• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Yahagi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=139a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=139a}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
|自己紹介 = 軽巡矢矧、着任したわ。提督、最後まで頑張っていきましょう!
+
{{ShipquoteHeader}}
|EN1= Light Cruiser Yahagi, reporting for duty. Let's work at it together to the end, Admiral!
+
{{ShipquoteKai
|Note1=
+
|scenario = Introduction
|Library = 阿賀野型軽巡の三番艦、矢矧よ。マリアナ、レイテ、坊丿岬と、後半の大きな海戦には殆ど参加したわ。そうよ、最後の最後まで暴れてみせたの。私の記憶の途切れた後、大和はどうなったのかしら。ま、いいわ・・・今度は全てを護りきるから!
+
|origin = 軽巡矢矧、着任したわ。提督、最後まで頑張っていきましょう!
|EN0= Yahagi, the third ship of the Agano-class light cruisers. I've participated in most of the major sea battles during the latter part of the war, including the Mariana Straits, Leyte Gulf, and Bonomisaki. That's right, I fought it out to the very end. I wonder what happened to Yamato, after my memories trailed off... Oh well. This time, I'm going to protect everything!
+
|translation = Light cruiser Yahagi, reporting for duty. Let's work hard till the end Admiral!
|Note0= Yahagi, along with her sisters, were launched well into the war. On her final mission, she escorted [[Yamato|Yamato]] on the way to Okinawa.
+
|audio = Yahagi-Introduction.ogg
|秘書クリック会話① = ふふっ、いい気配りね。嫌いじゃないわ
+
}}
|EN2= Hmm, that's thoughtful. I don't mind that.
+
{{ShipquoteKai
|Note2=
+
|scenario = Library
|秘書クリック会話② = さて、今日はどんな戦略を立てるの?
+
|origin = 阿賀野型軽巡の三番艦、矢矧よ。
|EN3= So, what kind of plan are you making today?
+
マリアナ、レイテ、坊丿岬と、後半の大きな海戦には殆ど参加したわ。そうよ、最後の最後まで暴れて見せたの。
|Note3=
+
私の記憶の途切れた後、大和はどうなったのかしら。ま、いいわ・・・今度は全てを護りきるから!
|秘書クリック会話③ = うふっ、面白いわね。そ~いうことなら私からも仕掛けてもイイのかしら、ねっ?
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Agano-class light crusiers, Yahagi.
|EN4= Haha, interesting. If you want to do thi~s, then maybe I'll do the same then, how about that?
+
I participated in nearly all the naval battles in the latter half of the war; including the Battle of the Philippine Sea, the Battle of Leyte Gulf and Operation Ten-Go.<ref>Marinara (マリアナ) refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea], Leyte (レイテ) to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] and Bounomisaki (坊丿岬) to [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go].</ref> That's right, I showed off my struggle to the very end.
|Note4=Similarly to Kinugasa, Yahagi feels like poking back the admiral
+
I wonder what became of Yamato after my memory ends. <ref>She was sunk shortly before Yamato during Ten-Go.</ref> Oh well, this time I'll protect everyone.
| 秘書放置時=そうね。この次の人生がもしあるのなら、今度は軍艦じゃないってのもいいかもね。
+
|audio = Yahagi-Library.ogg
| EN4a= Right... If there can be another life for me after this one, I guess becoming something other than a warship wouldn't be such a bad idea.
+
}}
| Note4a=
+
{{ShipquoteKai
|戦績表示時 = 提督への報告書ね、どうなの?
+
|scenario = Secretary 1
|EN5= There's a report for you, Admiral. How is it?
+
|origin = ふふっ、いい気配りね。嫌いじゃないわ
|Note5=
+
|translation = Fufu~, that's a nice gesture. I don't dislike it.
|編成選択時 = 第二水雷戦隊、預かります。矢矧、抜錨する!
+
|audio = Yahagi-Secretary_1.ogg
|EN6= Leave the 2nd Torpedo Squardon to me. This is Yahagi, raising anchor!
+
}}
|Note6=
+
{{ShipquoteKai
|装備時① = そうね、ありがたいわ
+
|scenario = Secretary 2
|EN7= Right, thanks.
+
|origin = さて、今日はどんな戦略を立てるの?
|Note7=
+
|translation = So, what's the plan for today?
|装備時② = うん、この改装なら…いけるかもしれない!
+
|audio = Yahagi-Secretary_2.ogg
|EN8= Okay... With this modification, we might be able to do this!
+
}}
|Note8=
+
{{ShipquoteKai
|装備時③ = 流石ね
+
|scenario = Secretary 3
|EN9= Good idea as always.
+
|origin = うふっ、面白いわね。そ~いうことなら私からも仕掛けてもイイのかしら、ねっ?
|Note9=
+
|translation = Ufu~, this is fun. I wonder if it's fine for me to step up to the challenge you're presenting, hmm?<ref>She's talking about the Admiral poking her.</ref>
|補給時 = 補給よろしく、また出るわ!
+
|audio = Yahagi-Secretary_3.ogg
|EN24= Resupply please, we're going back out!
+
}}
|Note24=
+
{{ShipquoteKai
|EN10= This wouldn't even count as a wound, you know.
+
|scenario = Secretary Idle
|Note10=
+
|origin = そうね。この次の人生がもしあるのなら、今度は軍艦じゃないってのもいいかもね。
|EN11= I do want to go out there prepared, so thanks.
+
|translation = That's right. If there is such a thing as a next life, I think it'd be nice to not be a warship.
|Note11=
+
|audio = Yahagi-Idle.ogg
|建造時 = 新しい艦が進水するわ
+
}}
|EN12= A new ship is taking the water.
+
{{ShipquoteKai
