- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Libeccio"
(Updated to use LUA db.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=243a}} | {{KanmusuInfo|ID=243a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Introduction |
− | Nice to meet you admiral! | + | | origin =ボーンジョールノ~!マエストラーレ級、駆逐艦「Libeッチオ」です。Libeでいいよ~!提督さん、よろしくね! |
− | | | + | | translation =Buongiorno~! I'm Libeccio, one of the the maestrale-class destroyers! You can call me Libe! Nice to meet you admiral! |
− | | | + | | audio =Libeccio-Intro.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
+ | | scenario =Library | ||
+ | | origin =イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級3番艦Libeッチオです! | ||
+ | 提督さん、よろしくね!え?タラント空襲・・・余裕です! | ||
+ | 船団ごえでも頑張りたかったけど、救助中はやめてほしいよ~ | ||
+ | | translation =I'm a destroyer from the Italian navy, and am the 3rd Maestrale-class destroyer "Libeccio!" | ||
+ | Nice to meet you admiral! Eh? Battle of Taranto...that's easy! | ||
I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~ | I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~ | ||
− | | | + | | audio =Libeccio-Library.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Secretary 1 |
− | | | + | | origin =Ciao~!提督さん、な~に? |
− | | | + | | translation =Hello~! What do you want admiral~?<ref>Ciao means hello.</ref> |
− | | | + | | audio =Libeccio-Sec1.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Secretary 2 |
− | | | + | | origin =Libeの名前?南西の風って意味よ、知ってた? |
− | | | + | | translation =My name? It means "wind of the southwest," did you know that? |
− | | | + | | audio =Libeccio-Sec2.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Secretary 3 |
− | | | + | | origin =ほらほらこっちよ~!鬼さんこっちら~!フフフ、提督さんおもしろい! |
− | + | | translation =Hey! I'm over here! Catch me if you can oni-san~! Fufufu, you're so funny admiral! | |
− | + | | audio =Libeccio-Sec3.mp3 | |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | | scenario =Secretary Idle |
− | + | | origin =ローマさんか~・・・あああ~戦艦ってやっぱおっきいな~Libeも一杯食べて大きくなろうっと。え?あなた、誰?清・・・霜・・・さん?え?友達に?ああうん・・・いいけど~? | |
− | | | + | | translation =Roma-san...Battleships are so big~ Libe needs to eat more to become like one of them. Eh? Who are you? Kiyo...shimo...san? Eh? You want to be friends? Oh, umm...sure~? |
− | | | + | | audio =Libeccio-SecIdle.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Wedding |
− | | | + | | origin =Ciao~! 提督さん、どうしたの~?Libeにご用事?え?この箱くれるの?箱じゃなくって、中身?ふわぁ~綺麗~!Grazie! |
− | | | + | | translation =Hello~! Admiral, what's wrong? Something for Libe? Eh? You're giving me this box? Not the box, but inside it? Fuwaa~It's beautiful~! Thanks!<ref>Grazie means thank you./<ref> |
− | | | + | | audio =Libeccio-Wedding.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Secretary (Married) |
− | | | + | | origin =提督さん、Ciao~!どうしたの~?疲れてるの~?仕っ方ないな~Libeが肩揉んであげるね~んしょ~んしょ!どう?気持ちいい? |
− | | | + | | translation =Hello Admiral~! What's wrong~? Are you tired~? Alrighty~ Let Libe rub your shoulders~hmph~hmph! Hows that? Did that feel good? |
− | | | + | | audio =Libeccio-SecMarried.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Player's Score |
− | | | + | | origin =提督さん、情報見たいの?ちょっと待ってぇ!えっと~えーとー |
− | | | + | | translation =Admiral, do you want to see the news? Hold on a sec! Let's see~ where is it~ |
− | | | + | | audio =Libeccio-PlayerScore.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Joining The Fleet |
− | | | + | | origin =さ~イタリア駆逐艦の魅力、教えてあげるね!Libeッチオ、出撃です! |
− | | | + | | translation =I'll show you the power of an Italian destroyer! Libeccio, deploying out! |
− | | | + | | audio =Libeccio-JoinFleet.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Equipment 1 |
− | | | + | | origin =Grazie~! |
− | | | + | | translation =Thanks~! |
− | | | + | | audio =Libeccio-Equip1.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | | scenario =Equipment 2 | |
− | + | | origin =提督さん、ありがとう!不思議な装備ね~ | |
− | + | | translation =Thank you, admiral! This is some weird equipment~ | |
