin = んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー!
 
|origin = んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー!
 
|translation = Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~!
 
|translation = Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 82: Line 103:
 
|origin = んっ、いいじゃん!ありありー!
 
|origin = んっ、いいじゃん!ありありー!
 
|translation = Mmm, this is good! I like it~!
 
|translation = Mmm, this is good! I like it~!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 88: Line 109:
 
|origin = んっ、ありがたいね、また出るよ
 
|origin = んっ、ありがたいね、また出るよ
 
|translation = Mmm, thanks, I'll be out later.
 
|translation = Mmm, thanks, I'll be out later.
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 94: Line 115:
 
|origin = ンー、少し風呂入るわ
 
|origin = ンー、少し風呂入るわ
 
|translation = Mmm, I think I'll go for a short bath
 
|translation = Mmm, I think I'll go for a short bath
|audio =
+
|audio =Kawakaze-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 100: Line 121:
 
|origin = 仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ
 
|origin = 仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ
 
|translation = It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking.
 
|translation = It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking.
|audio =
+
|audio =Kawakaze-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 106: Line 127:
 
|origin = んー。新しいのが来たってぇ
 
|origin = んー。新しいのが来たってぇ
 
|translation = Mmm. We have a new arrival
 
|translation = Mmm. We have a new arrival
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 112: Line 133:
 
|origin = ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ!
 
|origin = ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ!
 
|translation = Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired!
 
|translation = Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 118: Line 139:
 
|origin = さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ!
 
|origin = さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ!
 
|translation = Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing!
 
|translation = Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 124: Line 145:
 
|origin = んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意!
 
|origin = んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意!
 
|translation = Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready!
 
|translation = Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Starting A Battle (Kai Ni)
 +
| kai2        =yes
 +
| origin      =ン……敵艦隊……発見したぜ……!やったるぜ!合戦準備!
 +
| translation =Hmm... we've found... the enemy fleet...! Alright! Prepare for battle!
 +
| audio      =KawakazeKaiNi-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 130: Line 158:
 
|origin = ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー!
 
|origin = ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー!
 
|translation = Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go!
 
|translation = Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 136: Line 164:
 
|origin = きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー!
 
|origin = きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー!
 
|translation = Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~!
 
|translation = Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Night Battle (Kai Ni)
 +
| kai2        =yes
 +
| origin      =きひひっ、よーし夜戦突入だ!魚雷戦用意!突撃だ!続け―!
 +
| translation =Kihihi~, Alright it's time to charge into night battle! Ready the torpedoes! Charge! Follow me!
 +
| audio      =KawakazeKaiNi-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 142: Line 177:
 
|origin = よし、一気に畳み掛けるぜ!
 
|origin = よし、一気に畳み掛けるぜ!
 
|translation = Alright, let's keep the pressure on them!
 
|translation = Alright, let's keep the pressure on them!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 148: Line 183:
 
|origin = んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー
 
|origin = んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー
 
|translation = Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~
 
|translation = Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~
|audio =
+
|audio =Kawakaze-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 154: Line 189:
 
|origin = ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ!
 
|origin = ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ!
 
|translation = Bah...! I can still fight...! I won't back down!
 
|translation = Bah...! I can still fight...! I won't back down!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-MinorDamage1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Minor Damage 1 (Kai Ni)
 +
| kai2        =yes
 +
| origin      =ちっ……まだいけるさ!こンなンでくたばりゃしない!
 +
| translation =Tch... I can still fight! This won't slow me down at all!
 +
| audio      =KawakazeKaiNi-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 160: Line 202:
 
|origin = ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……!
 
|origin = ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……!
 
|translation = Tch, what, where did that shot come from...!
 
|translation = Tch, what, where did that shot come from...!
|audio =
+
|audio =Kawakaze-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 166: Line 208:
 
|origin = なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた
 
|origin = なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた
 
|translation = Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow
 
|translation = Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow
|audio =
+
|audio =Kawakaze-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 172: Line 214:
 
|origin = なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な…
 
|origin = なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な…
 
|translation = What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you...
 