|Note12=
+
|scenario = Secretary (Married)
|艦隊帰投時 = 艦隊、全艦泊地に帰投したわ
+
|origin = 提督…あなたの頑張り、艦娘たちは褒めているのよ?…聞いてないか…。
|EN13= All ships of the fleet have returned to base.
+
|translation = Admiral... Do you know the ship girls are praising your hard work? ...He's not listening...
|Note13=
+
|audio = Yahagi-Wedding_Line.ogg
|出撃時 = 第二水雷戦隊、預かります。矢矧、抜錨する!<br>OR<br>
+
}}
軽巡矢矧、出撃します!
+
{{ShipquoteKai
|EN14= Leave the 2nd Torpedo Squardon to me. This is Yahagi, raising anchor!<br>OR<br>
+
|scenario = Secretary (Married)
Light Cruiser Yahagi, moving out!
+
|kai = yes
|Note14=
+
|origin = 提督、どうしたの?顔が赤いわ。体調管理は大事よ。……少し熱がある、かな。よし、じゃあ私が栄養しっかりある物作るわ。ちょっと間宮の厨房を貸してもらうわね、待ってて
|戦闘開始時 = 砲雷撃戦、始めます!
+
|translation = What's wrong Admiral? Your face is red. It's important to take care of your health... It looks like you've got a bit of a temperature. Alright, I'll go make something nourishing. I'll go ask Mamiya to let me use her kitchen for a while alright. Please wait.
|EN15= Commencing battle!
+
|audio = Yahagi_Kai_SecWed.ogg
|Note15=
+
}}
|攻撃時 = 今度は良く引きつけるんだ・・・よし、てーっ!<br>OR<br>阿賀野型を軽巡と侮らないで!<br>OR<br>
+
{{ShipquoteKai
ここからが私の本領発揮よ!
+
|scenario = Wedding
|EN16= Have to draw them in more this time... All right, fire!<br>OR<br>Don't you dare think of the Agano-class as just some cruiser!<br>OR<br>This is where I get serious!
+
|origin = 何っ、提督、あなた…どうしたの?そんな顔で……なんか真剣な表情ね。…えっ、これ、私に?大和とか、雪風とかじゃなくって?わ、私に!?…っ、どうしよう…あ、あの…どうしよう…わ、私……っ
|Note16=
+
|translation =What is it Admiral... What's wrong? You've got... a really serious expression now... Eh, is this, for me? Not for Yamato or Yukikaze? F-for me!? ...Wh-what should I do... U-umm... What should I do... I-I...
|夜戦開始時 = あはっ!夜戦なの?悪くないわね!
+
|audio = Yahagi-Wedding.ogg
|EN17= Aha! A night battle then? Not so bad!
+
}}
|Note17=
+
{{ShipquoteKai
|MVP時 = この矢矧が艦隊で一番なの?そうね、意外と…嬉しいかもね
+
|scenario = Player's Score
|EN19= I'm the top of the fleet? Well.. that actually feels pretty nice.
+
|origin = 提督への報告書ね、どうなの?
|Note19=
+
|translation = Here's a report for you Admiral. How is it?
|EN20= This is where I get serious!
+
|audio = Yahagi-Looking_At_Scores.ogg
|Note20=
+
}}
|EN22= If you want to sink me, you will need 5-6 torpedoes... otherwise, that won't do!
+
{{ShipquoteKai
|Note22=
+
|scenario = Joining the Fleet
|撃沈時(反転) = もういい、私から、離れて…。また、大和と雪風が見えるな…悪くない…
+
|origin = 第二水雷戦隊、預かります。矢矧、抜錨する!
|EN23= That's enough, get away from me... I can see Yamato and Yukikaze again... that's not so bad...
+
|translation = I'll lead the 2nd Torpedo Squadron. Yahagi, setting sail!
|Note23= Reference to the time of her demise, escorting Yamato alongside Yukikaze.
+
|audio = Yahagi-Joining_A_Fleet.ogg
|Married = 提督、どうしたの?顔が赤いわ。体調管理は大事よ。……少し熱がある、かな。よし、じゃあ私が栄養しっかりある物作るわ。ちょっと間宮の厨房を貸してもらうわね、待ってて
+
}}
|EN25 = Admiral, what's up? Your face is red. Taking care of your health is important... Perhaps you have a bit of a fever. Right, I'll go make some nutritious things for you. I'll go borrow Mamiya's kitchen for a while, please wait.
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = "何っ、提督、あなた…どうしたの?そんな顔で……なんか真剣な表情ね。…えっ、これ、私に?<br>大和とか、雪風とかじゃなくって?わ、私に!?…っ、どうしよう…あ、あの…どうしよう…わ、私……っ"
+
|scenario = Equipment 1
|EN26 = Wha-, Admiral, you.. What's wrong? Your face... you have a rather serious expression. ...Eh, this is for me? Not for someone like Yamato or Yukikaze? For me!? W-what should I do... hu-hum.... What should I do..I-I...|ドック入り(小破以下) = この程度、傷のうちにも入らないけど?
+
|origin = そうね、ありがたいわ
|ドック入り(中破以上) = 万全な体勢で出撃したいから、感謝はするわ
+
|translation = That's right, thanks.
|小破① = ここからが私の本領発揮よ!
+
|audio = Yahagi-Equipment_1.ogg
|小破② = 数発の被弾で私が沈むわけないじゃない!
+
}}
|中破 = 私を沈めたいなら、魚雷5、6本くらい撃ち込まないと…駄目よ!|EN21 = Did you think I was going down with just a few hits?
+
{{ShipquoteKai
|Clip1 = {{Audio|file=Yahagi-Introduction.ogg}}
+
|scenario = Equipment 2
|Clip0 = {{Audio|file=Yahagi-Library.ogg}}
+
|origin = うん、この改装なら…いけるかもしれない!
|Clip2 = {{Audio|file=Yahagi-Secretary_1.ogg}}
+
|translation = Yup, with this upgrade... I think I can do it!
|Clip3 = {{Audio|file=Yahagi-Secretary_2.ogg}}
+
|audio = Yahagi-Equipment_2.ogg
|Clip4a = {{Audio|file=Yahagi-Idle.ogg}}
+
}}
|Clip25 = {{Audio|file=Yahagi-Wedding_Line.ogg}}{{Audio|file=Yahagi_Kai_SecWed.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip26 = {{Audio|file=Yahagi-Wedding.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip5 = {{Audio|file=Yahagi-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|origin = 流石ね