− | + | | audio =Libeccio-Equip2.mp3 | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Equipment 3 |
− | | | + | | origin =Ciao~Ciao~! |
− | | | + | | translation =Hello~ hello~! |
− | | | + | | audio =Libeccio-Equip3.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Supply |
− | | | + | | origin =いたただきま~す!Grazie! |
− | | | + | | translation =Time to dig in! Thanks! |
− | | | + | | audio =Libeccio-Supply.mp3 |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | | scenario =Docking (Minor) |
− | | | + | | origin =ちょっと服が汚れちゃった~早く治そうっと~ |
− | | | + | | translation =My clothes got a little dirty~ I better fix it~ |
− | | | + | | audio =Libeccio-DockMinor.mp3 |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | | scenario =Docking (Major) |
− | | | + | | origin =痛た~、お尻痛いし~シャワー浴びようっと・・・お風呂?なにそれ? |
− | | | + | | translation =Ouch~ my butt hurts too~ I should go take a shower...A bath? What's that? |
− | | | + | | audio =Libeccio-DockMajor.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Construction |
− | | | + | | origin =新しい仲間見たいよ?Ciao~! |
− | + | | translation =Looks like someone new is here! Hello~! | |
− | + | | audio =Libeccio-Construction.mp3 | |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | | scenario =Return From Sortie |
− | | | + | | origin =Bravi、艦隊戻ってきました! |
− | | | + | | translation Good, the fleet has returned!<ref>Bravi means good.</ref> |
− | | | + | | audio =Libeccio-SortieReturn.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Starting A Sortie |
− | | | + | | origin =Ciao~! 皆~準備はいい?Libeの艦隊、出撃です! |
− | | | + | | translation =Hello~! Are you ready everyone? Libe's fleet, deploying out! |
− | | | + | | audio =Libeccio-Sortie.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | | scenario =Starting A Battle |
− | | | + | | origin =敵艦、発見! Libe艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ |
− | | | + | | translation =Enemy ships sighted! Fleet, battle stations. Get ready~♪ |
− | | | + | | audio =Libeccio-BattleStart.mp3 |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | | scenario =Attack | |
− | + | | origin =南西の風~やった!縁起がいいよ~勝てるよ! | |
− | + | | translation =Southwest wind...alright! That's a sign of good luck~ we can win! | |
+ | | audio =Libeccio-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Night Battle Attack | ||
+ | | origin =Libeを先頭に、単縦陣になって!本気でいっくよ~! | ||
+ | | translation =Form up line ahead behind me, let's get serious~! | ||
+ | | audio =Libeccio-NightAttack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Night Battle | ||
+ | | origin =夜ね~いいよ!夜戦でしょ?やってみる! | ||
+ | | translation =It's night~ That's fine! Night battle right? Let's do this! | ||
+ | | audio =Libeccio-NightBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =MVP | ||
+ | | origin =やった~!Libeが一番だって~!フヒヒ~提督さん褒めてよ!うんうん、褒めて~! | ||
+ | | translation =Yay~! Libe was number one! Hehe~ praise me admiral! Yup yup, praise me more~! | ||
+ | | audio =Libeccio-MVP.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Minor Damage 1 | ||
+ | | origin =ワアッ~!ワアアッ~!お尻はやめてよ~! | ||
+ | | translation =Ahh~! Ahhh~! Don't hurt my butt~! | ||
+ | | audio =Libeccio-MinorDamage1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Minor Damage 2 | ||
+ | | origin =な・・・なに?魚雷?救助中とかって、攻撃止めてよ~! | ||
+ | | translation =Wha...what? Torpedos? Don't attack me during rescue operations~! | ||
+ | | audio =Libeccio-MinorDamage2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Major Damage | ||
+ | | origin =だ~から~!お尻は止めてってぇ~言ってるのに!もう~やだやだ~! | ||
+ | | translation =I sa~id! Stop aiming at my butt! I don't want this anymore~! | ||
+ | | audio =Libeccio-MajorDamage.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | {{ | + | | scenario =Sunk |
− | + | | origin =Libe・・・ちゃんと助けたかったな・・・守りたかったな・・・お休み・・・なさい | |
− | + | | translation =Libe...wanted to help out more...I wanted to protect everyone...good...night | |
− | + | | audio =Libeccio-Sinking.mp3 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | |} | ||
− | ==== | + | ===Hourlies=== |
