• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hyuuga"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
===Quote===
+
===Quotes===
====Battleship====
+
'''Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
 
|origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
|translation = You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would.
+
|translation = You're the Admiral? Humph. That's fine. I'm the 2nd ship of the Ise-class battleships, Hyuuga. You better remember that.
 
|audio = Hyuuga-Introduction.ogg
 
|audio = Hyuuga-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 16: Line 16:
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。
 
|origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。 もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 呉で朽ち果てる迄、戦うつもりだ。
+
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。
 +
呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。
 
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
 
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise you know. That's originally because an accident happened on my 5th turret. I'm fighting till I am sunk at Kure.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref>
+
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref>
 +
I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref>
 
|audio = Hyuuga-Library.ogg
 
|audio = Hyuuga-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = 君は何のためにここにいる
+
|origin = あ、君…いや、提督か。
|translation = So why are you here?
+
|translation = Ah, you... No, it's "Admiral".
|audio = Hyuuga-Secretary_1.ogg
+
|audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = あ・・・君・・・いや、提督か
+
|origin = 君は何のためにここにいる?
|translation = Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral.
+
|translation = So what are you here for?
|audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg
+
|audio = Hyuuga-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 42: Line 44:
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
 
|origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
|translation = Admiral, what's with that face... you're getting all hot, too. Are you sick? Shall we lie down together?
+
|translation = What's with that look, Admiral... Your temperature is rising. Are you sick? Shall we go rest together?
 
|audio = Hyuuga-Wedding.ogg
 
|audio = Hyuuga-Wedding.ogg
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = なあ、悪くない。
 
|translation = Hey, not bad.
 
|audio = Hyuuga-Secretary_Married.ogg
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。
+
|origin = 連絡だよ。読むか読まないか好きにするといい。
|translation = Contact is here. Read or not read, that's up to you.
+
|translation = It's a message. It doesn't matter if you read it or not.
 
|audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining The Fleet
 
|scenario = Joining The Fleet
|origin = 戦艦日向、出る
+
|origin = 戦艦日向、出る!
|translation = Battleship Hyuuga, moving out.
+
|translation = Battleship Hyuuga, moving out!
 
|audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg
 
|audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…
+
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…。<ref>Shared with Supply.</ref>
|translation = This enhancement, I wonder how it will influence our strength...
+
|translation = I wonder how this reinforcement will affect my combat potential...
 
|audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg
 
|audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = まぁ、悪くない。
+
|origin = ん…悪くはない…良くもないがな。
|translation = Well, not bad.
+
|translation = Hmmm... this is not bad... But it isn't that good either.
|audio = Hyuuga-Equipment_2.ogg
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
 
|origin = うん、悪くはない…良くもないがな。
 
|translation = Un, not bad... not necessarily good either though.
 
 
|audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg
 
|audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Supply
+
|scenario = Equipment 3
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…。
+
|origin = まぁ、悪くない。<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
|translation = This reinforcement, how will it affect my strength...
+
|translation = Well, this is not bad.
|audio = Hyuuga-Supply.ogg
+
|audio = Hyuuga-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
|origin = 休める時に休む主義でね
+
|origin = 休める時に休む主義でね。
|translation = I like to rest when we can.
+
|translation = I like to rest when I can.
 
|audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
|origin = ま、前線は伊勢に任せるさ
+
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…。
|translation = Well, I'll leave the front line to Ise.
+
|translation = Well, I'll just leave the front lines to Ise.
 
|audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg
 
|audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 102: Line 92:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
 
|origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
|translation = There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship.
+
|translation = It's a new recruit for our fleet... What an eccentric ship.
 
|audio = Hyuuga-Construction.ogg
 
|audio = Hyuuga-Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 113: Line 103:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin = 伊勢の奴…張り切りすぎだ
+
|origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。
|translation = Ise... she's getting too excited.
+
|translation = That Ise... is getting too excited.
 
|audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Battle
 
|scenario = Starting A Battle
|origin = 撃つぞ、それ
+
|origin = 撃つぞ、それっ!
|translation = Opening fire, now.
+
|translation = I'm firing, now!
 
|audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg
 
|audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = 至近弾・・・次は当てる
+
|origin = ん…至近弾…次は当てる!
|translation = A close shot... I'll hit it with the next one.
+
|translation = Hmmm... A near miss... The next one will hit!
 
|audio = Hyuuga-Attack.ogg
 
|audio = Hyuuga-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
 
|origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
|translation = Why is the enemy fleet attacking us...?
+
|translation = What does the enemy fleet hope to accomplish by attacking us...?
 
|audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg
 
|audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 138: Line 128:
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = ま、ここで仕留めておくか…
 
|origin = ま、ここで仕留めておくか…
|translation = Well, might as well bring it down now...
+
|translation = Well, we might as well take them down here...
 
|audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg
 
|audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = 私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな
+
|origin =私の攻撃が効果的だったのか…なるほど。悪い気持ちではない、が意味もないな。
|translation = My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much.
+
|translation = My attack was effective huh... I see. This isn't a bad feeling, not that it means much.
 
|audio = Hyuuga-MVP.ogg
 
|audio = Hyuuga-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 156: Line 146:
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
 
|origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
|translation = Hey hey...! Why the fifth turret?<ref>Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.</ref>
+
|translation = Oi, oi, why the fifth turret?<ref>Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.</ref>
 
|audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = まあ…涼しいと言えなくもないが…
+
|origin = まあ…涼しいと言えないこともない…が…
|translation = Well... I little bit breezy thanks to that... I guess...
+
|translation = Well... I can't say that it isn't breezy... but...
 
|audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg
 
|audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ…
+
|origin = あの世とやらを見てみるか…伊勢、しばしの別れだ…
|translation = Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell...
+
|translation = Might as see what's in the next world... This is farewell, Ise...
 
|audio = Hyuuga-Sunk.ogg
 
|audio = Hyuuga-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
  
====Aviation Battleship====
+
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
'''Aviation Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る
+
|origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。
|translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward.
+
|translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty.
 
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 184: Line 177:
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
 
|origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
レイテでも奮戦したぞ。 戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
+
レイテでも奮戦したぞ。戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。
|translation = I'm Hyuuga. I got the ability of carrying aircrafts, and now I am an aviation battleship.
+
ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
I fought bravely in Battle of Leyte Gulf. An operation of transporting tactical goods "Kitagou operation", it is one with a lot of memories for me. Ah yes, JMSDF's DDH "Hyuuga" succeeds to my name.
+
|translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga.
 +
I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref>
 +
Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Library.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = あ…キミ。まだいたんだ
+
|origin = あ…君…まだ居たんだ。
|translation = Oh... It's you. You're still here.
+
|translation = Ah... so... you're still here.
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = 単なる戦艦の時代は終わったな
+
|origin = 単なる戦艦の時代は終わったな。
|translation = Looks like the days of plain-old battleship is over.
+
|translation = The age of simple battle ships is over now.
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = だいいちごえいたいぐんて、何だ?
+
|origin = 第一護衛隊群って…なんだ…
|translation = What's this "first escort flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref>
+
|translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ
+
|origin = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ。
|translation = Aviation Battleship... got a nice ring to it, yeah? You get it, right? Alright... let's drink! We're not going back 'till morning!
+
|translation = "Aviation Battleship", has a nice ring to it right? So you do get it... Alright, let's drink! We're not heading back till morning.
 
|audio = HyuugaKai-Wedding.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Wedding.ogg
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = まあ…そうなるな。
 
|translation = Well...guess so.
 
|audio = HyuugaKai-Secretary Married.ogg
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = キミに連絡だよ…いや、私ではない
+
|origin = 君に連絡だよ。…いや、私ではない。
|translation = Here's a letter for you... No, not from me.
+
|translation = It's a message for you... No, it's not from me.
 
|audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 228: Line 217:
 
|scenario = Joining The Fleet
 
|scenario = Joining The Fleet
 
|origin = 四航戦、出撃するぞ!
 
|origin = 四航戦、出撃するぞ!
|translation = Fourth Carrier Division, moving out!
+
|translation = CarDiv4, sortieing!
 
|audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 234: Line 223:
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref>
 