|Clip7 = {{Audio|file=Yahagi-Equipment_1.ogg}}
+
|translation = Just as expected.
|Clip8 = {{Audio|file=Yahagi-Equipment_2.ogg}}
+
|audio = Yahagi-Equipment_3.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=Yahagi-Equipment_3.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=Yahagi-Supply.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=Yahagi-Docking_Minor.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip11 = {{Audio|file=Yahagi-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = 補給よろしく、また出るわ!
|Clip14 = {{Audio|file=Yahagi-Joining_A_Fleet.ogg}}<br/>{{Audio|file=Yahagi-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|translation = Please resupply me, I'm heading back out again!
|Clip15 = {{Audio|file=Yahagi-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Yahagi-Supply.ogg
|Clip16 = {{Audio|file=Yahagi-Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=Yahagi-Attack 3.ogg}}<br>{{Audio|file=Yahagi-Minor_Damage_1.ogg}}
+
}}
|Clip17 = {{Audio|file=Yahagi-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip18 = {{Audio|file=Yahagi-Night_Attack.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip19 = {{Audio|file=Yahagi-MVP.ogg}}
+
|origin = この程度、傷のうちにも入らないけど?
|Clip20 = {{Audio|file=Yahagi-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = But this doesn't even count as a wound though?
|Clip21 = {{Audio|file=Yahagi-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Yahagi-Docking_Minor.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=Yahagi-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=Yahagi-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=Yahagi-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip6 = {{Audio|file=Yahagi-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = 万全な体勢で出撃したいから、感謝はするわ
|Clip12 = {{Audio|file=Yahagi-Construction.ogg}}
+
|translation = I do want to sortie in perfect condition, so thanks.
|Clip13 = {{Audio|file=Yahagi-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = Yahagi-Docking_Major.ogg
|Clip27 = {{Audio|file=Yahagi-Docking completed.ogg}}|入渠完了 = 艦の修復が終わったみたいね。|EN27 = It seems that ship repairing was completed.}}
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が進水するわ
 +
|translation = A new ship has been launched.
 +
|audio = Yahagi-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、全艦泊地に帰投したわ
 +
|translation = All ships of the fleet have returned to port.
 +
|audio = Yahagi-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 軽巡矢矧、出撃します!
 +
|translation = Light cruiser Yahagi, sortieing!
 +
|audio = Yahagi-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 砲雷撃戦、始めます!
 +
|translation = Begin battle!
 +
|audio = Yahagi-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 今度は良く引きつけるんだ・・・よし、てーっ!
 +
|translation = We have to draw them in properly this time... Alright, fire~!<ref>During the Battle of Leyte Gulf, Yahagi led DesRon2 in evasive manoeuvres that took them away from the US fleet and caused their torpedo spread to miss.</ref>
 +
|audio = Yahagi-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 阿賀野型を軽巡と侮らないで!
 +
|translation = Don't underestimate the Agano-class light cruisers!
 +
|audio = Yahagi-Attack_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = あはっ!夜戦なの?悪くないわね!
 +
|translation = Aha~! A night battle? Not bad!
 +
|audio = Yahagi-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この矢矧が艦隊で一番なの?そうね、意外と…嬉しいかもね
 +
|translation = I'm the fleet's number one? That surprsingly... makes me kind of happy.
 +
|audio = Yahagi-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ここからが私の本領発揮よ!
 +
|translation = This is where I show my true abilities!
 +
|audio = Yahagi-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 数発の被弾で私が沈むわけないじゃない!
 +
|translation = I won't sink from so few hits!
 +
|audio = Yahagi-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 私を沈めたいなら、魚雷5、6本くらい撃ち込まないと…駄目よ!
 +
|translation = You'll need 5 or 6 torpedoes if... you want to sink me!<ref>It took 7 torpedoes and 12 bombs to sink Yahagi.</ref>
 +
|audio = Yahagi-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = もういい、私から、離れて…。また、大和と雪風が見えるな…悪くない…
 +
|translation = It's fine, let go of me... I can see Yamato and Yukikaze again... That's not so bad...
 +
|audio = Yahagi-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
  
