Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
One of the Etorofu-class coastal defense ships, Fukae, arriving on station. I won't lose, Commander. I won't.
|
択捉型海防艦、福江、着任。司令、あたしは負けないから。負けるもんか。
|
Introduction Play
|
One of the Etorofu-class coastal defense ships, Fukae, reporting for duty again today. I won't lose, Commander. Yep, I won't.
|
択捉型海防艦、福江、今日も配置についてる。司令、あたし負けないよ。うん、負けるもんか。
|
Library Play
|
I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Fukae. I was born near Yokosuka in Uraga. The tide of war was already turning when I entered service... but I did my best at whatever I could do. After the war, I was assigned elsewhere.[1] I wanted to do even more work. I'm counting on you, Commander.
|
択捉型海防艦、福江だ。横須賀の近く、浦賀生まれだ。配備についた頃は、戦局はそうとうに傾いたいたが…できること、できる限り頑張った。戦いの終わった後、もうひと踏ん張りした。もっと、もっと働きかったな。司令、よろしく頼む。
|
Secretary 1 Play
|
Did you call me? Reporting as requested.
|
福江、読んだ?配置に付いてるから。
|
Secretary 1 Play
|
Did you call me? Yup, I'm here. Leave it to me.
|
福江、読んだ?うん、ここにいるから。任せて。
|
Secretary 2 Play
|
I won't lose. I won't.
|
負けないよ。負けるもんか。
|
Secretary 2 Play
|
I won't lose. I won't.
|
あたし負けないよ。負けるもんか。
|
Secretary 3 Play
|
Whoa... The Seikan Ferry is... Everyone in Oominato is... Aaah... It's just a dream... I won't let them down this time. This time I'll make these seas peaceful...[2]
|
ふわ…青函連絡船が…大湊のみんなが…うわぁ…夢か…今度はやらせない。静かな海を静かなままで今度は…
|
Secretary Idle Play
|
I'm worried about Hachinohe[3]. I'm leaving the rest to you, Inagi[4]. Protect the ships; the city; and the people. Please.
|
八戸を心配だ。稲木、あとを頼むだぞ。船を、街を、人を、守るんだ。頼む。
|
Secretary (Married) Play
|
Is this alright, Commander? Selling oil here. Well, we'll be left with nothing if you sell it all. What? You kept a stockpile?[5]
|
いいのか、司令?こんなところで油を売ってて。まあ、売るほど油など残ってないか。何?今備蓄はしっかりあるだと?
|
Wedding Play
|
What's wrong? Did you spot a problem with my equipment? So you didn't. I see. You must be tired, Commander. Fine then, I'll lend you my lap. It's a bit small but take a shot rest. Yeah.
|
どうした?福江の装備になにか問題を見つけたか?そうでわないのか。そうか。疲れてるだな、司令も。いいよ、この膝を貸そう。少し小さいが、暫し休んでくれ。あぁ。
|
Player's Score Play
|
Ah, information? Wait a minute, I'll... Ugh... I... I can't reach it...
|
あぁ、情報か?待ってろう、あたしが…うぅ…と…届かない…
|
Joining the Fleet Play
|
2nd Surface Escort Division, Fukae, sortieing! I'll protect everyone.
|
第二海上護衛隊、福江、出撃する!守ってみる。
|
Joining the Fleet Play
|
Assigned to Oominato Guard District, 104th Squadron, sortieing! I'll definitely protect everyone.
|
大湊警備府所属、第百四戦隊、出撃する!守るから、必ず。
|
Equipment 1 Play
|
This is nice.
|
いいな、これなら。
|
Equipment 2 Play
|
Alright, I'll get them with this. I'm heading out again!
|
よし、これでやらせはしない。また出る!
|
Equipment 3[6] Play
|
I think this will do. It should work.
|
いいかもな。行けそうだ。
|
Supply Play
|
The resupply helps. I'm heading out again so wait for me.
|
補給助かる。また出るから、待ってて。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Oh no, they got me. I'll get fixed so just wait.
|
いかん、やられた! 直すから、待て。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Urggh... No, I'm not holding it in. Ouch... I'll get fixed out properly and head back out so just wait.
|
うー、いや、我慢はしていない。痛い。……しっかり直してまた出るから、待ってて。
|
Construction Play
|
A new ship has been commissioned.
|
新しい船が就役するぞ。
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has safely returned to port. Thank goodness.
|
艦隊、無事母港に帰投した。良かったよ。
|
Starting a Sortie Play
|
Coastal defense ship, Fukae, setting sail!
|
海防艦、福江、抜錨するぞ!
|
Starting a Battle Play
|
The enemy. No choice then. We'll intercept.
|
敵か。仕方ない。迎撃する。
|
Attack Play
|
Open fire.
|
打ち方、はじめ。
|
Night Battle Attack Play
|
Don't let the enemies close! Fire!
|
敵を近づけさせるな!ってぃ!
|
Night Battle Play
|
It's night. It's not one of my strengths. But, I'll give it a shot.
|
夜か。得意ではない。でも、やってみる。
|
MVP Play
|
I see, I'm... Ehe, I feel like I can do more... and protect more... I still haven't...
|
そうか、この福江が…えへぇ、もっと働ける…もっと守れるはず…あたしはまだ…
|
MVP Play
|
I see, I'm... But it's still not enough. I feel like can do more and protect more. I still... still haven't...
|
そう、このあたしか…でもまだよ。あたしはもっと働ける、もっと守れるはず。私は、まだ…まだ…
|
Minor Damage 1 Play
|
Gaaaah! Tch!
|
ぐあぁ!ちぃ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Aaah! Tch! This... doesn't... hurt at all!
|
やぁ!ちぃ!こんなは…いたくは…ない!
|
Major Damage Play
|
I won't lose! There's no way I can! I still haven't...!
|
福江は負けない!負けるはずない!まだ、これから…!
|
Sunk Play
|
So this... is sinking... under the sea... to the bottom... I see... this... is...
|
これが…海の中への…海の底への…死…か。そうか…これ…が…
|