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =00:00 | ||
+ | | origin =Ciao、提督さん。今日はLibeが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! | ||
+ | | translation =Hello, Admiral-san. Today Libe will be telling you the time. I'll be fine, leave it to me! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =01:00 | ||
+ | | origin =提督さん! マルヒト、マル…マル! どお? Libe、完璧でしょ? えっへん! | ||
+ | | translation =Admiral-san! 01, 0...0! How's that? Libe is perfect right? Ehen! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =02:00 | ||
+ | | origin =提督さーん、行っくよー! マルフターマルマル! ふふん♪ Libe、慣れてきたよー | ||
+ | | translation =Admiral-san, here we go~! 0200! Fufun♪ Libe is getting used to this~ | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =03:00 | ||
+ | | origin =提督さん、マルサンーマルマル! ふー…Libe、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ | ||
+ | | translation =Admiral-san, 0300! Fu~... Libe's time is perfect right? Won't you compliment me? Hey hey~♪ | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =04:00 | ||
+ | | origin =提督さん、マルヨンーマルマル! もうすぐ朝かー。ふぅ…Libe、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 0400! It's almost morning. Fuu... Libe is a little tired. I can still do it! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =05:00 | ||
+ | | origin =提督さん、マルゴーマルマル! 朝です、朝! 皆起こす? まだいい? 起こすの? まだ? まだかー | ||
+ | | translation =Admiral-san, 0500! It's morning! Should I wake everyone? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~ | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =06:00 | ||
+ | | origin =提督さーん! マルロクーマルマル! 艦隊の皆、起こすね? ふぅ…総員、起こしーっ! お・こ・しーっ!! | ||
+ | | translation =Admiral-san! 0600! I'll wake the entire fleet ok? Fuu... All hands, wake up! Wake. Up!! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =07:00 | ||
+ | | origin =提督さん、マルナナーマルマル。Libe、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの? Grazie! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 0700. Libe is a little bit hungry. Ah, Admiral-san is making breakfast? Thanks! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =08:00 | ||
+ | | origin =むぐむぐ…提督さーん! マルハチ―…むぐむぐマルマル―! 提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪ むぐむぐ、明日も作ってー!! | ||
+ | | translation =Nom nom... Admiral-san! 08... nom nom 00! The breakfast that Admiral-san made is really delicious♪ Nom nom, make it again tomorrow!! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =09:00 | ||
+ | | origin =提督さん、マルキューマルマル! さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう! 出撃? 遠征? それとも、演習? 演習なら勝たなきゃー! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 0900! Ah, it's about time to take the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercises, we have to win! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-0900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =10:00 | ||
+ | | origin =提督さん、ヒトマルーマルマル! あ、リットリオさんだ! え、今、イタリアって呼ばれてるの? イタリア? なんでなんで?? | ||
+ | | translation =Admiral-san, 1000! Ah, it's Littorio-san! Eh, you're called Italia now? Italia? Why?? | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =11:00 | ||
+ | | origin =提督さん、ヒトヒトーマルマル! 空襲? うん、怖いけど、怖くないよ。Libeは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 1100! An air raid? Yeah, I'm scared but not that scared. If Libe was to say so, submarines are unpleasant. I hate unpleasant things!<ref>She was sunk on 9 November 1941 by the British submarine Upholder.</ref> | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =12:00 | ||
+ | | origin =提督さーん! ヒトフターマルマル! お昼は、どうするの? お、マミーヤ?! いいよー行く行く! わぁーい! | ||
+ | | translation =Admiral-san! 1200! What will we do for lunch? Oh, Mamiya's?! That's great, let's go! Yaaay! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =13:00 | ||
+ | | origin =むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル! ふひひ♪ マミーヤ、美味しいですねー♪ むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ? うんうん♪ | ||
+ | | translation =Nom nom. Admiral-san, 1300! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious♪ Nom nom, nom nom, can we come to Mamiya's every day? Yeah yeah♪ | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =14:00 | ||