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref>
|translation = The unlikely age of the aviation battleship, is it?
+
|translation = Could this really be the age of the aviation battleship?
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = やっと時代が私に追いついたのか
+
|origin = やっと時代が、私に追いついたのか…
|translation = So the world's finally caught up with me then.
+
|translation = The times have finally caught up to me...
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 3
|origin = まあ…そうなるな
+
|origin = …まあ、そうなるな。<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
|translation = Well... guess so.
+
|translation = ...Well, I guess so.
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?
 
|translation = Can it really be the age of the aviation battleship?
 
|audio = HyuugaKai-Supply.ogg
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
|origin = 修理しても、SH60K(ロクマル)は積めないぞ。
+
|origin = 修理しても、SH60Kは積めないぞ。
|translation = I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?<ref>"ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.</ref>
+
|translation = I won't be able to carry SH60s even if I'm repaired.<ref>"ロクマル" means "60". It refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_H-60 SH-60J/K] carried by the JDS Hyuuga.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
Line 264: Line 247:
 
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
 
|origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
 
|origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
|translation = VLS? ...I don't know that equipment.<ref>The JDS Hyūga (DDH-181) is equipped with [[Wikipedia:Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]].</ref>
+
|translation = VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.<ref>[[https://en.wikipedia.org/wiki/Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう
+
|origin = 我が艦隊に新顔だ。迎えに行こう。
|translation = A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her.
+
|translation = There's a newcomer to our fleet. Let's go meet her.
 
|audio = HyuugaKai-Construction.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Return From Sortie
 
|scenario = Return From Sortie
|origin = 艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな…
+
|origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。
|translation = The fleet's returned. Let's hope they're all present and well...
+
|translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape.
 
|audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin = 航空戦艦「日向」推参!
+
|origin = 航空戦艦日向、推参!
 
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here!
 
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here!
 
|audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg
Line 287: Line 270:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Battle
 
|scenario = Starting A Battle
|origin = 航空戦艦の真の力…思い知れ!
+
|origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ!
 
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships!
 
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships!
 
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg
Line 293: Line 276:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = そうだ…艦載機を放って突撃、これだ
+
|origin = そうだ、艦載機を放って突撃。これだ…
|translation = Okay... Launch the fighters and charge-in. Right.
+
|translation = That's right, I'll send the planes in to attack. This is it...
 
|audio = HyuugaKai-Attack.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
|origin = まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・
+
|origin = まあ…後部甲板は楯ではないのだが…
 
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield...
 
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield...
 
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg
Line 305: Line 288:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 面倒だな…ここで殲滅させて貰う!
+
|origin = 面倒だな。ここで殲滅させてもらう!
|translation = You're a problem... We'll have to wipe you out here!
+
|translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here!
 
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか?
+
|origin = そうか…やはりこれからは航空火力艦の時代だな…。最上の奴も頑張っているか?
|translation = I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.<ref>Reference to [[Mogami]], who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.</ref>
+
|translation = I see... It's definitely the age of the aviation warships huh... I wonder if Mogami is working hard too?
 
|audio = HyuugaKai-MVP.ogg
 
|audio = HyuugaKai-MVP.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = 当ててくるな…。ちっ!
+
|origin = 当ててくるな…。
|translation = Got some aim in them...!
+
|translation = I'm getting hit...
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 324: Line 307:
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = っ!やるじゃないか…
 
|origin = っ!やるじゃないか…
|translation = N, not bad...
+
|translation = Wha! Not bad...
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 330: Line 313:
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
 
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
|translation = Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this
+
|translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this...
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 大破着底するのは 呉軍港内と決めていたんだがな…… まぁいい
+
|origin = 大破着底するのは…呉軍港内と決めていたんだがな…まぁいい…
|translation = Even if I get heavily damaged and sunk to the bottom of the sea, it is inside Kure naval base that I'll accept this fate, I surely decided so, but… it cannot be helped.<ref>Hyuuga was sunk in coastal waters of Kure, not inside the naval base.</ref>
+
|translation = Being sent to the bottom heavily damaged... is something that was decided during the Bombing of Kure... Oh well...<ref>She was run aground and settled at the bottom of Niro Bay in Kure.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Sunk.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
  
