• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hamakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=170a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=170a}}
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。
+
{{ShipquoteKai
|EN1 = Destroyer, Hamakaze. Henceforth I shall be attached to your fleet.
+
|scenario = Introduction
|Library = 浜風です。数々の激戦に参加しました。
+
|origin = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。
 +
|translation = I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on.
 +
|audio = Hamakaze-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 駆逐艦浜風です。これより艦隊勤務に就きます。
 +
|translation = I'm the destroyer Hamakaze. I will be serving this fleet from now on.
 +
|audio = HamakazeKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 浜風です。数々の激戦に参加しました。
 
レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。
 
レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。
 
運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。
 
運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。
|秘書クリック会話① = 信濃……今度は護り抜きます
+
|translation = I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles.
|EN2 = Shinano...this time I'll keep you safe.
+
At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou and that Shinano I witnessed are burned into my memory.<ref>At the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] she saw Musashi sink. Kongou sank while retreating back to Japan. Shinano sank while she was escorting her to Kure for her final fit out.</ref>
|秘書クリック会話② = 今日も、いい風ですね
+
At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato.<ref>"Bou no Misaki Oki Kaisen" (坊ノ岬沖海戦) is another name for  [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-go] used in Japan.</ref>
|EN3 = Isn't the wind nice today as well?
+
|audio = Hamakaze-Library.ogg
|秘書クリック会話③ = んっ、なんですか、提督!何か、私の兵装に、何か?
+
}}
|EN4 = Hmm, what is it Admiral!? What... just what are you doing to my armaments?
+
{{ShipquoteKai
|戦績表示時 = 軍令部より情報が来ていますね
+
|scenario = Secretary 1
|EN5 = Information has been received from headquarters.
+
|origin = 今日も、いい風ですね。
|編成選択時 = 駆逐艦、浜風、出ます!
+
|translation = There's a nice wind blowing today too.
|EN6 = Destroyer Hamakaze, setting sail!
+
|audio = Hamakaze-Secretary_1.ogg
|装備時① = なるほど
+
}}
|EN7 = I see.
+
{{ShipquoteKai
|装備時② = それもありですね
+
|scenario = Secretary 2
|EN8 = So these exist too, huh.
+
|origin = 信濃、今度は守り抜きます。
|装備時③ = そうなのね?
+
|translation = I'll protect you this time, Shinano.<ref>She was part of Shinano's escort when the carrier was sunk.</ref>
|EN9 =  
+
|audio = Hamakaze-Secretary_2.ogg
|EN10 = Maintenance is important, yeah?
+
}}
|EN11 = Let's repair me before it's too late.
+
{{ShipquoteKai
|建造時 = 建造が終了したようですね
+
|scenario = Secretary 2
|EN12 = The construction seems to be completed.
+
|kai = yes
|艦隊帰投時 = 作戦終了。艦隊が戻りました
+
|origin = 第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な…
|EN13 = The mission has ended. The fleet has returned.
+
|translation = The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious...<ref>DesDiv17 was Hamakaze, Urakaze, Isokaze and Tanikaze.</ref>
|出撃時 = 駆逐艦、浜風、出ます!
+
|audio = HamakazeKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か?
 +
|translation = Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment?
 +
|audio = Hamakaze-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = あの、あの、次の作戦はまだですか?
 +
|translation = Umm, ummm, is it time for the next operation yet?
 +
|audio = Hamakaze-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、お疲れがたまっていませんか?
 +
|translation = Aren't you going to stop working, Admiral?
 +
|audio = Hamakaze-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます?
 +
|translation = What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it?
 +
|audio = HamakazeKai-Secretary_Married.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。
 +
|translation = If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyse it positively.
 +
|audio = Hamakaze-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 軍令部より情報が来ていますね。
 +
|translation = Some intelligence has come from the Naval General Staff.
 +
|audio = Hamakaze-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 駆逐艦、浜風、出ます!
 +
|translation = Destroyer Hamakaze, heading out!