|translation = What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you...
|audio =
+
|audio =Kawakaze-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>

Revision as of 06:20, 26 May 2017

Info

Ship Card Kawakaze.png
Ship Card Kawakaze Damaged.png
259
Ship Banner Kawakaze.png
Ship Banner Kawakaze Damaged.png
江風 (かわかぜ) Kawakaze
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo25→70
EVA Evasion44→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight6→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuIshigami Shizuka
Ship Card Kawakaze Kai.png
Ship Card Kawakaze Kai Damaged.png
259
Ship Banner Kawakaze Kai.png
Ship Banner Kawakaze Kai Damaged.png
江風 (かわかぜかい) Kawakaze Kai
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor14→49TORPTorpedo29→80
EVA Evasion46→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→40
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2
0Type 22 Surface Radar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 150 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuIshigami Shizuka
Ship Card Kawakaze Kai Ni.png
Ship Card Kawakaze Kai Ni Damaged.png
269
Ship Banner Kawakaze Kai Ni.png
Ship Banner Kawakaze Kai Ni Damaged.png
江風改二 (かわかぜかいに) Kawakaze Kai Ni
Shiratsuyu Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower16→62
ARM Armor14→51TORPTorpedo38→96
EVA Evasion51→89AA Anti-Air18→64
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare25→63
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→53
RGE RangeShortLUK Luck19→75
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Star Shell
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level75Remodel ReqAmmo 390 Steel 300
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuIshigami Shizuka