===Hourly Notifications===
+
===Hourlies===
{{Template:Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|00JP = 深夜零時。無理はダメよ
+
{{ShipquoteKai
|00EN= Midnight. Don't push yourself too hard
+
|scenario = 00:00
|01JP = 提督、眠くないの?
+
|origin = 深夜零時。無理はダメよ
|01EN= Aren't you sleepy, Admiral?
+
|translation = Midnight. Don't push yourself.
|02JP = 今日は、静かな夜ね
+
|audio = Yahagi-00.ogg
|02EN= It's a quiet night tonight, isn't it.
+
}}
|03JP = そろそろ今日は、半弦上陸しないの?ねぇ?
+
{{ShipquoteKai
|03EN= Aren't you going half-watch ashore for the day? Hmm?
+
|scenario = 01:00
|04JP = ねぇ、無理は禁物よ?明日のデイリー任務は私に任せて
+
|origin = マルヒトマルマル。提督、眠くないの?
|04EN= Hey, don't push yourself too much, okay? I can take care of the daily quests for you tomorrow.
+
|translation = 0100. Aren't you sleepy Admiral?
|05JP = 艦これ的には新しい一日の始まりね!
+
|audio = Yahagi-01.ogg
|05EN= It's the beginning of a brand new day at Kancolle!
+
}}
|06JP = ええっと、工廠で装備を三回作って、そして、出撃して、ええっと…
+
{{ShipquoteKai
|06EN= Let's see, make equipment three times at the factory, and then go sortieing, and umm...
+
|scenario = 02:00
|07JP = ええっと、それから、新しい艦を三隻建造して…ああ、もう!
+
|origin = マルフタマルマル。今日は、静かな夜ね
|07EN= Okay, then construct three new ships, and... Urgh!
+
|translation = 0200. It's quiet tonight huh.
|08JP = 疲れたわ。デイリー任務も、結構大変なのね。提督、あ、うん
+
|audio = Yahagi-02.ogg
|08EN= I'm exhausted. Daily quests aren't easy, are they Admiral... Oh, ehem.
+
}}
|09JP = 軍縮条約?艦を二体解体って…私には無理!…やるけど
+
{{ShipquoteKai
|09EN= Arms Reduction Treaty? Scrap two ships? ... I can't do that! ...I mean I will, but still...
+
|scenario = 03:00
|10JP = ああ、疲れたわ。提督、貴方結構大変なのね。少し見直したわ
+
|origin = マルサンマルマル。そろそろ今日は、半舷上陸しないの?ねぇ?
|10EN= Whew, I'm exhausted. Admiral, now I understand how difficult this is. I respect you a bit more now.
+
|translation = 0300. Isn't it almost time for you to take a break for today? Hey?<ref>She uses 半舷上陸 which translates to 'shore leave'.</ref>
|11JP = 私には海上での戦闘の方が向いているみたい。出撃させて!
+
|audio = Yahagi-03.ogg
|11EN= I think I'm better suited for seaborne combat. Let me head out there!
+
}}
|12JP = 慣れないことすると本当おなか空くわね。ね、お昼は何食べる?
+
{{ShipquoteKai
|12EN= Doing things I'm not used to sure makes me hungry. So, what should we have for lunch?
+
|scenario = 04:00
|13JP = 私の故郷でコレ今流行ってるんですって。大きな丸い肉はさみパン…かなぁ
+
|origin = マルヨンマルマル。ねぇ、無理は禁物よ?明日のデイリー任務は私に任せて
|13EN= They say this is popular in my hometown nowadays. A big round-meat sandwich... I guess?
+
|translation = 0400. Hey, don't push yourself alright? Leave tomorrow's daily missions to me.
|13Note= Yahagi was constructed at Sasebo, Nagasaki, where the "Sasebo Burger" is now a popular delicacy.
+
|audio = Yahagi-04.ogg
|14JP = もぐもぐもぐ…行けるわね!ハンバーガーって言うんですって
+
}}
|14EN= Hm, hm, hm... that's pretty good! They call it a "Hamburger", apparently.
+
{{ShipquoteKai
|15JP = さぁ、また出撃しましょ!どんどん行くわ
+
|scenario = 05:00
|15EN= Now let's go sortieing again! Let's push on.
+
|origin = マルゴマルマル。艦これ的には新しい一日の始まりね!
|16JP = ああ、これ?いいでしょ、萩の花と、矢デザインの盃なの
+
|translation = 0500. A new day has begun for Kancolle!
|16EN= Oh, this? It's a sake cup with a Hagi flower and an arrow as a design. Nice, isn't it.
+
|audio = Yahagi-05.ogg
|16Note= At Yahagi's launch ceremony, the commemorating sake cups handed out as gifts did not have her name written on it due to security reasons. It was instead decorated with an arrow (''ya'') and a Hagi flower (''-hagi'').
+
}}
|17JP = そろそろ日が落ちるわね。私、夜戦も存分にやってみたいわ
+
{{ShipquoteKai
|17EN= Almost sundown. I want to enjoy night battles too.
+
|scenario = 06:00
|18JP = そういえば、今日の演習はどうだったの?
+
|origin = マルロクマルマル。ええっと、工廠で装備を三回作って、そして、出撃して、ええっと…
|18EN= How did the exercises go today, by the way?
+
|translation = 0600. Ummm, first craft three equipment at the arsenal, then sortie, umm...
|19JP = 提督、今日の晩ご飯はなんでしょうね?ちょっと楽しみ!
+
|audio = Yahagi-06.ogg
|19EN= Admiral, I wonder what we will have for dinner tonight. I'm looking forward to it just a bit!
+
}}
|20JP = さぁ、夜戦の時間ね。どうする?するの?
+
{{ShipquoteKai
|20EN= Well, it's time for night battles. How about it? Shall we go?
+
|scenario = 07:00
|21JP = 提督、まだまだいけるわ。矢矧、がんばります!
+
|origin = マルナナマルマル。ええっと、それから、新しい艦を三隻建造して…ああ、もう!
|21EN= I'm still good to go, Admiral. I, Yahagi, will do my best!
+
|translation = 0700. Umm, and then craft three new ships... Ah, jeez!
|22JP = 提督、矢矧水雷戦隊、全力で行くから!フラ戦なんか粉砕よ!
+
|audio = Yahagi-07.ogg
|22EN= Admiral, Yahagi Torpedo Squadron is going at it full strength! I'll crush those flag-BBs!
 