 +
|audio = Hamakaze-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 第17駆逐隊浜風、出撃します!
 +
|translation = 17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing!
 +
|audio = HamakazeKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = なるほど。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = I see.
 +
|audio = Hamakaze-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = それもありですね。
 +
|translation = So these exist too, huh.
 +
|audio = Hamakaze-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = そうなのね。
 +
|translation = That's just the way it is.
 +
|audio = Hamakaze-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = いいかも…しれない。
 +
|translation = I think... this will be good.
 +
|audio = HamakazeKai-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとう、大事ですね。
 +
|translation = Thanks, this is important.
 +
|audio = HamakazeKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 整備は大切ですね。
 +
|translation = Maintenance is important.
 +
|audio = Hamakaze-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 今のうちに直しておきましょう。
 +
|translation = I'm going to get repaired now.
 +
|audio = Hamakaze-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。
 +
|translation = They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission?
 +
|audio = HamakazeKai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 建造が終了したようですね。
 +
|translation = Looks like construction has ended.
 +
|audio = Hamakaze-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦終了。艦隊が戻りました。
 +
|translation = Operation over. The fleet has returned.
 +
|audio = Hamakaze-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。
 +
|translation = I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing.
 +
|audio = Hamakaze-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 相手にとって、不足なしです!
 +
|translation = I have found a worthy opponent!<ref>"相手にとって不足はない" is an expression used when you're facing an opponent at your level or higher and you expect to have an interesting match with.</ref>
 +
|audio = Hamakaze-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 砲雷撃戦、開始します。
 +
|translation = Beginning combat.
 +
|audio = Hamakaze-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。
 +
|translation = It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking.
 +
|audio = HamakazeKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 沈みなさい。
 +
|translation = Just sink.
 +
|audio = Hamakaze-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 守り抜きます!!
 +
|translation = I'll protect you till the end!!
 +
|audio = HamakazeKai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 対空戦だけじゃ、つまらないしね。
 +
|translation = Just fighting anti-air battles is boring right.<ref>Due to her role as an escort and the deteriorating air power of the IJN, she found herself fighting off Allied air attacks more than other ships.</ref>
 +
|audio = Hamakaze-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。
 +
|translation = I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We musn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first.
 +
|audio = Hamakaze-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くっ!まだ、守れます!
 +
|translation = Ugh! I can still protect everyone!
 +
|audio = Hamakaze-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = くっ!…まだ…守れます!
 +
|translation = Ugh! I can... still protect everyone!<ref>Same line, different inflection.</ref>
 +
|audio = HamakazeKai-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = きゃあぁ!…うぅ、まだまだ!
 +
|translation = Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet!
 +
|audio = Hamakaze-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = いや…大丈夫、まだ航行可能です。
 +
|translation = No... I'm fine, I can still move.
 +
|audio = HamakazeKai-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。
 +
|translation = Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at  Cape Bou later.<ref>Referring to Operation Ten-go which took place off said cape.</ref>
 +
|audio = Hamakaze-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = また…大和の側に…行くのか…な…
 +
|translation = I'm going... to Yamato's side... again... huh...
 +
|audio = Hamakaze-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
or
+
{{clear}}
 