+ | | origin =提督さん、ヒトヨンーマルマル! ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。 運動しよう、運動! 出撃しないとねー。行こう、いこーう! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 1400! Fuu, I might have eaten too much for lunch. Let's do some exercise, exercise! Not sorties ok~. Let's go! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =15:00 | ||
+ | | origin =提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?! なに? あ、元気だよ-! 戦艦? うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 150... ah, Kiyoshi?! What? Ah, I'm fine! Battleships? Yeah, battleships are strong huh. Battleships are really strong! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =16:00 | ||
+ | | origin =提督さん、ヒトロクーマルマル! え、強い戦艦? それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない? 他で? う~ん、誰だろ~? | ||
+ | | translation =Admiral-san, 1600! Eh, strong battleships? That would be Littorio-san and Roma-san right? Others? Umm, I wonder~? | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =17:00 | ||
+ | | origin =提督さーん! ヒトナナーマルマル! 強い戦艦、強い戦艦ね? あー…そうだ、Warspite! アレは強かったよ~。なんか覚えてる | ||
+ | | translation =Admiral-san! 1700! A strong battleship huh? Ah... I got it, Warspite! She's really strong. I seem to recall something<ref>HMS Warspite scored a long range hit against RM Giulio Cesare.</ref> | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =18:00 | ||
+ | | origin =提督さん、ヒトハチーマルマル! もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな? 違うよ、ご飯のこと! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 1800! It's night now. It's getting dark. What should we do at night? No, I'm not talking about dinner! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =19:00 | ||
+ | | origin =むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。 ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…Libe、嬉しいなぁ♪ むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ | ||
+ | | translation =Nom nom. Admiral-san, 19...00. Fuu, eating at Mamiya's at night too, nom nom... Libe is happy♪ Nom nom, it would be great if we could eat at Mamiya's everyday♪ | ||
+ | | audio =LibeccioKai-1900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =20:00 | ||
+ | | origin =提督さん、フタマルーマルマル! すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦? う~ん、どうなんだろう? 日本の皆は、夜戦好きだよねー | ||
+ | | translation =Admiral-san, 2000! It's totally night now, so dark. Night battles? Hmmm, I don't know? Japanese people really like night battles huh~ | ||
+ | | audio =LibeccioKai-2000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =21:00 | ||
+ | | origin =提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかLibe、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの? そう? 大人なんだねぇ | ||
+ | | translation =Admiral-san, 21―00―. Somehow, Libe is feeling a bit sleepy. Admiral-san, aren't you sleepy? Really? So grown up. | ||
+ | | audio =LibeccioKai-2100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =22:00 | ||
+ | | origin =フタフターマルマル! 提督さん、なんか大変! 日本の軽巡が騒いでるよ? なんか五月蝿いよ?! なんだろー? あ、いいの? そうなの?? | ||
+ | | translation =2200! Admiral-san, something is wrong! The Japanese light cruisers are making a fuss? Isn't it a bit noisy?! What is that? Oh, it's OK? Really?? | ||
+ | | audio =LibeccioKai-2200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =23:00 | ||
+ | | origin =提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もLibeと頑張ろ! | ||
+ | | translation =Admiral-san, 23―00―. Was today tiring? Tomorrow Libe will do her best too! | ||
+ | | audio =LibeccioKai-2300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |} | ||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 04:51, 27 May 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction |
Buongiorno~! I'm Libeccio, one of the the maestrale-class destroyers! You can call me Libe! Nice to meet you admiral! |
ボーンジョールノ~!マエストラーレ級、駆逐艦「Libeッチオ」です。Libeでいいよ~!提督さん、よろしくね! | |
Library |
I'm a destroyer from the Italian navy, and am the 3rd Maestrale-class destroyer "Libeccio!"