|23JP = うーん、戦艦はやっぱり強いわ…。敵空母は…はい、嫌いです
 
|23EN= Ugh, battleships sure are tough... And enemy carriers... yes, I don't like them.
 
|idleJP = そうね。この次の人生がもしあるのなら、今度は軍艦じゃないってのもいいかもね。
 
|idleEN= Well. If there can be another life for me after this one, I guess becoming something other than a warship wouldn't be such a bad idea.
 
|Clip00 = {{Audio|file=Yahagi-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Yahagi-01.ogg}}
 
|Clip02 = {{Audio|file=Yahagi-02.ogg}}
 
|Clip03 = {{Audio|file=Yahagi-03.ogg}}
 
|Clip04 = {{Audio|file=Yahagi-04.ogg}}
 
|Clip05 = {{Audio|file=Yahagi-05.ogg}}
 
|Clip06 = {{Audio|file=Yahagi-06.ogg}}
 
|Clip07 = {{Audio|file=Yahagi-07.ogg}}
 
|Clip08 = {{Audio|file=Yahagi-08.ogg}}
 
|Clip09 = {{Audio|file=Yahagi-09.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Yahagi-10.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Yahagi-11.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Yahagi-12.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Yahagi-13.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Yahagi-14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Yahagi-15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Yahagi-16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Yahagi-17.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Yahagi-18.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Yahagi-19.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Yahagi-20.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Yahagi-21.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Yahagi-22.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Yahagi-23.ogg}}
 