 
雪風・・・先に行くぞ・・・! 浜風、出撃!
 
|EN14 = Destroyer Hamakaze, setting sail!
 
 
 
or
 
 
 
Yukikaze...  I'm heading out...!  Hamakaze, setting sail!
 
|戦闘開始時 = 相手にとって、不足なしです!
 
|EN15 = Seems like there's no lack of enemies for us!
 
|攻撃時 = 砲雷撃戦、開始します!
 
|EN16 = Naval battle, starting!
 
|夜戦開始時 = 対空戦だけじゃ、つまらないしね
 
|EN17 = Having only anti-air battles, it's just boring, you know?
 
|夜戦攻撃時 = 沈みなさい!
 
|EN18 = Please sink!
 
|MVP時 = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね
 
|EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
 
|Note19 =
 
|EN20 = Kuh!  I can still provide protection!
 
|EN21 = Kyaaa! ...! I'm not done yet!
 
|EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
 
|撃沈時(反転) = また…大和のそばに…行くのか…な…
 
|EN23 = Once again... I am going... to your side... Yamato...
 
|補給時 = なるほど
 
|EN24 = I see.
 
|Note24 =
 
|EN0 = I am Hamakaze. I participated in many fierce battles.
 
At Leyte, I was in Kongou's ring formation.  Futhermore, I seared them into my memory Musashi, Kongou and Shinano's last moments.
 
At the fated Bounomisaki, I, Yukikaze and many others struggled to protect Yamato.
 
|Wedding = 提督。恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう? …えっ? 私? い、いえっ! 私はそういうことは……で、でも、前向きに、検討し、努力、します…ね…
 
|EN26 = Admiral.  If it's a love consult, doesn't it look like there's lots of other girls who would love to do that? ...eh?  Me?  N-No!  I.. this sort of thing... but, I'll face it head-on, investigate and put great effort into it... okay...?|Note2 = The carrier Shinano was being moved from Yokosuka to Kure, escorted by destroyers Hamakaze and Isokaze to continue her fitting after being spotted by a US reconnaissance flight. En-route however she was torpedoed by the US submarine Archer-Fish and sank due to her captains overconfidence.
 
|Note11 = Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.|秘書放置時 = あの…あの!次の作戦は、まだですか?
 
|Married = 提督、お疲れがたまっていませんか?|EN4a = Umm... excuse me! Is it time... for the next battle yet?
 
|EN25 = Admiral, aren't you tired?|Note17 = Reference to Operation Ten-Go. As Yamato was approaching Okinawa with her escort, the Allies, realizing there wouldn't be any aerial cover from the Empire of Japan, unleashed several waves of aircrafts. Yamato and her escort were severely outmaneuvered due to the lack of any air support.|ドック入り(小破以下) = 整備は、大切ですね
 
|ドック入り(中破以上) = 今のうちに直しておきましょう
 
|小破① = くっ!まだ、守れます!
 
|小破② = きゃあぁ!…うぅ、まだまだ!
 
|中破 = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ
 
|Clip1 = {{Audio|file=Hamakaze-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Hamakaze-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Hamakaze-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Hamakaze-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Hamakaze-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Hamakaze-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Hamakaze-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Hamakaze-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Hamakaze-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Hamakaze-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Hamakaze-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Hamakaze-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Hamakaze-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Hamakaze-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Hamakaze-Joining_A_Fleet.ogg}}<br/>{{Audio|file=Hamakaze-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Hamakaze-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Hamakaze-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Hamakaze-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Hamakaze-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Hamakaze-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Hamakaze-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Hamakaze-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Hamakaze-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Hamakaze-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Hamakaze-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Hamakaze-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Hamakaze-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Hamakaze-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|入渠完了 = 艦の修理が終わった様ですね。}}
 
  
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===

Revision as of 23:12, 25 July 2017

Info

Ship Card Hamakaze.png
Ship Card Hamakaze Damaged.png
170
Ship Banner Hamakaze.png
Ship Banner Hamakaze Damaged.png
浜風 (はまかぜ) Hamakaze
Kagerou Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion44→79AA Anti-Air13→42
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→19
RGE RangeShortLUK Luck15→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana
Ship Card Hamakaze Kai.png
Ship Card Hamakaze Kai Damaged.png
170
Ship Banner Hamakaze Kai.png
Ship Banner Hamakaze Kai Damaged.png
浜風 (はまかぜかい) Hamakaze Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→48
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion46→88AA Anti-Air22→60
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→68
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck17→59
AircraftEquipment
025mm Triple Autocannon Mount
0Type 22 Surface Radar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on.
駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。
Introduction
Play
I'm the destroyer Hamakaze. I will be serving this fleet from now on.
駆逐艦浜風です。これより艦隊勤務に就きます。
Library
Play
I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles.