Nice to meet you admiral! Eh? Battle of Taranto...that's easy! I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~ |
イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級3番艦Libeッチオです!
提督さん、よろしくね!え?タラント空襲・・・余裕です! 船団ごえでも頑張りたかったけど、救助中はやめてほしいよ~ | |
Secretary 1 |
Hello~! What do you want admiral~?[1] |
Ciao~!提督さん、な~に? | |
Secretary 2 |
My name? It means "wind of the southwest," did you know that? |
Libeの名前?南西の風って意味よ、知ってた? | |
Secretary 3 |
Hey! I'm over here! Catch me if you can oni-san~! Fufufu, you're so funny admiral! |
ほらほらこっちよ~!鬼さんこっちら~!フフフ、提督さんおもしろい! | |
Secretary Idle |
Roma-san...Battleships are so big~ Libe needs to eat more to become like one of them. Eh? Who are you? Kiyo...shimo...san? Eh? You want to be friends? Oh, umm...sure~? |
ローマさんか~・・・あああ~戦艦ってやっぱおっきいな~Libeも一杯食べて大きくなろうっと。え?あなた、誰?清・・・霜・・・さん?え?友達に?ああうん・・・いいけど~? | |
Wedding |
Hello~! Admiral, what's wrong? Something for Libe? Eh? You're giving me this box? Not the box, but inside it? Fuwaa~It's beautiful~! Thanks!Cite error: Closing </ref> missing for <ref> tag
|
Ciao~! 提督さん、どうしたの~?Libeにご用事?え?この箱くれるの?箱じゃなくって、中身?ふわぁ~綺麗~!Grazie! | |
Starting A Sortie |
Hello~! Are you ready everyone? Libe's fleet, deploying out! |
Ciao~! 皆~準備はいい?Libeの艦隊、出撃です! | |
Starting A Battle |
Enemy ships sighted! Fleet, battle stations. Get ready~♪ |
敵艦、発見! Libe艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ | |
Attack |
Southwest wind...alright! That's a sign of good luck~ we can win! |
南西の風~やった!縁起がいいよ~勝てるよ! | |
Night Battle Attack |
Form up line ahead behind me, let's get serious~! |
Libeを先頭に、単縦陣になって!本気でいっくよ~! | |
Night Battle |
It's night~ That's fine! Night battle right? Let's do this! |
夜ね~いいよ!夜戦でしょ?やってみる! | |
MVP |
Yay~! Libe was number one! Hehe~ praise me admiral! Yup yup, praise me more~! |
やった~!Libeが一番だって~!フヒヒ~提督さん褒めてよ!うんうん、褒めて~! | |
Minor Damage 1 |
Ahh~! Ahhh~! Don't hurt my butt~! |
ワアッ~!ワアアッ~!お尻はやめてよ~! | |
Minor Damage 2 |
Wha...what? Torpedos? Don't attack me during rescue operations~! |
な・・・なに?魚雷?救助中とかって、攻撃止めてよ~! | |
Major Damage |
I sa~id! Stop aiming at my butt! I don't want this anymore~! |
だ~から~!お尻は止めてってぇ~言ってるのに!もう~やだやだ~! | |
Sunk |
Libe...wanted to help out more...I wanted to protect everyone...good...night |
Libe・・・ちゃんと助けたかったな・・・守りたかったな・・・お休み・・・なさい |
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 |
Hello, Admiral-san. Today Libe will be telling you the time. I'll be fine, leave it to me! |
Ciao、提督さん。今日はLibeが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! | |
01:00 |
Admiral-san! 01, 0...0! How's that? Libe is perfect right? Ehen! |
提督さん! マルヒト、マル…マル! どお? Libe、完璧でしょ? えっへん! | |
02:00 |
Admiral-san, here we go~! 0200! Fufun♪ Libe is getting used to this~ |
提督さーん、行っくよー! マルフターマルマル! ふふん♪ Libe、慣れてきたよー | |
03:00 |
Admiral-san, 0300! Fu~... Libe's time is perfect right? Won't you compliment me? Hey hey~♪ |
提督さん、マルサンーマルマル! ふー…Libe、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ | |
04:00 |
Admiral-san, 0400! It's almost morning. Fuu... Libe is a little tired. I can still do it! |