|ClipIdle = {{Audio|file=Yahagi-Idle.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。疲れたわ。デイリー任務も、結構大変なのね。提督、あ、うん
 +
|translation = 0800. I'm tired. The daily missions are pretty troublesome right. Admiral, ah, yeah.
 +
|audio = Yahagi-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。軍縮条約?艦を二体解体って…私には無理!…やるけど
 +
|translation = 0900. A disarmenent treaty? Scrap two ships you say... I can't do it! ...I will but...
 +
|audio = Yahagi-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。ああ、疲れたわ。提督、貴方結構大変なのね。少し見直したわ
 +
|translation = 1000. Ah, I'm tired. You've got a real hard job Admiral. I've got a slightly better opinion of you now.
 +
|audio = Yahagi-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。私には海上での戦闘の方が向いているみたい。出撃させて!
 +
|translation = 1100. It seems that I'm someone more suited to fighting on the seas. Let me sortie!
 +
|audio = Yahagi-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。慣れないことすると本当おなか空くわね。ね、お昼は何食べる?
 +
|translation = 1200. You really get hungry when you do things you're not used to huh. Hey, what do you want for lunch?
 +
|audio = Yahagi-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。私の故郷でコレ今流行ってるんですって。大きな丸い肉はさみパン…かなぁ
 +
|translation = 1300. This is popular in my hometown now. It's a big, round meat sandwich... I guess.<ref>Yahagi was constructed at Sasebo, Nagasaki, where the "Sasebo Burger" is now a popular delicacy.</ref>
 +
|audio = Yahagi-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。もぐもぐもぐ…行けるわね!ハンバーガーって言うんですって
 +
|translation = 1400. *nom nom*... This is quite good! I heard they call it a "Hamburger".
 +
|audio = Yahagi-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴマルマル。さぁ、また出撃しましょ!どんどん行くわ
 +
|translation = 1500. Now, it's time to sortie again! I'll keep going!
 +
|audio = Yahagi-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。ああ、これ?いいでしょ、萩の花と、矢デザインの盃なの
 +
|translation = 1600. Ah, this? Nice right. It's a sake cup with a Hagi flower and arrow design.<ref>At Yahagi's launch ceremony, the commemorating sake cups handed out as gifts did not have her name written on it due to security reasons. It was instead decorated with an arrow (ya-) and a Hagi flower (-hagi).</ref>
 +
|audio = Yahagi-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。そろそろ日が落ちるわね。私、夜戦も存分にやってみたいわ
 +
|translation = 1700. It's almost sunset. I'd like to night battle until I'm satisfied.
 +
|audio = Yahagi-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。そういえば、今日の演習はどうだったの?
 +
|translation = 1800. Come to think of it, how were todays exercises?
 +
|audio = Yahagi-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。提督、今日の晩ご飯はなんでしょうね?ちょっと楽しみ!
 +
|translation = 1900. What do you want for dinner today Admiral? I'm kind of looking forward to it!
 +
|audio = Yahagi-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。さぁ、夜戦の時間ね。どうする?するの?
 +
|translation = 2000. Now, it's time for night battles huh. What now? Are we doing it?
 +
|audio = Yahagi-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。提督、まだまだいけるわ。矢矧、がんばります!
 +
|translation = 2100. I can keep going Admiral. I'll do my best!
 +
|audio = Yahagi-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。提督、矢矧水雷戦隊、全力で行くから!フラ戦なんか粉砕よ!
 +
|translation = 2200. My Torpedo Squadron will be heading out at full power! We'll crush those flag BBs!
 +
|audio = Yahagi-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。うーん、戦艦はやっぱり強いわ…。敵空母は…はい、嫌いです
 +
|translation = 2300. Yeah, battleships are definitely strong... Enemy carriesr are... Yes, I hate them.
 +
|audio = Yahagi-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yahagi}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yahagi}}

Revision as of 03:49, 29 June 2017

Info

Ship Card Yahagi.png
Ship Card Yahagi Damaged.png
139
Ship Banner Yahagi.png
Ship Banner Yahagi Damaged.png
矢矧 (やはぎ) Yahagi
Agano Class Light Cruiser

HP HP3136FP Firepower20→42
ARM Armor17→33TORPTorpedo24→72
EVA Evasion38→72AA Anti-Air17→63
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare25→70
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→45
RGE RangeMediumLUK Luck13→59
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
28cm High-angle Gun
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Build Time1:00 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 35DismantleFuel 3 Ammo 4 Steel 13 Bauxite 1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki
Ship Card Yahagi Kai.png
Ship Card Yahagi Kai Damaged.png
139
Ship Banner Yahagi Kai.png
Ship Banner Yahagi Kai Damaged.png
矢矧 (やはぎかい) Yahagi Kai
Agano Class Light Cruiser

HP HP4753FP Firepower28→72
ARM Armor32→69TORPTorpedo24→79
EVA Evasion43→84AA Anti-Air22→74
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare26→82
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→59
RGE RangeMediumLUK Luck14→69
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
2Type 21 Air Radar
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 220 Steel 300
ConsumptionFuel 30 Ammo 40DismantleFuel 3 Ammo 5 Steel 14 Bauxite 1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Light cruiser Yahagi, reporting for duty. Let's work hard till the end Admiral!
軽巡矢矧、着任したわ。提督、最後まで頑張っていきましょう!
Library
Play
I'm the 3rd ship of the Agano-class light crusiers, Yahagi.

I participated in nearly all the naval battles in the latter half of the war; including the Battle of the Philippine Sea, the Battle of Leyte Gulf and Operation Ten-Go.[1] That's right, I showed off my struggle to the very end. I wonder what became of Yamato after my memory ends. [2] Oh well, this time I'll protect everyone.

阿賀野型軽巡の三番艦、矢矧よ。

マリアナ、レイテ、坊丿岬と、後半の大きな海戦には殆ど参加したわ。そうよ、最後の最後まで暴れて見せたの。 私の記憶の途切れた後、大和はどうなったのかしら。ま、いいわ・・・今度は全てを護りきるから!