Quotes

Event Japanese/English
Intro
Play
The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, make sure to not mess up my name![1]
白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。
Introduction (Kai Ni)
Play
The 9th ship of the Shiratsuyu-class, revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze, has been remodelled! Leave the Solomon Sea to me!
白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風、改装済みだぜ!ソロモンの海なら任せておきなよ!
Library
Play
The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it.
白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。
Secretary 1
Play
That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey!
そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ!
Secretary 2
Play
Mm, admiral. Did you call me?
ん、提督。江風呼んだ?
Secretary 3
Play
What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm?
んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん?
Secretary 3 (Kai Ni)
Play
What is it? Don't keep touching my equipment. Eh? That's not my equipment? ...Are you an idiot?!
んだよ?あんま艤装触ンなって言ってンじゃんかぁ。えっ?艤装じゃない?……アホかぁ!?
Secretary Idle
Play
I~m~ bored, oi admiral, can we find something to do~? Otherwise I'll become lazy~, admiral, are you listening~!?
な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!?
Secretary (Married)
Play
What's up admiral? You're tired. What's with that, how unsightly. It can't be helped, it's ok to come closer to Kawakaze. Hey, how's that.
どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。
Wedding
Play
Mmm~? What's up admiral? What's that box? Are you giving it to Kawakaze? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I've received it.
ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。
Player's Score
Play
Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~
ん?提督何?情報見るの?ほいほい~
Joining the Fleet
Play
Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead!
改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな!
Equipment 1
Play
Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one!
んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん!
Equipment 1 (Kai Ni)
Play
Oooh~! This is good! Thanks~!
おお~!いいじゃんか!ありだね~!
Equipment 2
Play
Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~!
んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー!
Equipment 3 [2]
Play
Mmm, this is good! I like it~!
んっ、いいじゃん!ありありー!
Supply
Play
Mmm, thanks, I'll be out later.
んっ、ありがたいね、また出るよ
Docking (Minor Damage)
Play
Mmm, I think I'll go for a short bath
ンー、少し風呂入るわ
Docking (Major Damage)
Play
It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking.
仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ
Construction
Play
Mmm. We have a new arrival
んー。新しいのが来たってぇ
Returning from Sortie
Play
Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired!
ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ!
Starting a Sortie
Play
Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing!
さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ!
Starting a Battle
Play
Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready!
んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意!
Starting A Battle (Kai Ni)
Play
Hmm... we've found... the enemy fleet...! Alright! Prepare for battle!
ン……敵艦隊……発見したぜ……!やったるぜ!合戦準備!
Attack
Play
Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go!
ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー!
Night Battle
Play
Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~!
きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー!
Night Battle (Kai Ni)
Play
Kihihi~, Alright it's time to charge into night battle! Ready the torpedoes! Charge! Follow me!
きひひっ、よーし夜戦突入だ!魚雷戦用意!突撃だ!続け―!
Attack (Night Battle)
Play
Alright, let's keep the pressure on them!
よし、一気に畳み掛けるぜ!
MVP
Play
Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~
んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー
Minor Damage 1
Play
Bah...! I can still fight...! I won't back down!
ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ!
Minor Damage 1 (Kai Ni)
Play
Tch... I can still fight! This won't slow me down at all!
ちっ……まだいけるさ!こンなンでくたばりゃしない!
Minor Damage 2
Play
Tch, what, where did that shot come from...!
ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……!
Major Damage
Play
Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow
なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた
Sunk
Play
What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you...
なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な…