提督さん、マルヨンーマルマル! もうすぐ朝かー。ふぅ…Libe、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! | |
05:00 |
Admiral-san, 0500! It's morning! Should I wake everyone? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~ |
提督さん、マルゴーマルマル! 朝です、朝! 皆起こす? まだいい? 起こすの? まだ? まだかー | |
06:00 |
Admiral-san! 0600! I'll wake the entire fleet ok? Fuu... All hands, wake up! Wake. Up!! |
提督さーん! マルロクーマルマル! 艦隊の皆、起こすね? ふぅ…総員、起こしーっ! お・こ・しーっ!! | |
07:00 |
Admiral-san, 0700. Libe is a little bit hungry. Ah, Admiral-san is making breakfast? Thanks! |
提督さん、マルナナーマルマル。Libe、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの? Grazie! | |
08:00 |
Nom nom... Admiral-san! 08... nom nom 00! The breakfast that Admiral-san made is really delicious♪ Nom nom, make it again tomorrow!! |
むぐむぐ…提督さーん! マルハチ―…むぐむぐマルマル―! 提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪ むぐむぐ、明日も作ってー!! | |
09:00 |
Admiral-san, 0900! Ah, it's about time to take the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercises, we have to win! |
提督さん、マルキューマルマル! さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう! 出撃? 遠征? それとも、演習? 演習なら勝たなきゃー! | |
10:00 |
Admiral-san, 1000! Ah, it's Littorio-san! Eh, you're called Italia now? Italia? Why?? |
提督さん、ヒトマルーマルマル! あ、リットリオさんだ! え、今、イタリアって呼ばれてるの? イタリア? なんでなんで?? | |
11:00 |
Admiral-san, 1100! An air raid? Yeah, I'm scared but not that scared. If Libe was to say so, submarines are unpleasant. I hate unpleasant things![2] |
提督さん、ヒトヒトーマルマル! 空襲? うん、怖いけど、怖くないよ。Libeは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! | |
12:00 |
Admiral-san! 1200! What will we do for lunch? Oh, Mamiya's?! That's great, let's go! Yaaay! |
提督さーん! ヒトフターマルマル! お昼は、どうするの? お、マミーヤ?! いいよー行く行く! わぁーい! | |
13:00 |
Nom nom. Admiral-san, 1300! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious♪ Nom nom, nom nom, can we come to Mamiya's every day? Yeah yeah♪ |
むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル! ふひひ♪ マミーヤ、美味しいですねー♪ むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ? うんうん♪ | |
14:00 |
Admiral-san, 1400! Fuu, I might have eaten too much for lunch. Let's do some exercise, exercise! Not sorties ok~. Let's go! |
提督さん、ヒトヨンーマルマル! ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。 運動しよう、運動! 出撃しないとねー。行こう、いこーう! | |
15:00 |
Admiral-san, 150... ah, Kiyoshi?! What? Ah, I'm fine! Battleships? Yeah, battleships are strong huh. Battleships are really strong! |
提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?! なに? あ、元気だよ-! 戦艦? うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー! | |
16:00 |
Admiral-san, 1600! Eh, strong battleships? That would be Littorio-san and Roma-san right? Others? Umm, I wonder~? |
提督さん、ヒトロクーマルマル! え、強い戦艦? それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない? 他で? う~ん、誰だろ~? | |
17:00 |
Admiral-san! 1700! A strong battleship huh? Ah... I got it, Warspite! She's really strong. I seem to recall something[3] |
提督さーん! ヒトナナーマルマル! 強い戦艦、強い戦艦ね? あー…そうだ、Warspite! アレは強かったよ~。なんか覚えてる | |
18:00 |