 
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==

Revision as of 01:31, 21 August 2017

Info

Ship Card Hyuuga.png
Ship Card Hyuuga Damaged.png
4
Ship Banner Hyuuga.png
Ship Banner Hyuuga Damaged.png
日向 (ひゅうが) Hyuuga
Ise Class Battleship

HP HP7482FP Firepower74→94
ARM Armor70→89TORPTorpedo0
EVA Evasion22→49AA Anti-Air28→79
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→36
RGE RangeLongLUK Luck15→69
AircraftEquipment
335.6cm Twin Gun Mount
314cm Single Gun Mount
3Type 0 Reconnaissance Seaplane
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 4
Build Time4:30 (Normal, LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 85 Ammo 120DismantleFuel 9 Ammo 18 Steel 37 Bauxite 3
IllustratorShibafuSeiyuuOotsubo Yuka
Ship Card Hyuuga Kai.png
Ship Card Hyuuga Kai Damaged.png
103
Ship Banner Hyuuga Kai.png
Ship Banner Hyuuga Kai Damaged.png
日向 (ひゅうがかい) Hyuuga Kai
Ise Class Aviation Battleship

HP HP7785FP Firepower63→86
ARM Armor74→92TORPTorpedo0
EVA Evasion36→77AA Anti-Air45→92
PLA Aircraft47ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight24→60
RGE RangeLongLUK Luck30→79
AircraftEquipment
1135.6cm Twin Gun Mount
11Zuiun
11-Unequipped-
14-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 4
Remodel Level10Remodel ReqAmmo 150 Steel 500
ConsumptionFuel 95 Ammo 105DismantleFuel 10 Ammo 15 Steel 36 Bauxite 3
IllustratorShibafuSeiyuuOotsubo Yuka

Voice Lines

Quotes

Battleship

Event Japanese/English
Introduction
Play
You're the Admiral? Humph. That's fine. I'm the 2nd ship of the Ise-class battleships, Hyuuga. You better remember that.
あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
Library
Play
2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.

Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.[1] I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.[2]

伊勢型戦艦2番艦、日向。

ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。

Secretary 1
Play
Ah, you... No, it's "Admiral".
あ、君…いや、提督か。
Secretary 2
Play
So what are you here for?
君は何のためにここにいる?
Secretary 3
Play
I wonder what we're fighting for.
私たちは何のために戦っているのだろうね。
Wedding
Play
What's with that look, Admiral... Your temperature is rising. Are you sick? Shall we go rest together?
提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
Player's Score
Play
It's a message. It doesn't matter if you read it or not.
連絡だよ。読むか読まないか好きにするといい。
Joining The Fleet
Play
Battleship Hyuuga, moving out!
戦艦日向、出る!
Equipment 1
Play
I wonder how this reinforcement will affect my combat potential...
この強化、どう戦力に影響するか…。[3]
Equipment 2
Play
Hmmm... this is not bad... But it isn't that good either.
ん…悪くはない…良くもないがな。
Equipment 3[4]
Play
Well, this is not bad.
まぁ、悪くない。[5]
Docking (Minor)
Play
I like to rest when I can.
休める時に休む主義でね。
Docking (Major)
Play
Well, I'll just leave the front lines to Ise.
この強化、どう戦力に影響するか…。
Construction
Play
It's a new recruit for our fleet... What an eccentric ship.
我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
Return From Sortie
Play
The fleet is back. Things will get busy...
艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
Starting A Sortie
Play
That Ise... is getting too excited.
伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。
Starting A Battle
Play
I'm firing, now!
撃つぞ、それっ!
Attack
Play
Hmmm... A near miss... The next one will hit!
ん…至近弾…次は当てる!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
What does the enemy fleet hope to accomplish by attacking us...?
敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
Night Battle
Play
Well, we might as well take them down here...
ま、ここで仕留めておくか…
MVP
Play
My attack was effective huh... I see. This isn't a bad feeling, not that it means much.
私の攻撃が効果的だったのか…なるほど。悪い気持ちではない、が意味もないな。
Minor Damage 1
Play
Tch...!
ちっ!
Minor Damage 2
Play
Oi, oi, why the fifth turret?[6]
おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
Major Damage
Play
Well... I can't say that it isn't breezy... but...
まあ…涼しいと言えないこともない…が…
Sunk
Play
Might as see what's in the next world... This is farewell, Ise...
あの世とやらを見てみるか…伊勢、しばしの別れだ…
  1. In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.
  2. After she was damaged during the Bombing of Kure, her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.
  3. Shared with Supply.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Shared with Secretary Married.
  6. Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.