  1. Her kanji "江風" would more commonly be read as "Ekaze" instead of "Kawakaze".
  2. Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Right admiral, today Kawakaze will be in charge of time announcements! Don't worry, just leave it to me! Gehehe~!
よしっ、提督、今日はこの江風が時報を担当するぜ!なぁに、任せておけって!げへへーっ!
01:00
It's 0100. Admiral~, fufu~, is this the right feeling?
マルヒトマルマルだよっ。提督っ、ふふっ、こんな感じでいいよな?
02:00
It's now 0200. Admiral~, gihihi~, this is easy~! I shouldn't have been afraid of doing time announcements!
マルフタマルマルになったよっ、提督っ。ぎひひっ、楽勝楽勝ーっ!時報、恐るるに足らず!
03:00
03...0......0...! I'm not sleeping! I'm not sleepy!? This is an easy job after all!
マルサン…マル…マル………。…!寝てないよ!眠くなんかないよ!?楽勝だからなっ!
04:00
0..4...0......! Aneki, help me get some tea to stay awake! Help me out! Easy! This is easy!
マル…ヨン…マ………。…!姉貴が、目覚ましのお茶淹れてくれたよ!助かるぅ~!楽勝!これで楽勝だよ!
05:00
0...yawn...0...0... Admiral... what have you been doing all this time... Ah~, it's getting bright out... It's morning... yawn~ sle~ e~ py~...
マル…ぅぉ…マル…マル…。…………提督…んなことやっている隙に朝になっちゃったよ…ああー、外が明るいねぇ…朝だねぇ…ぅえーへへねーむーいー…
06:00
Admiral, it's now 0600! Come on, let's begin rousing the rest! Everyone~!! It's morning~!! Wake up~!!
提督、マルロクマルマルになったよ!さっ、総員起こしをかけるぜ! みんなー!!あーさだぞー!!おっきろー!!
07:00
0700. Admiral, let's get breakfast! Breakfast! Eh, I can't make breakfast since I'm not my sister. Come on, let's go!
マルナナマルマルさ。提督、朝飯行こうぜ!朝飯!えっ、んなもん作れないよ姉貴じゃねーんだから。さっ、行くよ!
08:00
Nom... Admiral, it's 0800. Going to Mamiya's for breakfast is great.[1]
もぐ‥‥提督、マルハチマルマルだよ。間宮さんの所の朝飯は旨いなぁ。
09:00
Admiral, it's 0900. Come on, it's almost time to begin fleet operations. What should we do... how about expeditions? Mmm.
マルキュウマルマルだよっ、提督。さ、そろそろ艦隊運用を始めようぜ。何から手ェ付けよっか‥‥遠征からかなぁ? んっ。
10:00
100~, Solomon? Yeah, I've been there plenty of times. I've done transports and escorts there. It was a lot of work.
ヒトマルマぁ――ぅぇっ、ソロモン? やー、行った行った、何回も行ったよ。ドラム缶輸送もやったし、警護もやったさ。大変だよ。
11:00
Admiral, it's 1100. Now that I've said that, it's lunchtime. Aren't you hungry? Eh, lunch is only combat rations?
ヒトヒトマルマルだよっ、提督。そんな話していたらもうお昼じゃんかさ。お腹空かない、お腹? えっ、お昼は戦闘配食だって?
12:00
Admiral, it's 1200. It's lunchtime. I'm making rice balls~. Hup, hup, hup~, hup~. Rice balls are my speciality. Come on, eat up.
提督、ヒトフタマルマルだよっ。お昼だよー、おにぎり握るよー。ほいほい、ほいっ、ほいっ。おにぎりは得意なんだよ。さっ、食え食えっ。
13:00
Admiral, it's 1300. Are Kawakaze's rice balls delicious? Hey~. Eating rice balls underway is great right. I really, really think so!
提督、ヒトサンマルマルさっ。江風のおにぎり、旨かったろ? なぁ~。海の上の握り飯は旨ぇよなぁ~。ホント、そう思うよ。
14:00
Admiral, it's 1400. Come on, I'll show you my determination. Tokyo Express huh~. Let's get the barrels.
ヒトヨンマルマルだよっ、提督。さっ、真面目にやりますか、真面目に。鼠輸送ですかねぇ~。ドラム缶ドラム缶っと。
15:00
Admiral, it's 1500. What should we do about snacks? Eh? There aren't any!? Why not~! I'll go hungry~.
提督、ヒトゴーマルマルだよっ。おやつはどうする? ‥‥えっ? 無いの!? 何で無いのさ~! お腹空いちゃうじゃんか~。
16:00
Admiral, it's 1600. It's evening now. Could it be, that tonight we're doing night battles. Will Sendai-san be coming?
提督、ヒトロクマルマルになったよっ。もう夕方じゃん。あれかな、今夜ももしかして夜戦かな。川内さん、来るかな?
17:00
Admiral, it's 1700. What will we do for dinner... eh, you'll be making it admiral? Kufu~, that sounds good too♪
ヒトナナマルマルだよっ、提督。夕飯はどうしよっか‥‥ えっ、何、提督が作ってくれんの? くふぅーっ、それはいいかも♪
18:00
Admiral, it's 1800. Oh, dinner is ready! Thank you for the meal! Mmmmmmm~! It's delicious admiral, good job!
提督、ヒトハチマルマルだよー。って、おっ、夕飯出来たんだ! いっただっきまーす! はんむっんっ‥‥‥‥ん~っ! 旨いよ提督、やるじゃんか!
19:00
Aah, I'm full... no that's not it; Admiral, it's 1900. Come on, let's go have a night battle with Sendai-san.
あーっ、食った食ったぁ‥‥ じゃなかった、ヒトキューマルマルだ、提督。 さぁ、んじゃ川内さんと夜戦行って来っかな
20:00
2000―― We didn't pick up on the enemy radar... Sendai-san, be careful!
フタマルマルマル―― 敵の電探攻撃には気を付けないと‥‥ 川内さん、用心して行きましょう!
21:00
2100―― Mmm, what is it Shigure aneki? Wha, multiple torpedo trails!? Ha~, ha~ evasive manoeuvres~~!!!
フタヒトマルマル―― んっ、時雨姉貴、何? はっ、雷跡複数!? はぁー、はっ、回避いィィィーーーッ!!!
22:00
2200. Admiral, we're back safely from night battle. Sendai-san and everyone else is safe. I did it.
フタフタマルマル。提督、夜戦から無事戻りました。川内さんもみんなも無事だよ。やったね。
23:00
Admiral, it's 2300. Today was tiring, thanks for your hard work. I'll do my best tomorrow too. Yeah~.
提督、フタサンマルマルだよっ。今日も疲れたね、お疲れさん。明日も頑張ろう、おーっ。
  1. Talking while chewing

Seasonal Quotes

Event Japanese/English
Fourth Anniversary
Play
Oh, it's the 4th anniversary! It's here again~! Whoa, that's surprising!
おっ、四周年じゃンかよ四周年! 続いたモンだなぁー! いやー、ビックリビックリ!


Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
KawakazeRareDD259✔️✔️Unbuildable

Character

Trivia

See Also

zh:江风