At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou and that Shinano I witnessed are burned into my memory.[1] At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato.[2]

浜風です。数々の激戦に参加しました。

レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。

Secretary 1
Play
There's a nice wind blowing today too.
今日も、いい風ですね。
Secretary 2
Play
I'll protect you this time, Shinano.[3]
信濃、今度は守り抜きます。
Secretary 2
Play
The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious...[4]
第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な…
Secretary 3
Play
Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment?
な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か?
Secretary Idle
Play
Umm, ummm, is it time for the next operation yet?
あの、あの、次の作戦はまだですか?
Secretary (Married)
Play
Aren't you going to stop working, Admiral?
提督、お疲れがたまっていませんか?
Secretary (Married)
Play
What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it?
どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます?
Wedding
Play
If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyse it positively.
督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。
Player's Score
Play
Some intelligence has come from the Naval General Staff.
軍令部より情報が来ていますね。
Joining the Fleet
Play
Destroyer Hamakaze, heading out!
駆逐艦、浜風、出ます!
Joining the Fleet
Play
17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing!
第17駆逐隊浜風、出撃します!
Equipment 1
Play
I see.
なるほど。[5]
Equipment 2
Play
So these exist too, huh.
それもありですね。
Equipment 3[6]
Play
That's just the way it is.
そうなのね。
Equipment 3[7]
Play
I think... this will be good.
いいかも…しれない。
Supply
Play
Thanks, this is important.
ありがとう、大事ですね。
Docking (Minor Damage)
Play
Maintenance is important.
整備は大切ですね。
Docking (Major Damage)
Play
I'm going to get repaired now.
今のうちに直しておきましょう。
Docking (Major Damage)
Play
They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission?
ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。
Construction
Play
Looks like construction has ended.
建造が終了したようですね。
Returning from Sortie
Play
Operation over. The fleet has returned.
作戦終了。艦隊が戻りました。
Starting a Sortie
Play
I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing.
雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。
Starting a Battle
Play
I have found a worthy opponent![8]
相手にとって、不足なしです!
Attack
Play
Beginning combat.
砲雷撃戦、開始します。
Attack
Play
It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking.
さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。
Night Battle Attack
Play
Just sink.
沈みなさい。
Night Battle Attack
Play
I'll protect you till the end!!
守り抜きます!!
Night Battle
Play
Just fighting anti-air battles is boring right.[9]
対空戦だけじゃ、つまらないしね。
MVP
Play
I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We musn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first.
勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。
Minor Damage 1
Play
Ugh! I can still protect everyone!
くっ!まだ、守れます!
Minor Damage 1
Play
Ugh! I can... still protect everyone![10]
くっ!…まだ…守れます!
Minor Damage 2
Play
Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet!
きゃあぁ!…うぅ、まだまだ!
Minor Damage 2
Play
No... I'm fine, I can still move.
いや…大丈夫、まだ航行可能です。
Major Damage
Play
Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at Cape Bou later.[11]
こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。
Sunk
Play
I'm going... to Yamato's side... again... huh...
また…大和の側に…行くのか…な…
  1. At the Battle of Leyte Gulf she saw Musashi sink. Kongou sank while retreating back to Japan. Shinano sank while she was escorting her to Kure for her final fit out.
  2. "Bou no Misaki Oki Kaisen" (坊ノ岬沖海戦) is another name for Operation Ten-go used in Japan.
  3. She was part of Shinano's escort when the carrier was sunk.
  4. DesDiv17 was Hamakaze, Urakaze, Isokaze and Tanikaze.
  5. Shared with Supply before Kai.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  8. "相手にとって不足はない" is an expression used when you're facing an opponent at your level or higher and you expect to have an interesting match with.
  9. Due to her role as an escort and the deteriorating air power of the IJN, she found herself fighting off Allied air attacks more than other ships.
  10. Same line, different inflection.
  11. Referring to Operation Ten-go which took place off said cape.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
HamakazeRareDD170✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Unbuildable

Character

Seiyuu: Komatsu Mana
Artist: Parsley (パセリ)

Trivia

  • Her last mission was to escort Yamato and attack the allied forces in Okinawa.
  • Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar (Type 22).
  • Sunk in action, 7 April 1945.
  • Her name means "beach wind" or "coastal wind".

See Also