Aviation Battleship

Event Japanese/English
Introduction
Play
Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty.
伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。
Library
Play
I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga.

I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".[1] Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".[2]

航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。

レイテでも奮戦したぞ。戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。

Secretary 1
Play
Ah... so... you're still here.
あ…君…まだ居たんだ。
Secretary 2
Play
The age of simple battle ships is over now.
単なる戦艦の時代は終わったな。
Secretary 3
Play
What's the "1st Escort Flotilla"?[3]
第一護衛隊群って…なんだ…
Wedding
Play
"Aviation Battleship", has a nice ring to it right? So you do get it... Alright, let's drink! We're not heading back till morning.
航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ。
Player's Score
Play
It's a message for you... No, it's not from me.
君に連絡だよ。…いや、私ではない。
Joining The Fleet
Play
CarDiv4, sortieing!
四航戦、出撃するぞ!
Equipment 1
Play
Could this really be the age of the aviation battleship?
まさかの航空戦艦の時代か?[4]
Equipment 2
Play
The times have finally caught up to me...
やっと時代が、私に追いついたのか…
Equipment 3[5]
Play
...Well, I guess so.
…まあ、そうなるな。[6]
Docking (Minor)
Play
I won't be able to carry SH60s even if I'm repaired.[7]
修理しても、SH60Kは積めないぞ。
Docking (Major)
Play
VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.[8]
VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
Construction
Play
There's a newcomer to our fleet. Let's go meet her.
我が艦隊に新顔だ。迎えに行こう。
Return From Sortie
Play
The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape.
艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。
Starting A Sortie
Play
Aviation battleship Hyuuga, here!
航空戦艦日向、推参!
Starting A Battle
Play
Get to know the true power of the aviation battleships!
航空戦艦の真の力、思い知れ!
Attack
Play
That's right, I'll send the planes in to attack. This is it...
そうだ、艦載機を放って突撃。これだ…
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Well, it's not like the rear deck is a shield...
まあ…後部甲板は楯ではないのだが…
Night Battle
Play
You're so much trouble. We'll wipe you out here!
面倒だな。ここで殲滅させてもらう!
MVP
Play
I see... It's definitely the age of the aviation warships huh... I wonder if Mogami is working hard too?
そうか…やはりこれからは航空火力艦の時代だな…。最上の奴も頑張っているか?
Minor Damage 1
Play
I'm getting hit...
当ててくるな…。
Minor Damage 2
Play
Wha! Not bad...
っ!やるじゃないか…
Major Damage
Play
Ah... I don't want to let Ise see my like this...
あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
Sunk
Play
Being sent to the bottom heavily damaged... is something that was decided during the Bombing of Kure... Oh well...[9]
大破着底するのは…呉軍港内と決めていたんだがな…まぁいい…
  1. Operation Kita was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.
  2. Referring to the JDS Hyuuga.
  3. In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.
  4. Shared with Supply.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. Shared with Secretary Married.
  7. "ロクマル" means "60". It refers to the SH-60J/K carried by the JDS Hyuuga.
  8. [Launching Systems] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.
  9. She was run aground and settled at the bottom of Niro Bay in Kure.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
HyuugaVery RareBB004✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable

Trivia

  • Named after an old province of Japan, Hyuuga. It literally means "Towards the Sun".
  • Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947
  • In the official KanColle 4-koma manga 'Fubuki Ganbarimasu!' (Go for it, Fubuki!), Hyuuga has a fairly serious personality and is constantly chasing after her elder sister, Ise, who is always trying to find ways to ignore her duties so she can go and play.
  • Her name still lives on the existing JDS Hyuuga-class carriers in JMSDF along with Ise.
  • She is required for quest A18 an option for A43.

See Also

References


zh:日向