Secretary 1
Play
Fufu~, that's a nice gesture. I don't dislike it.
ふふっ、いい気配りね。嫌いじゃないわ
Secretary 2
Play
So, what's the plan for today?
さて、今日はどんな戦略を立てるの?
Secretary 3
Play
Ufu~, this is fun. I wonder if it's fine for me to step up to the challenge you're presenting, hmm?[3]
うふっ、面白いわね。そ~いうことなら私からも仕掛けてもイイのかしら、ねっ?
Secretary Idle
Play
That's right. If there is such a thing as a next life, I think it'd be nice to not be a warship.
そうね。この次の人生がもしあるのなら、今度は軍艦じゃないってのもいいかもね。
Secretary (Married)
Play
Admiral... Do you know the ship girls are praising your hard work? ...He's not listening...
提督…あなたの頑張り、艦娘たちは褒めているのよ?…聞いてないか…。
Secretary (Married)
Play
What's wrong Admiral? Your face is red. It's important to take care of your health... It looks like you've got a bit of a temperature. Alright, I'll go make something nourishing. I'll go ask Mamiya to let me use her kitchen for a while alright. Please wait.
提督、どうしたの?顔が赤いわ。体調管理は大事よ。……少し熱がある、かな。よし、じゃあ私が栄養しっかりある物作るわ。ちょっと間宮の厨房を貸してもらうわね、待ってて
Wedding
Play
What is it Admiral... What's wrong? You've got... a really serious expression now... Eh, is this, for me? Not for Yamato or Yukikaze? F-for me!? ...Wh-what should I do... U-umm... What should I do... I-I...
何っ、提督、あなた…どうしたの?そんな顔で……なんか真剣な表情ね。…えっ、これ、私に?大和とか、雪風とかじゃなくって?わ、私に!?…っ、どうしよう…あ、あの…どうしよう…わ、私……っ
Player's Score
Play
Here's a report for you Admiral. How is it?
提督への報告書ね、どうなの?
Joining the Fleet
Play
I'll lead the 2nd Torpedo Squadron. Yahagi, setting sail!
第二水雷戦隊、預かります。矢矧、抜錨する!
Equipment 1
Play
That's right, thanks.
そうね、ありがたいわ
Equipment 2
Play
Yup, with this upgrade... I think I can do it!
うん、この改装なら…いけるかもしれない!
Equipment 3[4]
Play
Just as expected.
流石ね
Supply
Play
Please resupply me, I'm heading back out again!
補給よろしく、また出るわ!
Docking (Minor Damage)
Play
But this doesn't even count as a wound though?
この程度、傷のうちにも入らないけど?
Docking (Major Damage)
Play
I do want to sortie in perfect condition, so thanks.
万全な体勢で出撃したいから、感謝はするわ
Construction
Play
A new ship has been launched.
新しい艦が進水するわ
Returning from Sortie
Play
All ships of the fleet have returned to port.
艦隊、全艦泊地に帰投したわ
Starting a Sortie
Play
Light cruiser Yahagi, sortieing!
軽巡矢矧、出撃します!
Starting a Battle
Play
Begin battle!
砲雷撃戦、始めます!
Attack
Play
We have to draw them in properly this time... Alright, fire~![5]
今度は良く引きつけるんだ・・・よし、てーっ!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Don't underestimate the Agano-class light cruisers!
阿賀野型を軽巡と侮らないで!
Night Battle
Play
Aha~! A night battle? Not bad!
あはっ!夜戦なの?悪くないわね!
MVP
Play
I'm the fleet's number one? That surprsingly... makes me kind of happy.
この矢矧が艦隊で一番なの?そうね、意外と…嬉しいかもね
Minor Damage 1
Play
This is where I show my true abilities!
ここからが私の本領発揮よ!
Minor Damage 2
Play
I won't sink from so few hits!
数発の被弾で私が沈むわけないじゃない!
Major Damage
Play
You'll need 5 or 6 torpedoes if... you want to sink me![6]
私を沈めたいなら、魚雷5、6本くらい撃ち込まないと…駄目よ!
Sunk
Play
It's fine, let go of me... I can see Yamato and Yukikaze again... That's not so bad...
もういい、私から、離れて…。また、大和と雪風が見えるな…悪くない…
  1. Marinara (マリアナ) refers to the Battle of the Philippine Sea, Leyte (レイテ) to the Battle of Leyte Gulf and Bounomisaki (坊丿岬) to Operation Ten-Go.
  2. She was sunk shortly before Yamato during Ten-Go.
  3. She's talking about the Admiral poking her.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. During the Battle of Leyte Gulf, Yahagi led DesRon2 in evasive manoeuvres that took them away from the US fleet and caused their torpedo spread to miss.
  6. It took 7 torpedoes and 12 bombs to sink Yahagi.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Midnight. Don't push yourself.
深夜零時。無理はダメよ
01:00
Play
0100. Aren't you sleepy Admiral?
マルヒトマルマル。提督、眠くないの?
02:00
Play
0200. It's quiet tonight huh.
マルフタマルマル。今日は、静かな夜ね
03:00
Play
0300. Isn't it almost time for you to take a break for today? Hey?[1]
マルサンマルマル。そろそろ今日は、半舷上陸しないの?ねぇ?