Admiral-san, 1800! It's night now. It's getting dark. What should we do at night? No, I'm not talking about dinner! |
提督さん、ヒトハチーマルマル! もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな? 違うよ、ご飯のこと! | |
19:00 |
Nom nom. Admiral-san, 19...00. Fuu, eating at Mamiya's at night too, nom nom... Libe is happy♪ Nom nom, it would be great if we could eat at Mamiya's everyday♪ |
むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。 ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…Libe、嬉しいなぁ♪ むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ | |
20:00 |
Admiral-san, 2000! It's totally night now, so dark. Night battles? Hmmm, I don't know? Japanese people really like night battles huh~ |
提督さん、フタマルーマルマル! すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦? う~ん、どうなんだろう? 日本の皆は、夜戦好きだよねー | |
21:00 |
Admiral-san, 21―00―. Somehow, Libe is feeling a bit sleepy. Admiral-san, aren't you sleepy? Really? So grown up. |
提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかLibe、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの? そう? 大人なんだねぇ | |
22:00 |
2200! Admiral-san, something is wrong! The Japanese light cruisers are making a fuss? Isn't it a bit noisy?! What is that? Oh, it's OK? Really?? |
フタフターマルマル! 提督さん、なんか大変! 日本の軽巡が騒いでるよ? なんか五月蝿いよ?! なんだろー? あ、いいの? そうなの?? | |
23:00 |
Admiral-san, 23―00―. Was today tiring? Tomorrow Libe will do her best too! |
提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もLibeと頑張ろ! |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Libeccio | Holo | DD | 243 | ✔️ | Unbuildable |
Character
Artist: Jiji
Seiyuu: Akira Kitou
In-game Tips
Libeccio's major attribute is that out of all the Kanmusus in the game, she has the highest ASW stats among all the destroyers making her quite a powerful contender for ASW Combat situations. She is actually capable of doing pre-emptive ASW as early as level 60 is you happen to have 3x Type 4 Sonar equipped to her. Further more, you can consider training her to level 80 if you prefer using more general ASW gear (x2 Type 3 Sonar andType 3 Depth Charge). Outside of field of ASW combat, her surface combat skills are relatively average.
Libeiccio's 120mm Twin Gun Mounts that she come with are useful if you don't happen to have Akashi to modify 12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2, however if you do have Akashi, these guns will become somewhat obsolete if you have a lot of modified 12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2s. However, they can still be useful for Shelling Support Expeditions since the damage is contributed based upon the main stats of the gun and don't take calculations from the modification bonuses from Akashi's Improvement Arsenal.
Considering she's a rare foreign ship, the odds of getting here under normal means will be difficult unless she happens to appear in Events.
Trivia
- Reward for clearing E-5 of the Summer 2015 Event.
See Also
- View Libeccio CG
- Wikipedia page on the Maestrale-class (She doesn't have an individual page)