04:00
Play
0400. Hey, don't push yourself alright? Leave tomorrow's daily missions to me.
マルヨンマルマル。ねぇ、無理は禁物よ?明日のデイリー任務は私に任せて
05:00
Play
0500. A new day has begun for Kancolle!
マルゴマルマル。艦これ的には新しい一日の始まりね!
06:00
Play
0600. Ummm, first craft three equipment at the arsenal, then sortie, umm...
マルロクマルマル。ええっと、工廠で装備を三回作って、そして、出撃して、ええっと…
07:00
Play
0700. Umm, and then craft three new ships... Ah, jeez!
マルナナマルマル。ええっと、それから、新しい艦を三隻建造して…ああ、もう!
08:00
Play
0800. I'm tired. The daily missions are pretty troublesome right. Admiral, ah, yeah.
マルハチマルマル。疲れたわ。デイリー任務も、結構大変なのね。提督、あ、うん
09:00
Play
0900. A disarmenent treaty? Scrap two ships you say... I can't do it! ...I will but...
マルキュウマルマル。軍縮条約?艦を二体解体って…私には無理!…やるけど
10:00
Play
1000. Ah, I'm tired. You've got a real hard job Admiral. I've got a slightly better opinion of you now.
ヒトマルマルマル。ああ、疲れたわ。提督、貴方結構大変なのね。少し見直したわ
11:00
Play
1100. It seems that I'm someone more suited to fighting on the seas. Let me sortie!
ヒトヒトマルマル。私には海上での戦闘の方が向いているみたい。出撃させて!
12:00
Play
1200. You really get hungry when you do things you're not used to huh. Hey, what do you want for lunch?
ヒトフタマルマル。慣れないことすると本当おなか空くわね。ね、お昼は何食べる?
13:00
Play
1300. This is popular in my hometown now. It's a big, round meat sandwich... I guess.[2]
ヒトサンマルマル。私の故郷でコレ今流行ってるんですって。大きな丸い肉はさみパン…かなぁ
14:00
Play
1400. *nom nom*... This is quite good! I heard they call it a "Hamburger".
ヒトヨンマルマル。もぐもぐもぐ…行けるわね!ハンバーガーって言うんですって
15:00
Play
1500. Now, it's time to sortie again! I'll keep going!
ヒトゴマルマル。さぁ、また出撃しましょ!どんどん行くわ
16:00
Play
1600. Ah, this? Nice right. It's a sake cup with a Hagi flower and arrow design.[3]
ヒトロクマルマル。ああ、これ?いいでしょ、萩の花と、矢デザインの盃なの
17:00
Play
1700. It's almost sunset. I'd like to night battle until I'm satisfied.
ヒトナナマルマル。そろそろ日が落ちるわね。私、夜戦も存分にやってみたいわ
18:00
Play
1800. Come to think of it, how were todays exercises?
ヒトハチマルマル。そういえば、今日の演習はどうだったの?
19:00
Play
1900. What do you want for dinner today Admiral? I'm kind of looking forward to it!
ヒトキュウマルマル。提督、今日の晩ご飯はなんでしょうね?ちょっと楽しみ!
20:00
Play
2000. Now, it's time for night battles huh. What now? Are we doing it?
フタマルマルマル。さぁ、夜戦の時間ね。どうする?するの?
21:00
Play
2100. I can keep going Admiral. I'll do my best!
フタヒトマルマル。提督、まだまだいけるわ。矢矧、がんばります!
22:00
Play
2200. My Torpedo Squadron will be heading out at full power! We'll crush those flag BBs!
フタフタマルマル。提督、矢矧水雷戦隊、全力で行くから!フラ戦なんか粉砕よ!
23:00
Play
2300. Yeah, battleships are definitely strong... Enemy carriesr are... Yes, I hate them.
フタサンマルマル。うーん、戦艦はやっぱり強いわ…。敵空母は…はい、嫌いです
  1. She uses 半舷上陸 which translates to 'shore leave'.
  2. Yahagi was constructed at Sasebo, Nagasaki, where the "Sasebo Burger" is now a popular delicacy.
  3. At Yahagi's launch ceremony, the commemorating sake cups handed out as gifts did not have her name written on it due to security reasons. It was instead decorated with an arrow (ya-) and a Hagi flower (-hagi).

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
YahagiHoloCL139✔️LSC only

Trivia

  • Rare drop from Fall 2013 Event E-5 Boss.
  • Her remodeled version is the one of the few kanmusu to have a sakura holographic background. The others are YamatoMusashi, and Hiryuu Kai Ni.
  • Niconico Douga Video of Yahagi Voiceover
  • Named after Yahagi river in Chubu region.
  • Takekuni Ikeda, currently 90, is a war veteran who once served as a crew of the Yahagi in WWII. After being presented with the picture of Yahagi's KanColle counterpart, he gave a comment that she is cute and looks like a good girl.
  • Sunk 7 April 1945 by USN aircraft south of Kyūshū at 30°47′N 128°08′E as part of operation Ten-Go.
  • She shares a captain (Tameichi Hara) with both Amatsukaze and Shigure. Captain Hara was the only IJN Destroyer Captain from the start of the war to survive to the very end, and Yahagi was Captain Hara's last command of the war.

See Also